<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: El barcelonés Marsé, Cervantes 2008</title>
	<atom:link href="http://www.vozbcn.com/2008/11/27/5300/juan-marse-premio-cervantes/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.vozbcn.com/2008/11/27/5300/juan-marse-premio-cervantes/</link>
	<description>Diario de información política de Barcelona y Cataluña.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 19:33:33 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Por: oskar</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2008/11/27/5300/juan-marse-premio-cervantes/comment-page-1/#comment-7394</link>
		<dc:creator>oskar</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 22:37:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/2008/11/27/5300/juan-marse-premio-cervantes/#comment-7394</guid>
		<description>http://www.tv3.cat/videos/859319</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.tv3.cat/videos/859319" rel="nofollow">http://www.tv3.cat/videos/859319</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: oskar</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2008/11/27/5300/juan-marse-premio-cervantes/comment-page-1/#comment-7392</link>
		<dc:creator>oskar</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 22:19:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/2008/11/27/5300/juan-marse-premio-cervantes/#comment-7392</guid>
		<description>A Jose March, mmm.. no se si juan marse es charnego...,no por escribir en castellano tiene por que ser charnego..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A Jose March, mmm.. no se si juan marse es charnego&#8230;,no por escribir en castellano tiene por que ser charnego..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Jose March Fierro</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2008/11/27/5300/juan-marse-premio-cervantes/comment-page-1/#comment-7237</link>
		<dc:creator>Jose March Fierro</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 21:46:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/2008/11/27/5300/juan-marse-premio-cervantes/#comment-7237</guid>
		<description>Que gazapo. Joan Marse. JUAN. J-U-A-N MARSE</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Que gazapo. Joan Marse. JUAN. J-U-A-N MARSE</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Jose March Fierro</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2008/11/27/5300/juan-marse-premio-cervantes/comment-page-1/#comment-7236</link>
		<dc:creator>Jose March Fierro</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 21:15:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/2008/11/27/5300/juan-marse-premio-cervantes/#comment-7236</guid>
		<description>En &quot;el amante bilingüe”, Joan Marse escribía sobre un supuesto comerciante que llamaba a un departamento de la Generalitat preocupado por las repercusiones de que su establecimiento estuviera rotulado en castellano: 


“—ASSESSORAMENT LINGÜÍSTIC. Digui?
Era la voz de Norma. No siempre era ella la que atendía las llamadas, pero esta vez hubo suerte. Marés estuvo unos segundos sin poder hablar, con un nudo en la garganta.
—Digui...!
—¿Oiga?$
Carraspeó y disfrazó la voz con una ronquera abyecta y un suave acento del sur:
—Llamo para una conzulta. Miruzté, tengo unos almacenes de prendas de vestir y ropa interior con rótulos en castellano para cada sección y quiero ponerlo to en catalán, por si acaso... Ya zabusté cómo las gastan esos malparidos de Terra Lliure...”



Je, je, je… Era el año 90 cuando   el comerciante de la novela de  Marse se preocupaba por Terra Lliure al tener su establecimiento rotulado en castellano. Faltaban pocos años para que el Parlament de Cataluña aprobara la Ley  de Política Lingüística catalana  que en su artículo 32.3 dice: &quot;La señalización y carteles de información general de carácter fijo y los documentos de oferta de servicios para las personas usuarias de los establecimientos abiertos al público deben estar redactados, como mínimo, en catalán&quot;.
Desde entonces, a quienes temen los comerciantes en Cataluña, y con razón sobrada, es a los inspectores de la Generalitat que los sancionan por no rotular en catalán. 


Larga vida al charnego de Marse, que aunque nació en Barcelona nunca será invitado por la Generalitat a la Feria de Frankfurt por escribir en español.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En &#8220;el amante bilingüe”, Joan Marse escribía sobre un supuesto comerciante que llamaba a un departamento de la Generalitat preocupado por las repercusiones de que su establecimiento estuviera rotulado en castellano: </p>
<p>“—ASSESSORAMENT LINGÜÍSTIC. Digui?<br />
Era la voz de Norma. No siempre era ella la que atendía las llamadas, pero esta vez hubo suerte. Marés estuvo unos segundos sin poder hablar, con un nudo en la garganta.<br />
—Digui&#8230;!<br />
—¿Oiga?$<br />
Carraspeó y disfrazó la voz con una ronquera abyecta y un suave acento del sur:<br />
—Llamo para una conzulta. Miruzté, tengo unos almacenes de prendas de vestir y ropa interior con rótulos en castellano para cada sección y quiero ponerlo to en catalán, por si acaso&#8230; Ya zabusté cómo las gastan esos malparidos de Terra Lliure&#8230;”</p>
<p>Je, je, je… Era el año 90 cuando   el comerciante de la novela de  Marse se preocupaba por Terra Lliure al tener su establecimiento rotulado en castellano. Faltaban pocos años para que el Parlament de Cataluña aprobara la Ley  de Política Lingüística catalana  que en su artículo 32.3 dice: &#8220;La señalización y carteles de información general de carácter fijo y los documentos de oferta de servicios para las personas usuarias de los establecimientos abiertos al público deben estar redactados, como mínimo, en catalán&#8221;.<br />
Desde entonces, a quienes temen los comerciantes en Cataluña, y con razón sobrada, es a los inspectores de la Generalitat que los sancionan por no rotular en catalán. </p>
<p>Larga vida al charnego de Marse, que aunque nació en Barcelona nunca será invitado por la Generalitat a la Feria de Frankfurt por escribir en español.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Melenao</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2008/11/27/5300/juan-marse-premio-cervantes/comment-page-1/#comment-7235</link>
		<dc:creator>Melenao</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 21:09:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/2008/11/27/5300/juan-marse-premio-cervantes/#comment-7235</guid>
		<description>Un gran catalán, aunque la Cataluña pastueña y narcotizada de hoy no le merece.
Le deseo que se pueda gastar la mitad en buenos vinos y lo que le guste beber.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Un gran catalán, aunque la Cataluña pastueña y narcotizada de hoy no le merece.<br />
Le deseo que se pueda gastar la mitad en buenos vinos y lo que le guste beber.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Llordi</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2008/11/27/5300/juan-marse-premio-cervantes/comment-page-1/#comment-7233</link>
		<dc:creator>Llordi</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 20:55:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/2008/11/27/5300/juan-marse-premio-cervantes/#comment-7233</guid>
		<description>Felicidades Sr. Marsé. ¡Y que lo disfrute! ¡Enhorabuena!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Felicidades Sr. Marsé. ¡Y que lo disfrute! ¡Enhorabuena!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using disk: enhanced

Served from: www.vozbcn.com @ 2012-02-12 20:53:33 -->
