RevistaWeb

“La gente dice que el catalán estaba prohibido durante el franquismo. No es cierto. Lo que pasa es que no era oficial, se podía escribir en catalán y se podía publicar en catalán, pero no era oficial. A mí siempre me han hablado en castellano”

[&hellip

Redacción
Lunes, 21 de diciembre de 2009 | 12:55

Mercedes Salisachs, escritora, en una entrevista publicada el 21 de diciembre de 2009 por El Mundo:

Manuel Trallero: No habla catalán…
Mercedes Salisachs: No me lo han enseñado. La gente dice que el catalán estaba prohibido durante el franquismo. No es cierto. Lo que pasa es que no era oficial, se podía escribir en catalán y se podía publicar en catalán, pero no era oficial. A mí siempre me han hablado en castellano.

M.T.: En su clase social se habla en castellano.
M.S.: Ni se me pasó por la cabeza aprender el catalán. Es en la democracia que ha empezado todo eso. Me parece muy bien que lo aprenda quien quiera, pero sin marginar. Para mí, todas las provincias de España son España, incluyendo Cataluña.

109 Comments en ““La gente dice que el catalán estaba prohibido durante el franquismo. No es cierto. Lo que pasa es que no era oficial, se podía escribir en catalán y se podía publicar en catalán, pero no era oficial. A mí siempre me han hablado en castellano””

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. GF22 - Domingo, 11 de septiembre de 2011 a las 09:31

    “Cuando empecé a presentarme al Premio Nadal. en 1945, el uso del catalán estaba totalmente prohibido. Y yo tenía vocación de escritor y no de héroe.”

    Escritor José M. Gironella, Barcelona, 1975.

  2. fae1945 - Domingo, 26 de febrero de 2012 a las 22:22

    Por motivos que sería largo de explicar, entre los años 1955 y 1968, (en plena dictadura franquista), estuve acudiendo cada año a Cataluña, y más concretamente a Barcelona). Puedo asegurar que en aquella época se hablaba mucho más el catalán que hoy en día. Cuando se celebró el Concilio Vaticano II, se comenzó a decir la misa en lengua vernácula y yo asistía a una iglesia que hay en Las Ramblas, (creo que se llama Santa María del Mar), donde se decía la misa Y LAS HOMILIAS en catalán. A veces coincidía una pareja de la GUARDIA CIVIL en el tren, (en aquellos trenes de compartimentos), y mis amigos hablaban tranquilamente el catalán en presencia de la Benemérita, sin ningún tipo de recato. El catalán JAMÁS estuvo prohibido. No era oficial, y tampoco estaba REGLADA su enseñanza, pero, insisto: Nunca estuvo prohibido. Hoy en cambio, lo que está prohibido es hablar o rotular en español. ¡MANDA HUEVOS!

  3. JAES1973 - Sábado, 7 de abril de 2012 a las 09:16

    Es FALSO, FALSO y ROTUNDAMENTE FALSO que el catalán estuviese prohibido durante el franquismo. Lo que dice el tal RIQUI71 está referido al periodo 1936-1939, es decir, en plena guerra civil. Lo que ha recalcado la izquierda por ACTIVA y por PASIVA es que el catalán estuvo PRHIBIDO por FRANCO. Y eso es MENTIRA. Así, con esas letras, ES MENTIRA. Otra cosa es que no estuviese regulada la enseñanza del catalán, pero PROHIBIDO no estuvo JAMÁS. Yo he visitado Barcelona con mucha frecuencia desde el año 1954 y allí lo que no se hablaba era español. En los trenes, viajaba siempre una pareja de la Guardia Civil, (en aquellos vagones con departamentos, como en el OESTE) y los viajeros hablaban perfectamente en CATALAN, ante la Benemérita. Luego, a partir del Concilio Vaticano II, las misas si decían en CATALAN, así como los sermones. Yo asistía a misa en la Iglesia de Santa María del Mar, (en las Ramblas) y la misa era en CATALAN. Hay casi 200 obras literarias escritas -EXCLUSIVAMENTE- en CATALAN y premiadas, entre los años 1941 y 1975. Así que no me cuenten milongas. Lo que es descaradamente VERGONZOSO es que ahora se prohiba ROTULAR EN ESPAÑOL. Eso si que es CANALLESCO, más estando en democracia. ¿Que estáis diciendo, carajo?. El catalán JAMAS estuvo prohibido estando Franco en el poder. ¡¡JAMAS!!

  4. JAES1973 - Sábado, 7 de abril de 2012 a las 12:44

    http://www.youtube.com/watch?v=1hR5LuWdtxY

    En este video.clip puede verse a la cantante SALOME, cantando en catalan en el año 1963 una canción con la que ganó el Festival del Mediterráneo.

  5. dsada - Domingo, 8 de julio de 2012 a las 23:26

    La NORMALITZACIÓ és la resposta a la SUSTITUCIÓ LINGÜÍSTICA: Procés en què
    un idioma assoleix func. socials fins ara assumides per la llengua dominant i recupera àmbits d’ús.·

    Única alternativa per a no perdre la nostra llengua

  6. CLAUDIA - Martes, 28 de agosto de 2012 a las 13:10

    Cuando mencionan “TC” a que se refieren….. es el TRIBUNAL CONSTITUCIONAL???

  7. Juan T - Lunes, 15 de octubre de 2012 a las 11:20

    Toda zona geográfica, con idioma propio, sea el que sea, es impuesta por el dominio de unos excluyendo a otros, para cualquier idioma y situación histórica siempre ha sido así, pero el idioma es lo que hace en realidad el alma del pueblo, es la identificación mas notoria ante los demás de unidad nacional.
    Los españoles lo han impuesto en áreas extensas, ayudados por soldados, la nueva economía vigente y religión. Los catalanes han hecho lo mismo en zonas conquistadas por ellos, Baleares, Valencia, islas del mediterráneo que ahora son de otros países.
    La imposición del idioma es uno de los pasos iniciales del nuevo amo, a los nativos, recordar Filipinas y como EE.UU. prohibió el español e impuso el inglés.
    O como los estados USA, fronterizos y antiguas colonias españolas, se defienden del español, prohibiéndolo en sus leyes actuales.
    En Francia el catalán y euskera se han visto invadidos por el francés. ¿Cual será su futuro tras la desmembración de estas atomías españolas a estados europeos. ¿Reclamaran la unificación con el norte, y reclamaran Valencia, Baleares, La franja y Navarra? ¿Se integraran en Francia? ¿Francia ve con agrado su previsible futuro de país a desmembrar?
    Significa eso fascismo idiomático? Creo que si pero el gran nacionalismo e identificación del pueblo es la lengua, por lo tanto: Es lo que hay.
    Quiero una Europa de estados pequeños, o regiones lógicas. Quiero que los grandes países europeos desaparezcan y quede la Gran Europa de las Regiones.

  8. Juan T - Lunes, 15 de octubre de 2012 a las 16:18

    Toda gran zona geográfica, con idioma propio, sea el que sea, este se les ha impuesto por el dominio de unos excluyendo a otros, los poderosos, tribus, clanes, comarcas primero se lo imponen a los vecinos y si les va bien a extensas zonas, y para cualquier idioma y situación histórica siempre ha sido así. Pero el idioma, es lo que hace en realidad el alma del pueblo, es la identificación más notoria ante los demás, de una unidad nacional. La difusión de un idioma, es siempre a costa de otros, ¿Donde están los idiomas que se hablaban en Tarragona o Lleida, antes del catalán, O los de Andalucía y León antes del castellano? ¿O uno se acuesta siendo mozárabe, árabe ibero, godo, romano o Balbo y se despierta hablando catalán o castellano?
    Los españoles lo han impuesto en áreas extensas, ayudados por soldados, la nueva economía importada y vigente más la religión que les acompañaba. Los catalanes han hecho lo mismo en zonas conquistadas por ellos, Baleares, Valencia e islas del mediterráneo que ahora son de otros países. ¿O creen que antes allí solo se gruñía?
    La imposición del idioma es uno de los pasos iniciales del nuevo amo, se les impone a los nativos, vecinos y esclavos, recordar Filipinas y como EE.UU. prohibió el español e impuso el inglés. O a Franco, impidiendo el desarrollo social y oficial del catalán y otros en la España fascista. O el árabe y El Corán, en grandísimas zonas de África y oriente.
    O como los estados USA, fronterizos del sur, las que fueron antiguas colonias españolas. USA, se defienden del español, prohibiéndolo en sus leyes locales actuales.
    En Francia el catalán y euskera se han visto invadidos por el francés. ¿Cual será su futuro tras la desmembración de estas autonomías españolas a posibles estados europeos? ¿Reclamaran la unificación con el norte y formar estados mas extensos, y después reclamaran Valencia, Baleares, La franja y Navarra? O una vez independientes ¿Se integraran en Francia? ¿Y Francia ve con agrado su posible futuro de país a desmembrar por los nuevos estados? Porque esto de España no implicará solo en España.
    ¿Significa eso fascismo idiomático? Creo que si pero el gran nacionalismo e identificación principal del pueblo es la lengua y/o la lejanía del país invasor. Las élites de un territorio, dependiente de otro, ven, en la creación plataformas o juntas, que reclaman independencia, y añadiéndoles populismo social, o alboroto y el llamamiento a la manifestación de las masas, la oportunidad de añadir, al poder económico y social que ya tienen, el poder político necesario para confirmar sus intereses y así perpetuarlos.
    Por lo tanto es lo que hay: O democracia y libertad o “A sangre y fuego”
    Por mi parte: Quiero una Europa de estados pequeños, o regiones lógicas. Quiero que los grandes países europeos desaparezcan y quede la Gran Europa de las Regiones. Y una España interinamente federada o confederada, de momento. Hasta la solución final.

  9. Brave Heart - Domingo, 21 de octubre de 2012 a las 18:17

    No claro, no es verdad que estuviera prohibido. Solo machacado, perseguido, buscando su extinción.

    1936 Prohibició governativa a Mallorca d’usar el català a les escoles i als comerços, signada per Mateu Zaforteza Musoles.
    1938 Juan Merida és multat pel Delegat de Seguretat Interior i Ordre públic de Sevilla i la seva Província, per “la seva falta de patriotisme i descortesia en parlar en el dialecte català en el menjador de l’Hotel Itálica”.
    1938 En entrar a Lleida, les tropes franquistes tirotegen aquelles plaques del cementiri que estan escrites en català.
    1939: Franco diu “La unitat nacional la volem absoluta, amb una sola llengua, el castellà i una sola personalitat, l’espanyola.”. En conseqüència a aquesta política s’emprenen moltes accions com la derogació de l’Estatut de Catalunya, la lluita contra rètols, anuncis i papers en català, circulars sobre el català a l’escola, iniciant-se de la més dura minorització de la història contra el català.
    Ordre del Ministerio de Educación Nacional espanyol on se suprimeix qualsevol ensenyament relacionat amb la cultura catalana. És abolit l’ensenyament de filologia catalana, història moderna de Catalunya, geografia de Catalunya, Dret Civil Català, història de l’art medieval català…
    A les fàbriques s’instal·len rètols on es prohibeix explícitament als obrers parlar en català.
    L’Institut d’Estudis Catalans, ens normativitzador del català, es converteix en el Instituto de la Hispanidad de Barcelona.
    La casa de Pompeu Fabra, normativitzador del català, del carrer de la Mercè de Barcelona és assaltada i la seva immensa biblioteca personal cremada enmig del carrer.
    S’instal·là un gran rètol a la zona ocupada feia poc de la ciutat de Lleida: “Si ets patriota parla en espanyol”.
    4 de febrer les planxes d’edició i els romanents editorials del Diccionari General de la Llengua Catalana són destruïts per l’exèrcit espanyol.
    25 de febrer Ban de l’alcalde accidental d’Olot on prohibeix la presència del català en tots els àmbits.
    4 de març Ban de l’alcalde de Mollet del Vallès on s’obliga a redactar en castellà tots els rètols escrits en català.
    28 de març El Palau de la Música Catalana passa a dir-se Palacio de la Música.
    31 de març L’ajuntament de l’Hospitalet de Llobregat acorda treure tots els indicadors dels carrers en català.
    18 d’abril El governador civil de Tarragona Mateo Torres prohibeix els rètols en català als establiments i a la via pública.
    3 de maig Ordre del comandant militar espanyol de Bellver de Cerdanya per a què desapareguin tots els rètols o anuncis “en llengua regional”.
    7 de maig El General en Cap de Catalunya multa a M. Casanovas Guillen amb 2.000 ptes per dirigir-li una instància en català.
    20 de maig El comandant militar espanyol de Granollers dóna vuit dies de termini per substituir tots els rètols i anuncis del català al castellà.
    27 de maig L’ajuntament de Lleida acorda que tots els seus serveis es facin en castellà.
    7 de juny L’ajuntament de Breda obliga a canviar totes les plaques de retolació dels carrers del català al castellà.
    16 de juny El comandament militar espanyol de Sant Hipòlit de Voltregà ordena que en 48 hores se substitueixin tots els rètols en català pel castellà.
    24 de juny L’alcaldia d’Olot ordena tapar o esborrar tots els rètols públics en català.
    9 d’agost Un ban de l’ajuntament de Sant Feliu de Llobregat prohibeix parlar en català als funcionaris tant a dins com a fora dels edificis oficials.
    10 d’agost És detingut el professor de la UAB Bel·larmí Rodríguez i Arias per fer classes en català.
    7 de setembre El Centre Excursionista de Catalunya és obligat a traduir el seu nom al castellà.
    17 d’octubre El cinema Euterpe de Sabadell és multat i clausurat durant quinze per haver parlat el seu director, Tomàs Pasarisas, en català.
    28 d’octubre Carta del ministre espanyol de Governació, Ramón Serrano Suñer, enviada a tots els bisbes catalans per comunicar-los la nova normativa d’usos lingüístics en la comunicació de l’Església amb els feligresos “hasta tanto que el idioma español sea entendido por todos (lo que se logrará con una tenaz labor escolar)”.[20]
    25 de desembre La representació teatral d’Els Pastorets a la Garriga és obligada a fer-la en castellà.
    1940 Circular sobre el “Uso del Idioma Nacional en todos los servicios públicos” per la qual es prohibeix el català. Ordre ministerial que prohibeix el català a les marques comercials. Prohibició del català al cinema.
    1941 Els Jocs Florals de Barcelona queden prohibits i fins al 1970 se celebren en la clandestinitat.[19]
    1944 Decret que aprova el nou Reglament notarial segons el qual necessàriament cal fer les escriptures en castellà.[17]
    1945 Ordre ministerial que obliga a batejar els vaixells en castellà. Nueva ley de educación primaria que només deixa ensenyar en castellà.[17]
    1947 Supeses les edicions de Marià Manent per estar en català.[17]
    1948, 25 de desembre, la censura espanyola prohibix informar de la mort de Pompeu Fabra i no s’admeten les esqueles als periòdics.[17]
    1952 Se segresta la revista Aplec. El governador de Barcelona, Felipe Acedo, els dius als editors: ¿Ústedes creen que hemos hecho la guerra para que el catalán vuelva a ser de uso público?[21]
    1953 Es prohibix a València la revista Esclat per estar en català, tot i que acabà publicant-se clandestinament.[22][23]
    Es prohibix l’edició d’una novel·la de Miquel Llor per estar en català.[23]
    1955, 2 de setembre. Fase preliminar de la segregació del Bisbat de Lleida: el Decret de la Sagrada Congregació Consistorial Cesaraugustanae et aliarum agrega els municipis catalanoparlants de Mequinensa i Faió a l’arxidiòcesi de Saragossa. La segregació es completaria durant l’anomenada “transició democràtica”. La persistència de l’episcopat espanyol, acompanyada de la passivitat i indiferència del poble i autoritats catalanes, va aconseguir trencar 800 anys d’homogeneitat del Bisbat de Lleida, separant la Franja de Ponent del seu territori històric i cultural i obligant-la a incorporar-se a un nou bisbat situat fora de l’àmbit cultural català.
    1956 Reglament de presons: els presos tan sols poden parlar en castellà.[17]
    1957 Al Registre Civil els noms només seran en castellà.
    1961:
    Nou Reglament de Telègrafs pel qual es prohibeix el català.[24]
    La junta directiva de la Federació Catalana de Muntanyisme és destituïda per la Delegación de Educación Física y Deportes espanyols en assabentar-se que les seves assemblees es feien en català.
    1968 Prohibició a Joan Manuel Serrat de cantar en català a l’Eurovisió.[25]

    Finals del segle XX

    1978. La Constitució Espanyola relega a un paper secundari el català en els territoris on és llengua pròpia, ja que el castellà es referma com a llengua oficial de tot l’Estat i l’única que els espanyols tenen l’obligació de conèixer (art. 3.1), si bé permet que els estatuts d’autonomia reconeguin d’altres llengües com a cooficials a les respectives comunitats autònomes (art. 3.2), però assolint un rang secundari de “dret” i no d'”obligació”.[26]

    Malgrat aquests fets, el rei d’Espanya va declarar el 2001: «Mai no fou la nostra llengua d’imposició, sinó de trobada. Ningú no fou mai obligat a parlar en castellà. Foren els pobles més diversos qui féreu seu, per voluntat llibèrrima, l’idioma de Cervantes.».[27]

    1976-2008. Es publiquen almenys 149 Reials Decrets i altres normatives per garantir l’obligatorietat de l’etiquetatge de productes alimentaris i d’altres en castellà front a l’única llei que hi ha, per exemple, a Catalunya.[28]
    1986. Llei de patents que obliga el castellà en la documentació prestada.[29]
    1989. Reial decret que aprova el Reglament del Registre Mercantil. Obliga que les inscripcions es facin exclusivament en castellà.
    1995. La Llei 30/1995 d’ordenació i supervisió de les assegurances privades. Obliga que les pòlisses siguin en castellà.
    1995, 17 de setembre. Fase final de la segregació del Bisbat de Lleida amb el decret Ilerdensis et Barbastrensis de finum mutatione, 84 parròquies cultural i tradicionalment catalanes del Bisbat de Lleida a la Ribagorça, la Llitera i el Baix Cinca havien de passar immediatament al Bisbat de Barbastre-Montsó.[30]
    1998, 15 de juny. Segregació definitiva del Bisbat de Lleida. Les últimes 27 parròquies catalanoparlants de la Franja de Ponent passen al bisbat de Barbastro-Monzón.[30]

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.