Cataluña

Tresserras cree que el doblaje es propio de modelos políticos “autoritarios”

[&hellip

Agencias / Redacción
Domingo, 8 de marzo de 2009 | 17:43

Joan Manuel TresserrasEl consejero de Cultura y Medios de Comunicación, Joan Manuel Tresserras, ha defendido este domingo la futura Ley del Cine, y ha considerado que hay que estimular la exhibición de películas en versión original subtitulada, puesto que el doblaje es propio de modelos políticos “autoritarios”.

En declaraciones a Catalunya Ràdio, Tresserras ha dicho que el doblaje “va en contra de la autenticidad y la integridad de la obra artística“, y ha recordado que se popularizó en una época en la que las audiencias cinematográficas “no tenían la suficiente velocidad de lectura para leer los subtítulos”.

“Nos parece que ésta es una etapa superada”, ha dicho Tresserras, quien ha defendido “prácticas culturales diferentes”, entre ellas el doblaje, para que Cataluña entre con fuerza en la era de la “globalización”.

Ha destacado que, en la actualidad, los catalanes pueden “elegir” si consumen productos culturales en catalán o castellano en ámbitos como la prensa, el teatro, la televisión, la radio o el cine, pero ello no ocurre en el cine.

También ha defendido “pasar de la política de casi monopolio del doblaje” al “incentivo” de las emisiones en versión original, subtituladas tanto en catalán como en castellano.

Tresserras ha expresado su confianza de que la Ley del Cine de Cataluña sea una realidad en perídodo de “entre un año y quince meses”.

8 Comments en “Tresserras cree que el doblaje es propio de modelos políticos “autoritarios””

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. Angel - Domingo, 8 de marzo de 2009 a las 19:15

    Tres-serras,su apellido nos indica que procede de una familia arabe por lo tanto es un converso,quiere engañarnos,pero ya es tarde porque el cuento del lobo de la caperucita nos lo sabemos muy bien.

  2. OLÉ - Domingo, 8 de marzo de 2009 a las 19:31

    Pués eso Sr Tresserras. Las películas en versión original (inglés, español, francés,…) y subtituladas en Español, que es una lengua que entiende todo el mundo en España, y así es rentable económicamente.
    Subtitular en catalán o doblar al catalán, es no rentable económicamente, y por lo tanto, costará dinero de los impuestos. Y no está el horno para bollos. Hay prioridades, como Hospitales, Pensiones,…. Todas esas cossas que no parecen importar ni al PSC ni a Erc, porque de Izquierdas no tienen nada.

  3. la otra realidad - Domingo, 8 de marzo de 2009 a las 19:42

    Resumen de informaciones sobre el cine y el bilinguismo nacionalista

    1) cine bilingüe 50% y 50%
    2) . Las compañias productoras no le compensa el cine doblado en catalán ni aunque se lo paguen.
    3) Es más caro doblado que escrito
    4) Ahora, mensaje de la Generalitat: ‘El doblado de de regímenes totalitarios’ -lease las pelis en castellano hechas por las productoras interesadas- –

    En conclusión:

    5) Las películas subtituladas en catalán serán las democráticas.. vote vote totalitarios el que vea pelis dobladas (menos las de tv3).. al tanto… luego vendrán las multas, los brazaletes indicativos ‘no has vito la peli en versión original con subtítulos en catalan’ en el cine.

  4. necrosis - Domingo, 8 de marzo de 2009 a las 19:44

    Pues yo tambien lo apoyo, el doblaje fe una forma de Franco controlar lo que podían comunicar el extrangero, por mi perfecto, bien al subtitulado, como en Portugal.

  5. Angel - Domingo, 8 de marzo de 2009 a las 20:02

    Las compañias de cine doblan al español por ser una lengua hablada por mas de 400 millones y por lo tanto es rentable para estas compañia.El tema de doblaje solo es un tema de dinero y los nacionalistas catalanes lo estan manipulando para sus intereses.

  6. emilio - Lunes, 9 de marzo de 2009 a las 15:31

    Pero si en TV3 doblan todas las peliculas incluso las de produccion española y de lengua castellana. Pero que coño dice este retrasado mental?

  7. Santi - Sábado, 14 de marzo de 2009 a las 14:13

    Anomalías

    El Conseller de Cultura, Treserres, considera una anomalía que los catalanes no puedan elegir libremente entre las películas dobladas al catalán y al castellano. En nombre de la libertad pretende aprobar un proyecto de ley del cine en que se obliguen a exhibidores, distribuidores, productores, actores de doblaje y acomodadores a garantizar una presencia mínima del cincuenta por ciento de películas dobladas al catalán en las salas. El Departamento no ha estudiado las consecuencias que para la cohesión social puede tener La separación de los espectadores en distintas salas de exhibición para castellanohablantes y para catalanohablantes.

    El Conseller de Educación, Maragall, considera una anomalía que los catalanes puedan elegir la lengua de escolarización libremente y para ello ha presentado un proyecto de ley de Educación que blinda la inmersión lingüística y obliga a directores de centros, a profesores, a alumnos, a personal de servicios, a utilizar el catalán como lengua única en las escuelas catalanas. Se prohíbe la separación en aulas para castellanohablantes y para catalanohablantes porque se considera que de aplicarse tan perverso modelo se pondría en peligro la cohesión social en Cataluña.

    10/03/2009 – BLOG DE JOSE DOMINGO

  8. Oscar - Martes, 12 de enero de 2010 a las 21:33

    Un nuevo caso donde, el señor Treserras cree ser el dueño de la verdad. Vamos a ver .. hasta cuando vamos a aguantar, la gente de izquierdas como yo a los falsos mesías? No me gusta opinar pero esto me huele a cortina de humo, como no quieren hablar de los verdaderos problemas que acucian en cataluña a los que aquí vivimos, nos vienen con demagogia y de la barata.
    A ver, no es más importante que, por ejemplo, el transporte público funcione? No es al menos indecente que hablemos de gastarnos la pasta en doblar películas y no haya dinero para obras de infraestructura, si, de esas que valen para algo, no hay dinero para viviendas de protección oficial y si lo hay para doblar cine.
    Por favor, que esperpento mamarracho, si los años de puyolismo fueron funestos, estos nuevos pasarán a la historia como nefastos.
    Una última reflexión: hay alguna forma en que, las personas libres e independientes, nos agrupemos y podamos tener una fuerza y una voz con sentido común? Me gustaría de verdad saberlo, aquí lo dejo.

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.