Cataluña

Antes en árabe que en castellano

[&hellip

Redacción
Martes, 14 de octubre de 2008 | 13:36

CEIP Les Eres CreixellEl colegio público CEIP ‘Les Eres’ de Creixell (Tarragona) ha remitido recientemente una carta a los padres de los alumnos informándoles de que el centro ofrece un curso de árabe. Como es habitual en Cataluña, ni una palabra en castellano. Las cartas estaban escritas en dos lenguas: catalán y árabe.

Se trata de un ejemplo más de la situación de discriminación sistemática que los castellanohablantes reciben de las administraciones públicas en Cataluña que, además, se convierte en esperpéntico al compararlo con el respeto que dichas administraciones sí tienen hacia otras minorías lingüísticas cuya lengua ni siquiera es oficial en esta Comunidad.

La noticia ha saltado este martes en el blog Heterodoxias y la propia dirección del centro ha confirmado su veracidad a LA VOZ DE BARCELONA.

CEIP Les Eres Creixell

23 Comments en “Antes en árabe que en castellano”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. Iliemo - Martes, 14 de octubre de 2008 a las 14:31

    Me parece perfecto que esté en árabe, pero no es de recibo que no esté en una de las dos lenguas oficiales de la comunidad. El objetivo no es otro que humillar a los castellano hablantes. De hecho, a la mayoría de la población catalana. Haciendo que sienta complejo de inferioridad y reniegue de su lengua.

  2. Llordi - Martes, 14 de octubre de 2008 a las 15:55

    Ya hace tiempo que el catalanismo quiso desterrar de sus vidas algo tan preciado por todo el mundo como es la Lengua Española.

    Ésta, no deja de ser otra muestra, de las tantísimas que se leen y viven a diario en nuestra Cataluña, que pretenden alejarnos de esta tierra pensado para los “señoritos catalanistas”, y seguir como los “chulitos prepotentes” frente a los que discrepamos de ellos, y disentimos.

  3. necrosis - Martes, 14 de octubre de 2008 a las 16:06

    En Baleares ya se han plantado ante esta intolerable situación de cerco y caza al castellano.
    http://www.balearesliberal.com/2008....rensa.html
    Desde Círculo Balear informan que “actualmente el 90% de los centros educativos públicos de Baleares imparten la enseñanza íntegramente en catalán, sin que los padres puedan elegir entre las dos lenguas oficiales de esta comunidad autónoma. Esta anormalidad se ha producido gracias a la Ley de Normalización lingüística del catalán de 1986, desarrollada para el ámbito educativo por el Decreto 92/97 “de Mínimos”.

    Para la entidad que preside Jorge Campos, “esta situación vulnera libertades y derechos lingüísticos individuales.” La asociación cívica comunica que: “facilitaremos los instrumentos legales a aquellos ciudadanos que deseen ejercitar su derecho a la libre elección de lengua vehicular.

    http://satorreesbucada.blogspot.com/

  4. Iliemo - Martes, 14 de octubre de 2008 a las 16:26

    Por cierto. Respecto al boicot de los nacionalistas a telecinco y el supuesto fracaso de telecinco en Agosto “debido” a ese boicot que publicaba AVUI. Pues sigue siendo la televisión más vista en cataluña.

    1.- Telecinco (17,8%), de nuevo primera con el liderazgo más bajo
    Telecinco recupera la primera posición en el ránking de cadenas más vistas por los españoles al firmar un 17,8%, igualando así el resultado del julio pasado con la cuota más baja para liderar un mes. Además, se trata del segundo share mensual más bajo de Telecinco desde julio de 1996, después del 14.9% que marcó en agosto, cuando cayó a su mínimo histórico.

    La cadena de Fuencarral es en septimebre la opción más vista entre las mujeres, el grupo de 25 a 64 años y las regiones de Canarias, Madrid, Cataluña, País Vasco y Valencia, además, por franjas horarias lidera la tarde, el ‘prime-time’ y el ‘late-night’.

    La emisión más vista del mes corresponde al “Post Formula 1: G.P. Singapur” que congregó a 5,699,000 espectadores con el 40,3% de cuota de pantalla. Además, otros de los programas que ocupan las primeras posiciones del ránking son “Gran Hermano”, “C.S.I.”, “Sin Tetas no hay paraíso”, “Aída”…

    http://todosobremitele.blogcindario....re-08.html

  5. docente - Miércoles, 15 de octubre de 2008 a las 14:34

    Soy maestra del centro al que se hace referencia en este articulo, y me parece vergonzoso que los padres se preocupen por informar a los diarios de cosas como ésta, y no de los muchisimos problemas que afectan directamente a sus hijos, como la falta de espacio en nuestras instalaciones.
    Simplemente quiero decir que no soy catalana, y aqui me han acogido estupendamente, mi lengua habitual es el castellano y nadie me ha negado una conversacion por dirigirme a el en catalan. En mi trabajo me limiti simplemente a cumplir una ley de normalizacion linguistica que me puede gustar mas o menos, pero se aprobó democraticamente, y por eso me dirijo a mis alumnos en catalan. Pero les aseguro que ellos hablan entre ellos castellano y nadie les recrimina por ello.
    Para acabar simplemente decirles que sus opiniones no reflejan en absoluto la realidad de Cataluña, donde simplemente se esta intentando que una lengua no desaparezca.
    Y al padre o madre que le haya molestado tanto esta circular, simplemente le diria que deberia habernos pedido explicaciones a lo docentes, y si hay algo que no haya podido entender, nosotros amablemente se lo hubiesemos aclardo, en catalan o castellano.Porque le aseguro que el 100% de los docentes del centro dominamos AMBAS lenguas oficiales de la comunidad autonoma.

  6. Iliemo - Miércoles, 15 de octubre de 2008 a las 15:00

    Docente:
    Esta bien lo que comenta. Pero podrían tener la amabilidad que tienen con los árabes, también con los padres castellano hablantes y repartir la información también en castellano (además de en árabe, o suajili, o chino).

  7. cualquiera - Miércoles, 15 de octubre de 2008 a las 18:57

    Señora maestra: En primer lugar mi enhorabuena por esa acogida que le han dispensado en Cataluña. No era de esperar menos de la Cataluña real. Así se manifiesta y así es.

    El problema es cuando nos topamos con la Administración: El español está excluído en los impresos, no hay traducción de los documentos y se prohibe estudiar en dicha lengua que es oficial en Cataluña.

    Vds. mismos han dado prueba de la parcialidad con que se conduce la Generalitat cuando trata de comunicarse con los padres en árabe, (me parece estupendo porque debe primar la comunicación), y excluye el castellano, sabiendo que es lengua nativa de todos los catalanes y exclusiva de más de la mitad.

    Que dijesen Vds. que lo han hecho porque la ley les obliga me parecería lo correcto. Pero no pretenda convencernos de que está bien.

    Por último, decirle que el hecho de que la decisión de prohibir estudiar en español se haya tomado democráticamente no quiere decir que se ajuste a derecho.

    Democráticamente y siguiendo los trámites oportunos se podría aprobar cualquier barbaridad si nuestros representantes, o sus votantes hubiesen caído en la ceguera. Democráticamente subió Hitler al poder, pero su programa político y sus acciones posteriores no se ajustaron a los principios básicos del Derecho. Y eso es lo que reclamamos: NUESTROS DERECHOS.

    No sirve el argumento de que para que el catalán no desaparezca debe desaparecer el español como lengua vehicular de la escuela. Porque no se engañe Vd. NINGUNA LENGUA DESAPARECE SI LOS QUE LA SABEN LA HABLAN. Háblela Vd. pero no nos imponga nada.

  8. docente - Jueves, 16 de octubre de 2008 a las 14:44

    Me parece correcto que expresen por aqui sus quejas y sus opiniones, pero en las escuelas nadie se ha quejado del tema.
    Por otra parte, pienso que hay poca unión de los padres respecto a este tema. Si además de escribir sus quejas aqui, se planteasen crear alguna asociacion para defender su derecho a que sus hijos sean educados en castellano, recoger firmas para solicitar que les sea reconocido este derecho…no se, pienso que si de verdad hay tanta gente que no se siente agusto con que sus hijos sean educados en catalan, en las escuelas no lo notamos, puesto que como les dije, nadie se ha venido a quejar al centro de ese tema, por eso me sorprendió tanto la llamada al centro de este diario.
    Y por ultimo siemplemente decir que no nos hagan responsables a los maestros de temas que no nos corresponden, nosotros simplemente nos limitamos a aplicar la ley apesar de que en muchas ocasiones no estamos deacuerdo con ella (recordaran la huelga del 14 de febrero, por ejemplo). Miren más arriba y quejense a doonde se han de quejar, ya que cuando nosotros los docentes lo hacemos,muchas veces los padres que tanto se quejaban se callan y no nos apoyan cuando han de hacerlo.

  9. Santi - Jueves, 16 de octubre de 2008 a las 15:31

    nadie se ha venido a quejar al centro de ese tema

    Cuando la inmersión era en castellano tampoco nadie se acercaba a los centros a quejarse, sin embargo por puro sentido común se reconoció el derecho a ser educado en catalán. Esa excusa esta muy manida.

  10. cualquiera - Jueves, 16 de octubre de 2008 a las 19:03

    Sra. Docente tiene Vd. razón en que Vds. no son responsables de aplicar una ley. Nadie les hace responsables. Pero lo que choca es que si Vds. tienen que aplicar esa ley no podrían haberse dirigido a los padres en árabe. Porque ¿Qué dice esa ley?

    ¿Que las comunicaciones a los padres deberán ser en catalán o en su defecto en cualquier lengua extranjera? Concretando. Si podían dirigirse a los padres en árabe también lo podían hacer en castellano.

    Vd. sabe que sí que hay movilizaciones y recogidas de firmas en este sentido, además de haberse recogido en el programa de, al menos, dos partidos políticos.

    Es cierto que lo correcto hubiera sido que los padres les hubieran transmitido sus quejas. Pero, aunque Vd. no lo crea, la presión catalanista es muy fuerte y, por otra parte, como ha venido a decir Santi nadie quiere problemas.

    Finalmente le diré que la razón por la que en este foro manifestamos nuestras opiniones respecto a las noticias que aparecen, es porque sí que ha empezado una movilización en otros campos (políticos y sociales) y aquí tenemos un foro para intercambiar opiniones. Un saludo.

  11. Fernan Bolla - Jueves, 16 de octubre de 2008 a las 22:40

    Sra. Docente sinceramente no la creo. ¿Ud. sabe cuantos docentes han abandonado las escuelas catalanas desde la promulgación de la llamada Ley de normalizción linguistica? ¿No?¿Pues enterese?

  12. General Prim - Viernes, 17 de octubre de 2008 a las 19:44

    ¡¡¡ Que narices en árabe!!! Estamos en España, encima hay que enseñar árabe a esta panda de animales que solo vienen a la reconquista… y encima a todos ustedes les parece bien. Vayanse todos a hacer puñetas.
    Así nos van las cosas con los moros y separatistas.

  13. Nausica - Viernes, 17 de octubre de 2008 a las 22:43

    És que una persona que visqui aquí i sigui castellanoparlant, entén perfectament el català, encara que no el parli, per tant, la traducció seria bastant estúpida. Una pèrdua de temps, vaja. Per un àrab que acaba d’arribar, en canvi, pot resultar impossible entendre una llengua tan diferent a la seva, suposo que per això, es traduiex a l’àrab i no a l’espanyol.
    Deixeu de fer-vos las víctimes, sou patètics.

  14. cualquiera - Viernes, 17 de octubre de 2008 a las 23:11

    Tienes razón en que la mayoría (no todos) lo van a entender. Pero insisto, hablamos de nuestro derecho. Y tú negándonoslo eres mas patética aun.

  15. Ala - Sábado, 18 de octubre de 2008 a las 01:07

    La veritat és que aquesta notícia està completament fora de lloc.
    Per aquells que diuen barabaritats, potser els agradaria saber que el departament d’ educació té assignat un conveni amb el govern marroquí per tal d’ ensenyar la llengua àrab a les escoles.Que és una mostra més de TOLERANCIA vers a altres cultures minoritàries, i que òbviament aquests cursos en la seva gran MAJORIA van adreçats a un públic infantil de procedència àrab.Que en el Projecte Lingüístic dels centres educatius catalans queda patent que la llengua vehicular per a les relacions amb les famílies és el català i que en casos concrets, i aquest ho és, es podrà emprar la llengua de referència d’ altres cultures.
    No sé on està el problema? potser és que encara avui dia, tot i que ens sembli que al nostre segle no pot ser que la gent pensi d’aquesta manera, hi ha una gran quantitat de persones intolerants.
    La veritat és que aquestes persones em fan molta llàstima.
    Jo sóc catalana, amb arrels andaluses i aragoneses, i per mi és un luxe afirmar que sóc bilingüe. A més a més de dominar dues llengües parlo anglès i m’agradaria… m’agradaria parlar xinès, francès, urdú, amazic, italià, búlgar… perquè el SABER ens farà RICS!!!

  16. Iliemo - Sábado, 18 de octubre de 2008 a las 10:45

    Ala, precisament això és el que es tracta de denunciar, que amb la normalitzación volen convertir els nostres fills en ignorants que no sàpiguen parlar castellà.
    La normalització desculturitza i pot resultar ofensiu que la llengua materna de la meitat dels catalans pateixi el menyspreu que pateix per ensenyament i la resta d’institucions autonòmiques.
    Tú que pensaries si a l’escola es prohibís el català, però sí que hi haguès algun comunicat en suajili??

  17. Iliemo - Sábado, 18 de octubre de 2008 a las 10:49

    I que et quedi clar, Ala, aquí ningú està en contra de que es fomenti l’aprenentage de l’àrab o qualsevol altra llengua, sinó de que també s’aprengui en castellà, llengua materna de la meitat dels catalans. I llengua amb la que tenen vincles (familiars o d’altres) la inmensa majoria dels catalans. És un sense sentit, és ridícul que ens intentin robar el dret a que els nostres fills també puguin aprendre en castellà i també puguin sentir-la com a seva (això segon, segurament, és la raó de tanta obsesió per suprimir-la de l’ensenyament).

  18. Iliemo - Sábado, 18 de octubre de 2008 a las 10:49

    Espero que als governants s’els hi pegui una mica de la TOLERÀNCIA

  19. Iliemo - Sábado, 18 de octubre de 2008 a las 10:50

    també vers el castellà…

  20. cualquiera - Sábado, 18 de octubre de 2008 a las 11:36

    Ala: Después de los argumentos de Iliemo. ¿Quién es el intolerante, el nacionalismo que impone o los ciudadanos que defienden sus derechos?

  21. j.luis - Miércoles, 5 de noviembre de 2008 a las 11:37

    Me gustaria aclarar antes de expresarme en este comentario que no estoy de parte de ninguna politica simplemente es una opinion como ciudadano.
    Vivo en barcelona desde hace ocho años y si que es verdad que en los ultimos años si e sentido un rechazo por parte de mi lengua castellana y practicamente me e sentido obligado a hablarlo y entenderlo ya que se me a escluido varias veces de conversaciones y esto es algo que te hace y desplacerte y desanimarte son muchos detalles diarios que te condicionan en varios factores y ya digo que hablo desde mi experiencia y no me decanto por ningun partido politico, no obstante quisiera hacer una pregunta a la maestra del colegio que se le hace referencia en esta pagina ¿ desde que fecha vive usted en cataluña? y si imparten en las escuelas el catalan ¿ no crees que seria un poco absurdo hablar en castellano despues de que usted tenga que darles clases en catalan? ya que no esta valorizado en esta parte de españa el idioma nacional, y la mejor forma del aprender un “idioma” y su cultura es rodearte de lo mas que puedas del ambito cultural, cosa que me consta que se hace, y obligatoriamente pero de una forma indirecta ya que se te infravalora a la primera de cambio, tanto racismo hacia los españoles y al castellano, sin ningun motivo aparente en estos tiempos es un rencor que dura y perdura en los corazones de los que enseñan a los menores desde el ambito del hogar al ambito de los estudios, y eso tiene un nombre radicalismo, lo e vivido y lo seguiere viviendo, esto no quiere decir que no tenga grande amigos, si que los tengo y dos catalanes los demas todos de afuera, solo quiero decir que podriamos ser ejemplares como un pais con tanta cultura variada, catalana, gallega etc… y no es asi, esperemos que algun dia cambie esto y no nos dejen en manos de cualquier ideologia o cultura radicalista.

  22. MAYKA - Miércoles, 25 de marzo de 2009 a las 18:18

    A MI HIJO EN BARBERA DEL VALLES EN EL CEIP CAN LLOBET PROHIBEN HASTA LA TRADUCCION AL CASTELLANO,PARA QUE PUEDAN APRENDER MEJOR EL CATALAN.ESTOY ALUCINANDO.YO YA LÑO HE DENUNCIADO,PERO HACEN FALTA MAS PETICIONES Y MAS DENUNCIAS,ANIMO NO TRENGAIS MIEDO SOY CATALANA Y HABLO CATALAN Y CASTELLANO,Y QUIERO QUE MI HIJO TENGA LA MISMA LIBERTAD.

  23. Rosa - Miércoles, 19 de agosto de 2009 a las 19:08

    Lástima que nadie se haya quejado de que el texto árabe está escrito al revés, por lo que ningún árabe puede entenderlo. Alguien se ha molestado en hacer la traducción pero luego, quien ha volcado el texto, no ha tenido la precaución de utilizar el formato de árabe, es decir, escrito de derecha a izquierda, lo contrario que las lenguas romances( por ejemplo, la catalana y la castellana ). Como siempre, cada uno a su rollo, sin ver cómo les va a los demás. Saludos. Una vasca desde canarias.

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.