España

El Partido Socialista de Galicia rechaza la cooficialidad del topónimo ‘La Coruña’

[&hellip

Agencias / Redacción
Martes, 27 de octubre de 2009 | 08:15

La CoruñaEl Partido Socialista de Galicia (PSdeG) y el Bloque Nacionalista Galego (BNG) del Ayuntamiento de La Coruña, que forman el Gobierno municipal, han rechazado este lunes una iniciativa del PP para instar a la Junta a aprobar la cooficialidad del topónimo de la ciudad también en castellano.

El PSdeG ha insistido en que no se opone a la cooficialidad de ambos topónimos, pero ha justificado su voto negativo en un informe de la asesoría jurídica que determina que los ayuntamientos carecen de competencias legales para promover una iniciativa de este tipo, y ha defendido que debe ser la Junta de Galicia y el Parlamento autonómico quien lo tramite.

Durante el debate se han intercambiado reproches como “nacionalistas excluyentes” y “fascistas” entre el portavoz del PP y el del BNG.

Por su parte, el presidente de la Junta, Alberto Núñez Feijóo, ha señalado que”no adoptará ninguna decisión mientras no haya un acuerdo del pleno” del Ayuntamiento, por lo que no iniciará los trámites para modificar la Ley de Normalización Lingüística y se mantendrá el topónimo de ‘A Coruña’, en gallego, como el único oficial.

4 Comments en “El Partido Socialista de Galicia rechaza la cooficialidad del topónimo ‘La Coruña’”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. Mariacruz - Martes, 27 de octubre de 2009 a las 08:53

    De las chorraditas si se ocupan,de que haya una asistencia sanitaria en regla ya menos.Asì a unos se les cae la casa encima como en Palma y a otros no les llega el médico a tiempo.Y en Moncloa ,,tocando la lira,,.Hay cosas en las CC.AA que deben ser revisadas desde la direcciòn central.Cuando un casero alquila un piso no entrega llaves y se desentiende del piso!.Eso de delegar responsabilidad desde el centro serà muy còmodo pero es irreponsable.Hay que ,,cuidar la casa y los inquilinos,,Es SU DEBER!.

  2. "a" la porra - Martes, 27 de octubre de 2009 a las 11:57

    pues a mi no me “a” gana de decir “a” coruña, nunca lo he dicho y no lo diré, igual que no digo “London” ni “Girona”. Cuando hable en “galego, catalá o english” lo diría. Chorradas sólo las justas

  3. "a" la porra - Martes, 27 de octubre de 2009 a las 11:57

    pues a mí no me da “a” gana de…

  4. Mariacruz - Martes, 27 de octubre de 2009 a las 22:01

    Si yo fuese gallega me gustarìa hablar gallego con los ,,de mi gente,,leer y entender a Rosalìa de Castro, aprendido en la Escuela un dìa a la semana.Y el resto de las clases en castellano.Creo que asì era antes y asì me parece de ,,sentido comùn,,.Una lengua para la cabeza y el trabajo y una lengua para el ,,corazòn con los mìos,,.

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.