Cataluña

‘Víctimas del catalán’

[&hellip

Redacción
Lunes, 22 de marzo de 2010 | 16:20

Reportaje 'Víctimas del catalán' en Veo7.

Una reportera se hace pasar por una empresaria que ha sido sancionada por poner el rótulo de su comercio solo en español. Con una cámara oculta pide firmas para protestar por esa medida de la Generalidad de Cataluña: ningún viandante le hace caso. El reportaje: Víctimas del catalán.

Con los papeles de la recogida de firmas, la periodista camuflada se acerca a dos tiendas de un barrio periférico de Barcelona, en el primero protestan, y firman, pero acatan la medida de rotular todos los carteles al menos en catalán. El segundo comerciante, con buenos modales, intenta convencer a la empresaria de que lo ponga todo en catalán: “Va a ir al final en contra tuya”, le indica. No firma.

Veo7 ha emitido este pasado fin de semana un reportaje titulado Víctimas del catalán donde se recogen diversos testimonios de personas de Cataluña que han sido sancionadas por la Generalidad de Cataluña por utilizar solo el español en sus comercios.

Dos comerciantes, dos visiones

Una reportera se hace pasar por una empresaria que ha sido sancionada por utilizar solo el español en su comercio y busca firmas para recurrir la multa. Nadie le hace caso. Se dirige entonces a una tienda de ropa del barrio. En ella, la dependienta, catalana, le cuenta su experiencia. Recibieron el “aviso” de que tenían que poner todo: “precios”, carteles”… al menos en catalán y lo hicieron. Un “gasto enorme”, ha indicado, para cambiar “confecciones” por “confeccions”.

Asimismo, le explica a la supuesta empresaria que “somos así de especiales” y le comenta la dificultad que tiene su hijo, castellanoparlante, en edad de aprender a leer en la escuela: “le está costando el doble” porque, indica, “le obligan a leer en catalán”. De todas maneras, la dependienta le indica a la periodista camuflada que se niega a que le impongan a su hijo ninguna lengua y “le hablamos en castellano porque mi lengua materna es [el] castellano”.

El reportaje también muestra la visita de la periodista, en búsqueda de firmas de apoyo, a una tienda donde la dueña se manifiesta “nacionalista, no radical” y defiende que se pongan todos los carteles de las tiendas en catalán porque si no el idioma “se va a hacer puñetas”. El dueño eleva el problema a nivel político: “Hay determinados grupos políticos que esto [les] produce réditos para sus intereses” y, justifica, no firma. El segundo comerciante admite, sin embargo, que el tema lingüístico se está convirtiendo en “un tema de confrontación inncesario” porque hay dterminados grupos políticos que, según él, les conviene. “Esa es la triste realidad”, añade.

El vídeo de investigación también cuenta con la participación entre otros del director de la Agencia Catalana del Consumo, Jordi Anguera, entidad pública encargada de las sanciones por motivos lingüísticos; Albert Rivera, presidente de Ciudadanos y diputado autonómico; Santiago Espot, presidente de Catalunya Acció, entidad que asegura haber denunciado a más de 3.000 ciudadanos por motivos lingüísticos; empresarios sancionados que han recurrido las multas como Xurde Rocamundi o Manuel Nevot; y José Domingo, presidente de la asociación Impulso Ciudadano y diputado autonómico.

25 Comments en “‘Víctimas del catalán’”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. No más multas tráfico - Lunes, 22 de marzo de 2010 a las 16:41

    No más multas | 22 de Marzo de 2010 a las 4:31 pm: ¿Sabéis que en Cataluña podéis dejar de pagar multas de tráfico? Es muy sencillo: Si aparcáis en un sitio en donde las indicaciones están únicamente en catán, podéis recurrir que no está en la lengua oficial del Estado, el español, y la multa os la retiran automáticamente.
    Si empezamos a tocarles el bolsillo, seguro que, como les duele, en algún momento empezarán a ceder y a rectificar.
    Esto se hace con arreglo a la Ley General de Seguridad Vial. Ya mucha gente se está ahorrando un dinerito con este “chollo”. No se lo digas a nadie, por si acaso, pero si te apetece, pásalo.
    Si se enteran muchosm a lo mejor este chollo desaperece, por eso no quiereo que se enteren tanto, pero a ti te lo digo confidencialmente, y te adjunto un formulario,para que te sirva de ayuda si necesitas hacer algún recurso por este motivo:
    RECURSO PARA NO PAGAR MULTA POR APARCAMIENTO POR NO ESTAR LA PROHIBICIÓN DE APARCAR SEÑALIZADA EN ESPAÑOL

    Para recurrir la multa Usted puede usar el formulario que sigue:

    Iltmo. Sr. …………… (Aquí debe ir el cargo al que te indicaba el faldón de recursos que mandaras el pliego de descargos.)

    Doña María Multas Aparcamiento……………, mayor de edad, DNI……….., con domicilio (el tuyo), a efectos de notificaciones, en Calle/ Plaza,………………………. Nº………Teléfono …………. ante usted comparece y como mejor proceda en derecho DICE:

    Que mediante escrito de fecha ………….. le ha sido notificada una propuesta de resolución, de la …………..(Aquí figurar el órgano que emite la notificación que Usted hacibido), expediente núm. ………/……, en virtud de la cual puede serle impuesta por estacionamiento indebido , y no encontrando ajustado a Derecho dicho acto administrativo, dentro del plazo de quince días concedido al efecto, formula el siguiente escrito de

    DESCARGOS Y ALEGACIONES

    PRIMERO

    Que cree no haber incurrido en infracción alguna al aparcar el coche en el lugar referido, puesto que las señalización de la prohibición de aparcar que en ese lugar incumple los artículos 56 y 138 de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial, relativos al idioma de las señales. Ambos apartados normativos obligan a que las señales estén redactadas en español:

    El articulo 56 de dicha ley establece que «las indicaciones escritas de las señales de tráfico se expresen al menos en el idioma oficial del Estado.

    Para la señalización en la vía pública cuando se trata de una Comunidad Autónoma con reconocimiento de otra lengua oficial, además del español, el artículo 134 de la misma Ley afirma que es preciso que «figure en idioma español, y además, en la lengua oficial de la Comunidad Autónoma cuando la señal esté ubicada en el ámbito territorial de dicha Comunidad.

    SEGUNDO.- En cuanto a los aspectos jurídicos, formales y sustantivos del expediente, se ponen en conocimiento de ese órgano instructor los siguientes elementos de juicio que evidencian la ausencia de los principios básicos para el ejercicio de la potestad y el procedimiento sancionador: Se puede adjuntar una foto de la señalización correspondiente en la que se ve que el lugar donde fue sancionado el vehículo no está esta señalada en español la prohibición de estacionar.

    En virtud de lo expuesto, SOLICITA:

    PRIMERO. Que se admita a trámite este escrito de descargos y alegaciones y se proceda al sobreseimiento del expediente.

    SEGUNDO. Que para la demostración de los hechos citados se propone la práctica de los siguientes medios de prueba: tomas fotográficas en las que se verá claramente que la señalización que existe en el lugar referido incumple la normativa vigente en los artículos anteriormente descritos, puesto que en ella no figura el español, que es el en el idioma oficial del Estado.

    En Barcelona a tantos de tantos de tantos

    (Lugar, fecha y firma)

    EL INTERESADO Doña María Multas Aparcamiento

  2. Robert - Lunes, 22 de marzo de 2010 a las 17:43

    Acabo de ver el reportaje entero, totalmente veraz. Quizá la gente de otras comunidades autónomas alucine con el reportaje, pero es 100% real. Espero que vayamos despertando, y para estas próximas elecciones no votemos PSC, CIU, ICV o ERC, porque si no es así, 4 años mas de lo mismo

  3. uno de UPyD - Lunes, 22 de marzo de 2010 a las 18:21

    Yo lo he visto, y se queda corto, no han ni mencionado como los niveles de catalán condicionan las opciones a entrar a trabajar en el sector público, ni como se exigen para casi todo…, por lo demás muy de acuerdo.

  4. pau - Lunes, 22 de marzo de 2010 a las 18:59

    Que demanen saber català per treballar a l,administració?.Ni que fossim a Catalunya!.Sembla bastant normal demanar-ho,també cal saber castellà.Això de la càmara oculta es bastant repugnant,tanta vergonya els fa preguntar directament a la gent sobre aquest tema?.Pel que sembla l,entrevista no els va sortir com volien,amb tot de gent despotricant contra el català i la persecució lingüistica,que diuen ells.La majoria dels catalans,tant catalanoparlants com castellanoparlants estem a favor del català,amb mes o menys intensitat.Portem el tema de la llengua amb mes tranquilitat que els mitjans anticatalans de Madrid.

  5. Castell de Ferro - Lunes, 22 de marzo de 2010 a las 19:10

    ¿El futuro de Cataluña? Limpieza de la lengua.

    LA BROMA BELGA QUE NO HACE REÍR AL GOBIERNO

    La broma reciente de un cómico belga, Francis Pirette, ha puesto públicamente en relieve el carácter absurdo de la utilización de las lenguas en algunos municipios flamencos cerca de Bruselas y la segregación deliberada que organizan en contra de los belgas de habla francesa.

    François Pirette que hace trampas para su programa diario de radio telefoneó al municipio flamenco de Dilbeek, justo fuera de la Región de Bruselas. Haciéndose pasar por un diplomático marfileño buscando información, un funcionario le responde al principio en neerlandés, y rápidamente admite que entiende y habla francés, pero le prohíben cualquier uso de este idioma.

    Ante la insistencia del diplomático, diciendo que “un colega” quiere comprar una casa en la ciudad, el funcionario va interrumpir varias veces la conversación para reclamar de sus superiores el derecho a expresarse en francés. Que finalmente obtuvo. Pero, dice, porque se trata de un diplomático extranjero.

    A continuación, tranquiliza al supuesto marfileño diciendo que si la municipalidad tiene la intención de preservar el “carácter flamenco” de la región, no hará dificultades al diplomático, incluso si no habla neerlandés. El funcionario da a entender que no sería el caso con compatriotas francófonos.

    El sketch de François Pirette, difundido en Dailymotion, hizó cuanto más ruido en Bélgica porque un reciente decreto de la Región flamenca causó una viva polémica. Reservando a las personas que tienen un “vínculo duradero” con Flandes la compra de alojamientos en algunos municipios. Francófonos están encontrando dificultades en diversos lugares. Una residente de Rhode-Saint-Genèse, un suburbio de Bruselas, se vio oponer un rechazo a pesar de que inscribe a sus niños en una escuela neerlandófona de este municipio, situado en territorio flamenco pero controlado por una mayoría francófona. Es necesario destacar que allí reside Herman Van Rompuy, el Presidente del Consejo Europeo.
    http://www.lemonde.fr/europe/articl...._3214.html

  6. Juanc - Lunes, 22 de marzo de 2010 a las 19:33

    No os dejéis engañar.La cultura catalana les importa tres pepinos.
    Todo esto es la excusa para hacer política caciquil de pueblo y en definitiva poder colocar a sus afines en la Administración sin que se note mucho.
    La Cataluña actual es de ciudadanos y metekos.
    Metekos sin derechos ni posibilidades que trabajan y pagan sus impuestos y ciudadanos catalanes que viven de los impuestos pagados por los otros. (El PER andaluz se queda pequeño)
    Solo sacando a la chusma nacionalista del Parlament se podrán recuperar las libertades y la igualdad.
    Las próximas elecciones, la solución está en vuestras manos:Por favor, id a votar y no os quedéis en casa…

  7. martin - Lunes, 22 de marzo de 2010 a las 19:42

    Estamos cayendo en su trampa.
    Los catalanes somos bilingües. Es decir tenemos la obligación de conocer dos lenguas, el castellano y el catalán.
    Pero ellos quieren que enfrentemos lo catalán con lo castellano.
    El castellano no es la lengua propia de Catalunya pero si es la lengua materna de muchos catalanes y todos la conocemos y la respetamos.
    El catalán ,en cambio , es la lengua propia de Catalunya y también debe ser respetada por todos los catalanes. Es uno de nuestros signos de identidad y como tal debe tener presencia prioritaria en todas partes.
    Pero algunos ciudadanos muy ruidosos están obstinados a negarle este derecho.

  8. ANTONIO - Lunes, 22 de marzo de 2010 a las 20:14

    …SOY ESPAÑOL AFINCADO EN CATALUÑA Y MIENTRAS SEA SUELO ESPAÑOL, LEVANTARÉ MI VOZ Y ME REVELARÉ EN CONTRA DE L@S INDEPEDENTISTAS, NACIONALISTAS Y GOBIERNO CATALÁN QUE INCUMPLA LOS DERECHOS Y LIBERTADES DE NUESTRA CONSTITUCIÓN ESPAÑOLA, POR LA LIBERTAD DE MI IDIOMA MATERNO, EL CASTELLANO…
    ¡¡NO MÁS REPRESIÓN IMPIDIENDO NUESTRA LENGUA MATERNA, NI MULTAS LENGUISTICAS, NI PERSECUCIÓN CONTRA LOS ESPAÑOLES AFINCADOS EN CATALUÑA!!

  9. Vitoo - Lunes, 22 de marzo de 2010 a las 23:50

    El lerrouxisme va morir als anys trenta.

    No teniu res a fer. Ningú creu en el vostre discurs anticatalà.
    Esperem que aviat desapareixereu del parlament amb les vostres mentides ètniques (i tota aquesta ferum de “mientras sea suelo español” hem de fer el que vosaltres voleu).
    Al final s’imposarà el sentit comú i la democràcia.
    I l’aplicació de les lleis surgides d’un parlament escollit per la nostra voluntat democràtica.
    El temps de les vostres armes és mort.

  10. Bcn - Martes, 23 de marzo de 2010 a las 00:30

    El catalan y castellano son lenguas cooficiales en cataluña. Eso mismo implica la libertad a usar cada una de ella cuando uno quiera y donde quiera, ya sea a nivel particular como frente a los organismos publicos. Decian por aqui que el catalan es propio de los catalanes, y el castellano no? Soy catalan y castellano parlante, y que yo sepa, vivo en España, y dentro de ella en Barcelona. Catalan? si, pero es lo que me ubica dentro de mi pais, como a los que no les gusta.
    Vitoo no hay un discurso anticatalan, hay un discurso antiespañol, y eso si que no lo vais a conseguir nunca. La democracia es que el independentismo en cataluña significa un ridiculo 17%, y por eso vamos hacer lo que tu quieras? No me rio, porque ya cansais. El problema de cataluña es que hasta el psoe y pp se venden a la moda del catalanismo y asi nos va.

  11. Vitoo - Martes, 23 de marzo de 2010 a las 00:55

    Pots sentir-te com vulguis, però també hi ha catalans “de França.”

    “Eso mismo implica la libertad a usar cada una de ella cuando uno quiera y donde quiera, ya sea a nivel particular como frente a los organismos publicos.”

    Exactament és el que fas. Parlar en castellà SEMPRE. I davant de TOT organisme públic.

    Una cosa que no podem fer els catalanoparlants.
    En bona part, gràcies al discurs anticatalà d’opcions polítiques com la que “inspira” aquest panflet.

  12. David - Martes, 23 de marzo de 2010 a las 11:10

    Espero que vayamos despertando, y para estas próximas elecciones no votemos PSC, CIU, ICV o ERC, porque si no es así, 4 años mas de lo mismo
    ——————————–
    Ai Robert, es més fàcil que em toqui l’Euromillones tres vegades que PP, C’s y UPD guanyin a Catalunya.

  13. Antje - Martes, 23 de marzo de 2010 a las 11:38

    Se habla siempre de la independencia de Cataluña.
    ¿Dónde permanece la independencia de los ciudadanos de Cataluña?

  14. Jaime - Martes, 23 de marzo de 2010 a las 12:26

    Siempre confundís los términos a la hora de hablar. Es muy importante nombrar a cada cosa por su nombre: EL CASTELLANO SE HABLA EN CASTILLA. EN ESPAÑA SE HABLA EL ESPAÑOL.
    Somos el único pais del mundo en el que no nombramos nuestro propio idioma con el nombre de su pais. Aparte de seguir anclados aun en la posguerra con todo el tema de las luchas dialécticas.
    Somos la vergüenza del mundo desarrollado, al cual dejaremos de pertenecer a no mucho tardar.
    ¡Así nos va!

  15. Antje - Martes, 23 de marzo de 2010 a las 13:04

    En Cataluña el idioma ya no es un instrumento de la comunicación, se ha degradado al instrumento de manipulación político.

    No la independencia se consigue con eso, al final permanece nacionalismo, separatismo y racismo.

    Algunos Catalanes no creen que son manipulados por políticos, para desviar de los problemas verdaderos.
    Estas personas no se convertirán nunca independientes.

  16. Estado de derecho si o no? - Martes, 23 de marzo de 2010 a las 17:31

    El propietari de Finques Nevot de Vilanova i la Geltrú (Garraf), Manel Nevot, ha de pagar els 400 euros de multa de l’Agència Catalana de Consum (ACC) per no tenir els rètols de l’establiment en català, i 400 més per no tenir fulls de reclamació. En una sentència que, en definitiva, defensa el dret del consumidor català a ser atès i informat en la seva llengua, el jutjat contenciós administratiu número 9 de Barcelona desestima el recurs interposat per Nevot, confirma que va infringir la llei de protecció del consumidor i subratlla que la norma és constitucional i que no atempta contra la llibertat d’expressió.

    La jutge tomba els arguments de l’advocat de Nevot, que es basaven fonamentalment en la seva percepció que la llei de normalització lingüística topa amb l’article 3 de la Constitució espanyola, que, segons ell, estableix el castellà com l’única llengua que estan obligats a conèixer els ciutadans de l’Estat. “No es tracta de la imposició d’un idioma amb l’exclusió de l’altre -diu la sentència-, sinó simplement d’una regulació de mínims”. I més endavant afegeix que “la llibertat d’expressió no es veu limitada pel fet d’haver de redactar la informació com a mínim en català”.

    El cas de Finques Nevot va adquirir notorietat fa dos anys quan el líder del PP, Mariano Rajoy, va treure’l en un cara a cara televisat amb José Luís Rodríguez Zapatero, com a suposat exemple de la persecució del castellà a Catalunya. Després, els activistes de Convivència Cívica van fer públic el seu suport a l’empresari de Vilanova, que és militant del PP, i l’han convertit en una de les banderes de les seves reivindicacions.

    La sentència coneguda ahir avala la llei de política lingüística i les actuacions de Consum, que en les inspeccions habituals vigila el correcte ús de la llengua catalana. En aquest cas, es va obrir un expedient perquè el rètol exterior era “Fincas Nevot API. Compra, venta, pisos, locales, solares, rústicas. Finques Nevot” i es va acabar amb sanció perquè al cap de cinc mesos el propietari no havia arreglat l’anomalia.

  17. Elisabet - Martes, 23 de marzo de 2010 a las 22:39

    Me parece patético que este tipo de reportajes existan…Es todo mentira! Y toda esta gente que lo apoyáis me dais una pena terrible, se nota mucho la poca cultura que tenéis…

  18. Montse - Miércoles, 24 de marzo de 2010 a las 09:48

    Mare de deu, estic llegint tot aixó i no m’ho crec. Parece mentira la incultura que corre por el pais vecino, ESPAÑA. No puc creure que la gent que no ens coneix digui tot aixó. Es como si dijeramos que todos los madrileños son chulos i que a andaluces no les gusta trabajar. Una mica mes de cultura ens aniria millor. Sortir al mon i viatjar s’apren molt.
    En dos idiomas para que me entiendan

  19. Ciudadano - Miércoles, 24 de marzo de 2010 a las 12:53

    Montse, majita, mira lo que pone en tu DNI. Hasta que no nos demos cuenta donde estamos, no podremos poner solución a los problemas que nos inhundan. Mientras tanto, con el apoyo de trasnochados como tú, se siguen tapando las vergüenzas y los desfalcos con una bandera estelada y un diccionario de catalán. Yo, al menos, no merezco la miseria de gobierno que tenemos: tu sí.

  20. Catalana - Miércoles, 24 de marzo de 2010 a las 19:31

    Bé, espero que qui entri a la web aquesta, sigui nouvingut a catalunya o fora d’ella, entengui que estem fins les pilotes de ser els dolents, de que ens manipulin la nostra societat multicultural i oberta a tothom, on es parla tant en català com en castellà i on el castellà va en augment en les relacions socials.
    És una pena, però que es facin aquestes lluites manipuladores, i encara més llàstima fa, que es tanquin en banda i només vulguin aprendre una sola llengua i una sola cultura!
    Però tranquils Catalans, nosaltres hi sortim guanyant, tenim una educació que ens permet aprendre dues llengües a la perfecció a més d’una ampla literatura i cultura, que a altres llocs d’espanya es queden molt reduides per aquesta tossuderia anticatalana i massa patriotica!

  21. hellboy - Jueves, 25 de marzo de 2010 a las 10:39

    Cuando leo este tipo de reacciones y más aun los comentarios, no puedo evitar pensar en el paletismo que actualmente invade España. Yo soy de Madrid y mi familia, hasta donde recuerdan, también. Yo cuando voy al supermercado no miro si un producto es Catalán, Andaluz, Madrileño, etc. Compro lo que mas me gusta de cada sitio. Yo viajo a Barcelona y me comporto igual que si viajo a París, Roma o Tokio. Me la sudan los extremistas de un lado y de otro. Lo que es triste es estar todo el día que si Catalán Vs Castellano, que si consume productos Catalanes, que si Laporta, Florentino, Messi, Cristiano, que si fui a Barcelona y me hablaron solo en Catalán (mentira y gorda), etc. En navidades estuve de nuevo en Barcelona, y me preocupe de probar cocina típica, vinos de la tierra, visitar iglesias, museos, etc tal y como hago alla donde voy y creedme, con esas posturas extremistas de la gente no se consigue que el resto (no solo los catalanes) respeten vuestra cultura y el resto acaba en aislamiento.
    De verdad, hay muchos problemas que necesitan que todos miremos para adelante y apoyemos el Sincotrón Alba que han montado en Barcelona o el proyecto del mayor centro de proceso de datos que también quieren implantar en Cataluña. Yo celebro como Español, Europeo y al fin al cabo ciudadano de este mundo durante el tiempo que este por aqui, la diversidad de culturas de España y me siento orgulloso de ellas.

  22. francesc - Jueves, 25 de marzo de 2010 a las 11:08

    Espot, si us plau, presenta’t a a les eleccions. Només et votarem a tu. En el nostre entorn (que és ampli) ets un heroi. Visca Catalunya Lliure!

  23. Montse - Jueves, 25 de marzo de 2010 a las 13:06

    Hola ciudadano, la pena que hem fa es que nosaltres vivim d’una altre manera a la teva. Vaig molt sovint a Madrid per qué m’agrada. Vaig a Sevilla per que m’agrada, i aixi molts de llocs més que no parlem la meva llengua materna, que es el Català. Peró jo puc expresar-me i entendre els dos idiomes ( a part del frances i l’ingles) i ja està. Abans d’opinar s’ha de coneixer la realitat de les coses. I de “majita” res. S’ha d’escoltar l’opinió de tothom. Disculpa si no m’entens. Si es així ho dius i t’ho tadueixo

  24. FeLet - Lunes, 29 de marzo de 2010 a las 15:35

    Catalana, me encanta tu primer punto, cierto. Yo soy valenciano y no me siento español, pero no por ello voy a gritar vítores e insultos contra españa o contra cataluña, que está expoliando culturalmente a valencia, desde su literatura clásica a sus autores, no hablemos de la invasión economico-cultural que hoy se llvea(la generalitat catalana subvencionando a asociaciones “culturales” como pueda ser Accio Cultural del PV.

    Cosas así son las que crean un rechazo frente a todo lo catalán, no contra el pueblo, si no por las alimañas que os dirigen.

  25. carlos - Lunes, 10 de mayo de 2010 a las 14:03

    Ayer domingo en la TDT veo7 vi el programa victimas del Catalan, me quedè perplejo y asqueado Ayer era seguidor del Barca apartir de Hoy serè del Real Madrid a los catalanes y al tripartito de cataluña que les folle un pez! un español de Asturias

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.