Cataluña
El Valle de Arán quiere ‘integrar’ a los inmigrantes a través del aranés
El síndico del Vall de Arán, Francesc Boya, ha reivindicado la “autonomía” del Consejo General de Arán para gestionar la diversidad y la cohesión del país, utilizando el aranés como lengua vinculada de integración, en una reunión con el secretario de Inmigración de la Generalidad, Oriol Amorós.
Boya pretende aplicar las directrices del Plan Nacional para la Inmigración con la finalidad de consagrar el aranés como lengua común y compartida para todos los nuevos ciudadanos de Arán.
El Valle de Arán cuenta con un 23 por ciento de población inmigrante, por lo que el síndico ha afirmado que “es necesario seguir trabajando desde el Consejo General para gestionar la proximidad del fenómeno de la inmigración, que hasta ahora ha dado un resultado positivo”.
Según Boya “es necesario que los nuevos ciudadanos se integren en el reconocimiento de la cultura que les acoge“.
Amorós por su parte ha asegurado que el Pacto está trabajando para mantener una inmigración regulada, adaptada a los servicios públicos para evitar conflictos sociales, y encontrar así un equilibrio entre la diversidad cultural y la cohesión social.
En este sentido, el secretario de la Generalidad ha destacado que el Plan aplicado en Arán, respecto del aranés, comparte las mismas normas previstas en Cataluña, respecto al catalán.
16 comentarios en “El Valle de Arán quiere ‘integrar’ a los inmigrantes a través del aranés”
RSS feed para los comentarios de esta entrada.





Com que parlen de l,aranès,tothom està d,acord?.
Para integrar se debería utilizar la lengua más hablada en la zona y más potente, aquella que les va a ser más útil de las que tienen a mano. En el Valle de Aran es el español. Seguro que los inmigrantes rumanos o magrebíes estarán agradecidos por ello y además los latinos tendrán todavía más fácil esa integración al vérseles reconocida su lengua. Hay que integrar con inteligencia y aquí todo son ventajas. El aranés lo aprenderán sus hijos en el colegio y el catalán también, con el tiempo.
Eso seria una gran politica en Ceuta y Melilla.Los pobres marroquies estan en manos del español.La conprensión en el colegio les cuesta mucho más.Sería bueno seguir el consejo de Victor y poner el arabe como lengua vehicular.
O sea que al emigrante de turno, en el Valle de Arán le tocará aprender: El aranés, el catalán y el castellano. Si señor, eso es lo que hay que hacer para facilitar la integración y dejarse de pamplinas.
Utilizar las lenguas minoritarias tiene un motivo y este esta claro que es de mantener unos privilegios economicos y sociales por parte de unos que viven en unas zonas determinadas,y en un momento de crisis como el que estamos pasando se ve mas claro.
Imaginemos cuanto tiempo tardara un emigrante en saber la lengua Aranesa,leerla,escribirla y hablarla bien y luego que pueda tener la oportunidad de ocupar un cargo,esto puede suponer muchos años.
Para los emigrantes les supone un problema multiplicado el tener que saber las lenguas minoritarias y mas si estos no son de habla latina.
La integracion en cualquier lugar de españa pasa por tener la lengua comun como lengua vehicular porque supone una sola lengua para todos,no solo para los emigrantes sino para los españoles.
Las lenguas son las verdaderas fronteras que temenos las personas y basta verlo en el interes que ponen en que estas lenguas sean vehiculares los nacionalistas porque detras de este interes estan los privilegios economicos y sociales que les suponen a estos nacionalistas.
Esto no es nuevo,en los pueblos del interior de cataluña la gente solo sabia hablar catalan y se les utilizaba como mano de obra barata,Los catalanes de la capital enseñan a sus hijos el español y el latin porque sabian que les aportaba dinero y prestigio social.
Desde la democracia para aqui,el nacionalismo pretende hacer lo contrario utilizar el catalan para crear su propio pais con la intencion de seguir unos cuantos controlando el dinero y el estatus social.
El problema del nacionalismo es que el mercado ha cambiado y los grandes grupos de poder tienen sus sedes centrales en las capitales de los estados,esto hace que la caja del dinero,no este en las autonomias,sino en las capitales,madrid,paris,londres,roma,etc.
Se puede decir que el proyecto nacionaista ha fracasado y por este motivo los independentistan tratatan de “montar” en el exterior lo que llamamos las falsas “embajadas” que no es otra cosa que empresas al servicio del nacionalismo para complementar los salarios del grupo nacionalista en el poder.
O potser es que sencillament la nostra mare ens ha parlat en aquesta llengua al neixer? Aixo no se t’ha acudit?
Pep, no t’hi escarrassis. Hi ha persones que són curtes de mires i no entenen com n’hi ha d’altres que parlen una altra llengua que és diferent al seu estimat, universal, integrador i meravellós castellà. Encara hi ha gent que creu que és veritat allò de “A casa parlem català per molestar”.
Ya veo que el aranes tambien es lengua vehicular a cataluña.¿No entiendo porque no la hacen tambien lengua obligatoria en toda cataluña?
Viktor ha dit: “Para integrar se debería utilizar la lengua más hablada en la zona” vaja vaja…és a dir: A Ceuta i a Melilla serà l’àrab, a Gibraltar és l’anglès a Mallorca l’alemany, al Raval l’urdu i de Sant Celoni en amunt a l’igual que de Vilanova avall això és el català, i no pas el castellà. Quina teoria més interessant…no et contradius una mica, noi?
a la Vall d’Aran no veig quin sentit té aprendre ni el català ni el castellà. Aranès (occità) i anglès, si de cas.
Pregunta a cualquier aranés si quiere que desparezca el castellano de su valle.
Verás, en el año 1977 en el Valle de Arán cualquier niño de 12 años hablaba con total soltura el aranés, el catalán, el castellano y, en muchos casos, por razones históricas de parentesco y facilidad de comunicación con Francia, también el francés. Más que nada lo sé porque desde hace 30 años visito el valle de arán, frecuentemente, donde tengo muchos y buenos amigos. Nunca supuso un trauma para los araneses ni para los visitantes. El trauma ha empezado con la ley del embudo.
Sancho, en Ceuta y Melilla sería ideal que los colegios enseñasen árabe y español, eso sería una riqueza para los alumnos cristianos y para los musulmanes. Ambas podrían ser lenguas vehiculares.
Pal, la Generalitat hace clases de rumano y de otras lenguas en algunos centros para facilitar la integración de los inmigrantes, en función del alumnado. Y me parece bien. Lo que no entiendo es por qué no son consecuentes y permiten elegir lengua vehicular entre castellano y catalán, lo cual es muy muy fácil de hacer durante los primeros años de enseñanza, tal y como la UNESCO establece.
La enseñanza en lengua materna es siempre aconsejable, lo cual no quiere decir que sólo deban estudiar en esa lengua, pero si se puede, y con el español es muy fácil, se debe hacer pedagógicamente hablando por el bien de los alumnos.
Si se pudiera enseñar en rumano o en urdu durante los primeros años esto también seria muy beneficioso, y luego se podrían añadir el castellano y el catalán.
Victor
Ja que ho diu la Unesco, seria el millor que ho comencin a fer a madrid per donar exemple. Quan allà facin classes en urdo, àrab o xinès a TOTES les escoles madrilenyes, si els resultats son òptims, potser ho farem nosaltres.
No poneros tensos……….. 400 millones de hispano parlantes tienen la culpa.
viva ecuador
No poneros tensos…..400 millones de hispano parlantes tienen la culpa que bonito es ir a cualquier sitio del mundo y siempre encontraras a alguien hablar español.
vamos apañados con tanto nuestros medicos ingenieros y personas mas cualificadas se largan menudo pais de pandereta aqui solo contratan medicos de sudamerica en fin mano de obra barata, vamos apañados.