RevistaWeb

“Este Gobierno siempre ha respetado la pluralidad lingüística del Estado y, por supuesto, las decisiones que se adoptan en esta Cámara [el Senado]. No sé si de ustedes [el PP] se puede decir lo mismo porque ya veo que son bastante volubles e incoherentes, ya que la traducción simultánea se adoptó en 2005 por unanimidad de todos los grupos, incluido el suyo”

[&hellip

Redacción
Miércoles, 26 de mayo de 2010 | 12:06

María Teresa Fernández de la Vega, vicepresidenta primera del Gobierno, el 25 de mayo de 2010 en respuesta a las críticas del PP por el uso de traductores simultáneos en el Senado.

“Este Gobierno siempre ha respetado la pluralidad lingüística del Estado y, por supuesto, las decisiones que se adoptan en esta Cámara. No sé si de ustedes [el PP] se puede decir lo mismo porque ya veo que son bastante volubles e incoherentes, ya que la traducción simultánea se adoptó en 2005 por unanimidad de todos los grupos, incluido el suyo”.

Temas: ,

10 Comments en ““Este Gobierno siempre ha respetado la pluralidad lingüística del Estado y, por supuesto, las decisiones que se adoptan en esta Cámara [el Senado]. No sé si de ustedes [el PP] se puede decir lo mismo porque ya veo que son bastante volubles e incoherentes, ya que la traducción simultánea se adoptó en 2005 por unanimidad de todos los grupos, incluido el suyo””

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. Angel - Miércoles, 26 de mayo de 2010 a las 14:19

    La constitucion española es la garante de las lenguas españolas.

    Si tenemos una lengua comun para entendernos todos, no tiene ningun sentido utilizar las lenguas regionales.

    Querer utilizar todas las lenguas regionales teniendo una comun,esto si es una falta,pero es una falta de inteligencia,porque es absurdo que teniendo todos la misma lengua,se pierda el tiempo y el dinero en idioteces.

    Quien quiere puede hablar en las autonomias con la lengua regional y la lengua comun y no solo es respeto sino un derecho constitucional que tiene quien quiere hablar en la lengua regional.

    Pero la lenguas regionales no pueden ocupar el espacio de la lengua comun,porque esto,aparte de ser una barbaridad,nos crea problemas sociales y economicos a todos.

    La unica lengua por sentido comun que tenemos que aprender todos los españoles,es el español y querer imponer las lenguas regionales esto si que es una falta de respeto.Aparte de aprender idiomas tenemos otras cosas que hacer,no queramos volver a la edad media otra vez.

  2. Alwix plus - Miércoles, 26 de mayo de 2010 a las 21:43

    Pero es que els catalanoparlants, el catala no l’hem d’aprendre, el portem apres de casa, i els castellanoparlants el mateix amb l’espanyol.

  3. Santi - Miércoles, 26 de mayo de 2010 a las 23:55

    Cierto, y los catalanohablantes aprenden castellano en la calle porque no les queda mas remedio, puesto que viven en una región donde la mayoría habla en castellano, y un país donde la inmensa mayoría habla castellano, y si no supieran castellano, su mundo se reduciría demasiado, les cerraría puertas. Tener un idioma común es una ventaja, no un inconveniente.

  4. POSEIDÓN - Jueves, 27 de mayo de 2010 a las 00:31

    Este espanto de señora de una absoluta ambigüedad HA MENTIDO COMO LO QUE ES: UNA BELLACA

    Ayer dijo que lo de retirar la financiación a los ayuntamientos había sido un “error de transcripción, de imprenta o algo así”. Pues NO, mire Usted Señora. Hoy mismo el Zapatitos ha dicho con toda claridad que fue una decisión que de momento no debió tomarse y que no se ha debido a un “error” como el que Usted proclama.

    Si su Presidente la deja en el más absoluto de los ridículos y la contradice ante toda la Cámara, su obligación por ética, estética y vergüenza personal es retirarse a sus aposentos y darse de baja en el Gobierno e incluso en el Partido.

    No lo hará, ya lo sabemos. Pero está Usted incapacitada para seguir dando lecciones de nada a nadie.

    Golfos apandadores, UNA VEZ MÁS.

  5. Spanish - Jueves, 27 de mayo de 2010 a las 04:31

    Donde esta mujer dice que este gobierno ha respetado la pluralidad lingüística debiera explicarse que, como pasó con Aznar, los socialistas y los populares se han vendido, ¡todos! a los votos de los regionalistas.

    Y una la de las mayores vueltas de tuerca fué y es el patético ejemplo de la lengua regional, frente al español y al inglés: ¡la leche!.

    el invento, cuesta a los españoles ¡un pastón!.

    Pero, socialistas y populares se suben al carro del poder, y, mientras los regionalistas celebran sus “apoyos” en los mejores hoteles, y se van de vacaciones de lujo, con cargo a España.

    Desde luego, el negocio para el regionalismo catalán es, ¡divino!. Y encima, están vsitos como los “salvadores de la patria! porque encima se saben vender al personal.

    ¡Que no engañe esta señora a los ciudadanos!

    Partidos bisagra del estilo de Ciutadans, UPD, que tienen una visión más universal serían un buén aliciente frente a los regionalismos que sólo miran su “cortoplazo” y generan pobreza e incultura así como división y enfrentamiento: ¿Dónde está la ventaja? … ¡En el dinero que ganan los regionalistas!.

    Para hablar seriamente sobre la cuestión, y empezar en estos tiempos de crisis a plantear un cambio de estrategia en los apoyos nacionales, sin los regionalistas de turno.

    Saludos!

  6. Alwix plus - Jueves, 27 de mayo de 2010 a las 06:35

    Pero Santi, l’idioma castellà no és el comú no es dels espanyols, el castellà es un idioma comú dels castellanoparlants. T’explico, aquesta setmana he estat a Banyuls, a la regió que, al contrari del que es diu en aquest diari, els francesos també anomenen Catalunya Nord, com es pot veure al cartell francès passant de PortBou a Cervera. Doncs be, aqui, m’he trobat gent (molt poca, certament) amb la qual el idioma en comú era el català. Ells de castellà no en sabien pas. Ho entens?

    Jo poso en dubte que el castellà sigui llengua pròpia dels catalans. Per a molts, es segona llengua, per a alguns, ni això, ja que ni tan sols la saben.

  7. Alwix plus - Jueves, 27 de mayo de 2010 a las 06:49

    Per no parlar, que tan sols un 6% dels europeus son capaços de comunicar-se en castellà, mentre que un tretze% ho fa en anglès. El castellà es un idioma molt bonic, útil i universal a algunes parts grans del planeta, pero ni molt menys a tot arreu (Asia?), i el català un idioma local, si, però com moltíssims altres d’Europa als quals ningú no vol renunciar, hi hagi estat en exclusiu o no al darrere. Per cert, que és llengua nacional reconeguda per l’ONU per causa d’Andorra. Per als catalanoparlants, majoritàriament, no per parlar castellà hem de deixar de parlar castellà, el qual aprenem de grat, i el que hem de fer es preocupar-nos d’aprendre mes llengues, sobretot l’anglès i com a mínim una altre d’europea.

    Es injust, crec, dir que “aprender el catalan no sirve para nada” si vius a Catalunya, per que, molts catalans, que no son ni nacionalistes ni independentistes el porten après de casa, es un idioma que agradi o no, es tan d’Espanya com el castellà o espanyol, i el dret a usar-lo no serveix de res si el teu veí no t’enten. Es un tema de respecte i educació.

  8. Vlto_ - Viernes, 28 de mayo de 2010 a las 08:34

    “Es un tema de respecte i educació.”
    Així seria a un debat europeu. Però fron a l’espanyolisme, no cap parlar de respecte i educació.
    És inútil, ells no entenen de qué els estas parlant.
    S’han quedat molt, molt enradera. Front la seva brutalitat i el seu odi ferotge, tenim els vots, i les nostres lleis. Fins que Europa els tregui els colors, i deixin de fer tanta vergonya, amb els seu nacionalisme ètnic.

  9. POSEIDÓN - Sábado, 29 de mayo de 2010 a las 22:36

    Este esperpento de mujer es una mentirosa congénita y se ha contaminado mucho más desde que es vicepresidenta de este gobierno impresentable.

    Decía mi abuelo, un hombre sabio: “nunca te fíes de un “seco/a” (delgado extremo) que no lo sea por hambre”.

    Esta anoréxica -que da miedo- es incapaz de mirarse a un espejo y no vomitar.

  10. Pep - Jueves, 3 de junio de 2010 a las 15:06

    PAROLE, PAROLE, PAROLE….molte parole que se les acava endunt el VENT!

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.