Barcelona

Hereu gastó 2.841 euros en traducir seis documentos del catalán al castellano

[&hellip

Redacción
Sábado, 14 de noviembre de 2009 | 13:51

Jordi Hereu, alcalde de Barcelona.

El Ayuntamiento de Barcelona gastó 2.841,42 euros en 2008 en la traducción del catalán al castellano de seis documentos de régimen interno (de 40.321 palabras) a través de la empresa AutomaticTrans, S.L., según ha denunciado el PP y ha recogido este sábado El Mundo.

El presidente del grupo municipal popular, Alberto Fernández Díaz, ha señalado que es un gasto “evitable” que “debería ser asumido por el propio Consistorio, sin tener que recurrir a empresas externas para realizarlo”.

PP y CiU vienen denunciando el despilfarro del Ayuntamiento de Barcelona en informes caros e innecesarios que muchas veces se han encargado a empresas o personas afines al bipartito (PSC-ICV).

Esta misma semana, el PP ha pedido en la comisión de Hacienda y Presupuestos conocer el gasto generado en trascripciones de actas municipales tras protestar por la externalización del servicio. En lo que va de mandato -entre 2007 y 2009-, el Ayuntamiento ha reconocido haber empleado 351.936 euros para este fin.

El PP también ha anunciado que exigirá al equipo de gobierno municipal conocer también cuántos documentos traduce al año del catalán al castellano o a la inversa y los motivos de cada traducción.

32 Comments en “Hereu gastó 2.841 euros en traducir seis documentos del catalán al castellano”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. El Capitán Trueno - Sábado, 14 de noviembre de 2009 a las 14:05

    Otro sociata corrupto, porque el problema no es la cantidad de dinero, poca o mucha, sino el hecho en sí de malversación de fondos públicos, al efectuar un gasto innecesario que curiosamente favorece a un tercero.

    Otrosí, ambas lenguas son cooficiales en Cataluña y no hace falta traducción.

    Sr Hereu, corrupto, ¿por qué no dimite?

    Salud y regeneración democrática
    La Cataluña ilustrada

  2. Carlos - Sábado, 14 de noviembre de 2009 a las 14:29

    Sería interesante saber el coste que generan, cada año, las traducciones y acciones innecesarias en torno al catalán, en toda Cataluña. Que se publiquen y se difundan en todos los medios de comunicación para uso y disfrute de parados, mileuristas, listas de espera en hospitales, protección a mujeres maltratadas, mejora de medios de lucha contra la delincuencia y otros servicios realmente necesarios a la comunidad.

  3. Mariacruz - Sábado, 14 de noviembre de 2009 a las 17:00

    CARITAS està supersolicitada,no da a basto para todos los que se ven obligados a pedir ayuda porque su pequeño negocio se ha venido abajo con la crisis.Hace falta una cuenta comùn en un Banco o Caja y todo lo que se vaya a gastar innecesasiamente se va a esa cuenta y los necesitados (comprobado) puede ser cliente de esa cuenta hasta 1000 eu.mes y a cambio se compromete a 50 -70 + o -, horas trabajo por mes segùn sus aptitudes.
    Tiene que haber bolsas de trabajo y formaciòn.Ya hay empresas que lo hacen otros

  4. Mariacruz - Sábado, 14 de noviembre de 2009 a las 17:28

    Y sin olvidar otras causas de nuestra crisìs.
    Cuantas empresas se han deslocalizado,cerrado y despedido a sus trabajadores?.Cuanto hemos comprado a otros ,,todo a precio tirado,, por comprar màs por menos precio, arruinando asì a los pequeños comercios por acudir a los grandes?.Cuanto fuera de sus posibilidades se ha comprado a crédito,con tarjeta y luego no se ha pagado, y asì un poco de muchos hace un boquete en la economìa.No hemos sido prevenidos ni los de arriba ni los de abajo.Podemos remediarlo hoy?.

  5. Mariacruz - Sábado, 14 de noviembre de 2009 a las 17:49

    Y los 4 millones hb.,que hemos adquirido en 5-6 años qué pais lo resiste cuando la mayorìa a venido a buscar trabajo o lo que salga,y pocos a vivir de sus rentas o a invertir!.Còmo ha sido el balance?.Porque AYUDAR ESTà BIEN,SI SE PUEDE!.si no se puede se des-ayuda a todos,a los que estàn y a los que vienen.Se acepta a personas que vienen ya con contrato a un trabajo que existe,si no,mejor que no se arriesguen.Asì lo hizo Europa antes de la unificaciòn y sirviò para ir a mejor a ambos paìses,un intercambio.

  6. Angel - Sábado, 14 de noviembre de 2009 a las 19:34

    Hereu,es uno mas de la taifa,esta en PSC pero podria estar en ERC o CIU,no se diferencia en nada su politica y por lo que vemos hasta los imita en la forma de robarnos.

  7. calamar - Sábado, 14 de noviembre de 2009 a las 20:52

    Y los jingoístas como tu Ferrán sois la leche, al mosso que se expediento por escribir los informes en castellano ¿eso no fue la ostia?, como multar por carteles en castellano, despedir a periodistas de Radiocataluña por no saber catalán, los libros digitales….
    Pero los jingoístas como tu eso le da igual, sole es el dinero de todos para las bobadas de unos pocos, menuda democracia…

  8. pau - Domingo, 15 de noviembre de 2009 a las 00:16

    Que es el que està mal fet?.Traduir els documents al castellà,que no ho fessin el mateixos funcionaris de l,ajuntament o que s,haguessin fet originalment en català?.Em sembla que per molts de vosaltres la resposta encertada es la tercera,per mi ,en canvi,es la segona.Calamar:Cap emisora de radio espanyola admeteria periodistes que no sabessin o no vulguessin parlar en castellà.I si et fixes en el sentit del terme , els jingoistes ho sou vosaltres,i molt.

  9. Ferran - Domingo, 15 de noviembre de 2009 a las 09:29

    Per cert, cap més traducció al castellà. Ja que el català és la llengua pròpia de Catalunya, tal com diu l’Estatut, que totes les administracions catalanes ho facin tot en català i només en català. Cal reduir costos i no gastar dners en traduir al castellà. Pel que es dedueix de la noticia i dels vostres comentaris, en això estem tots d’acord

  10. Mary - Domingo, 15 de noviembre de 2009 a las 19:13

    I am a bit confused. I thought all the “españolistas” got upset when they they didn’t have everything in their own language. Now it seems they are getting upset when things ARE put into their own language!

  11. andres - Domingo, 15 de noviembre de 2009 a las 23:33

    No Mary, I think that you miss in your assessments. The Spanish did not want
    to spend their money on trifles. The Catalans also do not want.

    It is difficult for outsiders to understand, because you have not so absolutely corrupt governments like Catalonia. Maybe you only know the famous Prenafeta, but this is a paradise for corruption.

    It is logical to think that spent 90 € to translate a page is a robbery, only attributable to corruption.

  12. Mary - Domingo, 15 de noviembre de 2009 a las 23:51

    I am not confused, and I am extrenely well aware of the political situation in Catalunya, as I live in Catalunya and have done for many years. Si vols, canviem al idioma del pais… It makes me extremely angry to be patronised and told that I do not understand, when it seems it is you who is rather lacking in knowledge, and in possession only of ignorance and prejudice,

    Catalonia is the least corrupt government in the Spanish State (and yes, I am aware of the cases you mention, as well as the odious Millet). No-one has ever said there is no corruption in Catalunya. Even in Sweden there is corruption..

    I really do not understand your argument. Are you saying that the documents should never have been translated into Castilian? Or is your point that the documents should never have been in Catalan in the first place?

  13. andres - Lunes, 16 de noviembre de 2009 a las 00:06

    Pos como veo que hablas bien el idioma de aquí (mayoritariamente español), procedo:

    Me parece una incongruencia que gente de fuera a la que le importa un bledo lo que aquí ocurra, y si les importa es de una forma superficial, entre en este tipo de foros a defender lo indefendible.

    Gastarse 3000 euros en traducir algo que aquí hasta tú entiendes es una chorrada, en inglés en checo o en zwahili.

    Yo lo hubiera hecho en un sábado por la tarde por tan sólo 200 euretes.

  14. Mary - Lunes, 16 de noviembre de 2009 a las 00:16

    Andres, veo que no has contestado a mi pregunta. Quieres decir que fue incorrecto traducirlo al castellano, o que nunca debia estar en catalán? Esque sin contestar,e eso no tengo ni idea que quieres decir.

    Qué derecho tienes pare decirme que lo que pasa por aquí me importa superficialmente? Cómo sabes eso? Argumento por aquí porque me importa muchísimo lo que pasa por aquí. Llevo mucho años aquñi en Catalunya, y creo que me quedaré para siempre.

  15. andres - Lunes, 16 de noviembre de 2009 a las 00:31

    Lo que creo es que tienen un negocio montado con el tema de las traducciones y los amiguetes que tira de espaldas.
    Ya te digo que cualquier colegial lo hubiera traducido todo por 100 o 200 euros.

    Respecto al segundo punto, creo que antes de ser sueca eras persona y por tanto lo que deberías hacer es incorporarte a la defensa de los que no pueden estudiar en su lengua materna.

    Cuando veo suecos defendiendo la opresión y la discriminación por razón de lengua, sólo puedo llegar a la conclusión de que no han pensado suficientemente el tema y que o no les preocupa mas que superficialmente o se lo toman a chufla.

  16. Vito - Lunes, 16 de noviembre de 2009 a las 00:34

    sólo puedo llegar a la conclusión de que no han pensado suficientemente el tema y que o no les preocupa mas que superficialmente o se lo toman a chufla

    Per què negues una altra possibilitat: que no teniu raó???

  17. Mary - Lunes, 16 de noviembre de 2009 a las 00:37

    Todavía no me has contestado, Andres. Quieres decir que fue incorrecto traducirlo al castellano, o que nunca debia estar en catalán?

    A parte de eso, crees en serio que un parlamento puede dar una traducción oficial a un tío no profesional? Ninguna empresa ni entidad publico haría una cosa así, y creo que lo sabes muy bien.

    Te aseguro que he mirado muy bien la situación aquí en Catalunya y el único idioma amenazado, por no tener estado propio, es es catalán. Nunca dejará de sorprenderme que los españoles monolingues (and I know you claim not to be) tienen la cara a criticar a los catalanes bilingues, al minimo, o trilingues…

  18. andres - Lunes, 16 de noviembre de 2009 a las 00:38

    Eso es imposible.
    Vosotros mismos reclamábais como un derecho irrenunciable poder estudiar en la lengua materna. Es más se os llenaba la boca de libertad.
    Eso es lo que reclamábais a Franco.

    ¿Quieres decir que estábais equivocados?

  19. Vito - Lunes, 16 de noviembre de 2009 a las 00:44

    Absolutament TOTS els alumnes de Catalunya estudien castellà.
    Absolutament TOTS tenen l’obligació de dominar-lo.
    Absolutament TOTA la població de Catalunya (al menys si no acaba d’arribar) parla castellà.
    Els únics monolingües que queden ho són en castellà.
    Però el nacionalisme espanyol no pot suportar la igualtat.
    Els catalans no tenim (en general) cap obsessió amb les hores, o els anys dedicats a cada idioma.
    Senzillament, no tolerem més que un nacionalisme tan estúpid como el vostre pretengui ignorar la llengua de la societat que l’acull.

  20. Mary - Lunes, 16 de noviembre de 2009 a las 00:48

    Exactement, Vito. No hi ha cap estudiant català que no parla el castella, però si que hi ha estudiants que no parlen català. Pots entrar en qualsevol botiga de Catalunya i parlar en castella, però no passa el mateix en català. Quin idioma esta desriminat en Catalunya?

  21. Vito - Lunes, 16 de noviembre de 2009 a las 00:52

    “borrar todo lo español” ….
    Bé, els monolingües teniu la desgràcia de no entendre que els idiomes sumen, no resten.
    Si deixessiu de ser monolingües, farieu menys el ridícul.
    No suporteu que només una petita part del poble català es tragui les vostres mentides ètniques.

    Sou com els catòlics, que quan ja no poden cremar heretges, se senten “perseguits”.

  22. Mary - Lunes, 16 de noviembre de 2009 a las 00:59

    Andres, lo que estás argumentando es puramente nacionalmismo español, no tiene nada que ver las banderas que tienes o no tienes.

    Si aceptas que los alumnos hablan los dos idiomas, dónde está el problema?

    Si hubiera esuelas en español, quien sufriría? Los de las esuelas en catalán, no. Los de las escuelas en español. Porqué? Porque en Catalunya hay puestos de trabajo que necesitan los dos idiomas. Así que los que no tienen los dos tendrían las opciones limitadas. Es un abuso de los niños pedir el derecho de ser monolingue en un pais bilingue.

  23. Vito - Lunes, 16 de noviembre de 2009 a las 01:01

    Eso se traduce en un mayor fracaso escolar

    Ja veiem com els espanyols “se rasgan las vestiduras” pels drets dels nens que no tenen el castellà com a llengua materna.
    Nens amb un fracàs escolar tre-men-do.
    Vaja, que van corrent a fer-lis les classes en …. àrab!!! o … amazigh!!!!
    Sou una colla de mentiders.

  24. andres - Lunes, 16 de noviembre de 2009 a las 21:47

    Ojalá pudieramos empezar la escolarización en todas y cada una de las lenguas de los inmigrantes.
    Creo que de momento podríamos empezar por las dos lenguas de Cataluña, pero me parece un buen objetivo llegar a hacerlo con todos los alumnos.

    La situación de injusticia que se da en las aulas, donde los catalanoparlantes estudian en su lengua materna y pueden recibir ayuda de sus padres, mientras los castellanoparlantes se ven obligados a estudiar en la lengua materna de los otros, clama al cielo.

    El objetivo debe ser claro, acabar con conocimientos suficientes de ambas lenguas. Pero es injusto que para unos sea un camino de rosas y para otros un rosario de espinas.

  25. Vito - Lunes, 16 de noviembre de 2009 a las 23:08

    pero me parece un buen objetivo llegar a hacerlo con todos los alumnos.

    Podrieu començar per Ceuta i Melilla. Però sabem que no ho fareu. El vostre nacionalisme us ho impedeix.

    mientras los [lengua X]parlantes se ven obligados a estudiar en la lengua materna de los otros, clama al cielo.

    A vosaltres només us clama el cel quan veieu que les polítiques lingüistiques decidides per la societat catalana no recolça la pretesa superioritat de la vostra llengua. A Catalunya, els únics monolingües que queden ho són en castellà. La solució NO és reduir la presència del català a les nostres escoles. NO volem guetos.
    No us clama al cel cap altre situació de les llengües a Espanya. No enganyeu a ningú.

  26. andres - Martes, 17 de noviembre de 2009 a las 00:04

    ¿Qué etnia?
    Soy catalán a mucha honra.

    No miro TV3 porque llegamos a un acuerdo en la familia para desprogramarla, tras un debate que parcecía más bien una sesión de hipnosis colectiva.

    Si sabes algo de historia escuchar tanta mentira te puede crear sarpulliods y graves problemas de salud.

    Es simple prevención.

  27. Vito - Martes, 17 de noviembre de 2009 a las 00:07

    No miro TV3 porque llegamos a un acuerdo en la familia para desprogramarla,

    Així m’agrada, res de deixar que algú toqui el botó equivocat …. Nada, nada, “a desprogramarla”

    :-D

  28. andres - Martes, 17 de noviembre de 2009 a las 00:14

    Lo hicimos democráticamente y hubo unanimidad.

    Hubo un tiempo que me jodía por el Barça, pero afortunadamente ya puedo verlo en otras cadenas. (Tapándome la nariz cuando sacan a Laporta).

  29. Vito - Martes, 17 de noviembre de 2009 a las 00:25

    Lo hicimos democráticamente

    Es curiós, quan els catalans pretenen decidir democràticament a casa seva, el seu fervor democràtic s’esvaeix…..

  30. andres - Martes, 17 de noviembre de 2009 a las 00:34

    Pues sí. Porque si no hay unanimidad alguien se hubiera jodido.(Creo sinceramente que entonces no la hubieramos desprogramado).

    A vosotros os da igual joder al 50% de catalanes.

    Gracias a Dios (o a lo que sea) se hizo una constitución.

    ¿Aprpbarías tú un referéndum en España para que los odiados catalanes no tengamos vacaciones? (Por ejemplo)

    Esyoy seguro que con lo que nos hacemos querer saldría un SI rotundo.

    En democracia no vale todo.

  31. Vito - Martes, 17 de noviembre de 2009 a las 00:38

    A vosotros os da igual joder al 50% de catalanes.
    No veig per qué ha de ser millor fer el que prefereix el 49’9% abans que el que prefereix el 50,1%
    Les decisions són per majoria.

    En canvi, vosaltres no teniu cap problema en “joder a todos los catalanes”.
    Votem el que votem. No ens respecteu.

  32. Vito - Martes, 17 de noviembre de 2009 a las 00:45

    ¿Aprpbarías tú un referéndum en España para que los odiados catalanes no tengamos vacaciones? (Por ejemplo)

    No. Per aixó no volem que Espanya decideixi RES sobre nosaltres. Ni sobre les nostres vacances, ni sobre el nostre futur.

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.