RevistaWeb

“Soy muy respetuoso con el catalán, gallego o euskera pero hay una lengua que es oficial en toda España”

[&hellip

Redacción
Domingo, 27 de junio de 2010 | 11:03

José Bono, presidente del Congreso y dirigente del PSOE, en una entrevista publicada en Abc el 27 de junio de 2010.

[…] ¿Y usted qué opina del lío de las lenguas en el Senado, y de que Chaves tenga que ponerse un pinganillo para comprender a Montilla?

Soy respetuoso con lo que ha hecho el Senado, además lo ha hecho por unanimidad, pero me llama la atención. Las lenguas están para que nos entendamos, y si nos podemos entender en una lengua, la que sea, ¿por qué no vamos a usarla? Es más fácil usar la lengua común, la de Cervantes, que usar el pinganillo. Soy muy respetuoso con el catalán, gallego o euskera pero hay una lengua que es oficial en toda España.

Cualquier día tendrá que ponerse el pinganillo en el Congreso.

Para que eso ocurra será necesario que se modifique la ley, porque la ley no consiente en el Congreso lo que al parecer ha permitido en el Senado.

Temas:

15 Comments en ““Soy muy respetuoso con el catalán, gallego o euskera pero hay una lengua que es oficial en toda España””

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. Ufrasico - Domingo, 27 de junio de 2010 a las 17:09

    Acabo de oir por la radio que este elemento tenía cinco currantes ilegales en su hipódromo, hasta ayer que fueron controlados por la poli los cinco y el encargado del hipódromo. O sea, se supone que si eran ilegales, según la radio, no podían tener contratos legales pagando los impuestos correspondiente, lo que significan que curraban sin contratos legales, ¿No?

    Si es así, más nos valdría que la segunda “autoridad” política del “Estao” fuese más “regpetuoso” con la ley de estranjería.

  2. Robert - Domingo, 27 de junio de 2010 a las 18:42

    José Bono, a veces muy coherente con sus palabras, pero no con los echos, en su linea y en la de muchos del PSOE, que dicen una cosa y hacen la contraria

  3. Abril - Domingo, 27 de junio de 2010 a las 19:36

    Ufrasico

    No te creas todo lo que escuches por la radio, y menos si esas radio son catalunya radio, rac 1 o alguna mas por el estilo.

  4. javi - Domingo, 27 de junio de 2010 a las 20:09

    Abril | 27 de Junio de 2010 a las 19:36:

    Supongo que lo ha escuchado en Intereconomía, donde hoy en su diario, La Gaceta, desvela precisamente esta noticia.

  5. Santi - Domingo, 27 de junio de 2010 a las 22:37

    Bono es un falso que juega sus propias cartas, no le mueve ningún móvil ideológico ni ninguna causa, sólo el interés personal.

  6. LluisC - Lunes, 28 de junio de 2010 a las 08:56

    Ufrasico: Fes cas a l’Abril, no facis cas d’aquestes radios. Diuen les coses en català, ergo, no són fiables….

  7. Angel - Lunes, 28 de junio de 2010 a las 13:37

    El PSOE es un partido transformista,creo que no habra partido donde sus miembros han practicado mas el transformismo.

    Aqui en cataluña con el hermano o primo del PSOE que es el PSC,ya no estoy seguro lo que son,el rey fue Maragall.Franquista en el ayuntamiento de Barcelona,se nos transformo en socialista con la democracia,llego a presidente de la genralitat y se nos transformo en nacionalista y ahora retirado es independentista,¿no me dirais que esto no es un rey del tranformismo?.

    Pero el rey de reyes del tranformismodel PSOE es Bono,esto si que es una tranformacion total.

    La familia Bono procede de los arabes que se quedaron en castilla,de arabes pasaron a cristianos,en tiempos de franco eran franquistas,de franquistas a socialistas llegando a ser presidente de castilla la mancha por el PSOE.

    Si Sr.Bono el castellano o español es la lengua segun la constitucion de todos los españoles,pero Vd forma parte del PSOE y no hace nada como gobernante para que en cataluña se cumpla la constitucion.Menos hablar y mas trabajar.

  8. Diguem NO! - Lunes, 28 de junio de 2010 a las 14:37

    UN MEDICO SE NIEGA A ATENDER A UN PACIENTE PORQUE HABLABA VALENCIANO.

    .-El Síndic recuerda el derecho a expresarse en las dos lenguas oficiales
    .-Según Sanidad, se le ofreció la posibilidad de que lo viera otro médico
    .-El denunciante niega este extremo y dice que no fue atendido.

    El Síndic de Greuges, José Cholbi, ha recordado a la Conselleria de Sanidad que tiene el deber legal de garantizar que, en los servicios públicos que dependen de ella, las personas que tratan con el público tienen el suficiente conocimiento de valenciano como para atender con normalidad su responsabilidad.

    Cholbi se ha pronunciado así tras la queja de un hombre que acudió al centro de salud de San Blai de Torrent (Valencia) y cuando empezó a contarle sus dolencias al médico éste le exigió que hablara en castellano, pese a lo que el paciente insistió en expresarse en valenciano.

    Según relata el hombre en su queja, el médico abandonó la consulta exclamando que estaba “harto de gilipolleces”, y no le atendió ningún facultativo, ni la coordinadora del centro, que al parecer no estaba en el edificio.

    La dirección general de Calidad y atención al paciente expuso al Síndic que el médico “en ningún momento se negó a atender” al paciente, e incluso le ofreció la posibilidad de buscar otro facultativo, dadas sus “dificultades para establecer una correcta comunicación con el paciente”.

    Asimismo, la dirección general añade que reconoce el derecho del paciente a poder expresarse en cualquiera de las lenguas oficiales de la Comunitat y que el personal sanitario debe mostrar su predisposición a dirigirse en la misma lengua que el interlocutor, por lo que insistirán en su formación en esta materia.

    ‘Sin discriminación’
    Para el Síndic de Greuges, es “incuestionable”, y así lo reconoce la Administración afectada, el derecho que asistía al promotor de la queja a expresarse en valenciano y a ser atendido “sin que se produjera ninguna forma de discriminación por utilizar esa lengua, ni ninguna exigencia de traducción”.

    De la investigación realizada se deduce, añade Cholbi, que ese derecho “no fue respetado” por parte del personal que se encontraba de servicio al público en el momento en que ocurrieron los hechos objeto de esta queja.

    Por ello, el Síndic se ha dirigido a la Conselleria de Sanidad para recordarle que es su obligación garantizar que se atienda con normalidad el servicio de quienes atienden al público que se dirige a ellos en valenciano, de forma que no se produzca “ninguna discriminación o exigencia de traducción”.

    Además, recomienda que se adopten las medidas necesarias en el ámbito de las competencias de la Conselleria, o se inste al órgano competente para que, en todo caso, se garantice el derecho de los ciudadanos a expresarse en valenciano en sus relaciones en el centro de salud donde ocurrieron estos hechos.

    Cholbi recuerda que, de acuerdo con lo que marca la legislación, los ciudadanos, en sus relaciones con las Administraciones públicas, tienen derecho a utilizar las lenguas oficiales en el territorio de su Comunidad autónoma.

  9. Perdon diguem NO? - Martes, 29 de junio de 2010 a las 02:38

    “dificultades para establecer una correcta comunicación con el paciente”

    es decir, que parece ser que el medico no “entendia” el valenciano.

    Ya me imagino la conversacion:

    em fa mal doctor¡¡:

    disculpe, pero no le entiendo. Podria usar el castellano para poder comprender que le pasa?

    no em surt dels collons parlar en la teva llengua.

    -lo siento, pero si usted no me habla en una lengua que entienda, no podre ayudarle.

    S’esta negant a curar-me?

    podrias sustituir las palabras mayusculas con las que abres el titulo? Son bastante demagogicas. Como tu vamos.

  10. robert - Martes, 29 de junio de 2010 a las 12:30

    La soberbia española fa que a molts catalans ens faci fàstic parlar la mateixa llengua que aquests desgraciats.
    Independencia JA

  11. Diguem NO! - Martes, 29 de junio de 2010 a las 14:41

    Perdon diguem NO?,

    Las palabras mayusculas, son el titular de uno de los periodicos que da la noticia, concretamente “El Mundo”, lo que he puesto es unicamente la copia entera de la noticia publicada por “El Mundo”, ni agrego nada, ni quito nada.

    Para que te enteres, el medico tiene la obligacion de entender al paciente, el medico que le hable como le de la gana, pero tiene la obligación de entender al paciente, el cual esta utilizando una lengua completamente oficial en la Comunidad Valenciana.

    Por lo tanto el medico no puede obligar al paciente a que hable en castellano para poder ser atendido, si el no entiende el valenciano, que le busque a otro que lo entienda, pero el paciente esta ejerciendo su derecho y la ley le ampara.

    Que ya esta bien de ir menospreciando todo lo que se ignora, este medico es un ignorante y un paleto, el valenciano lo entienden hasto los rumanos que hace tres días que llegan a Valencia.

    Lo del medico es una falta de respeto y humillacion hacia el paciente, se merece una sanción y si es cierto que no entiende el valenciano, que se ponga a estudiarlo por respeto a sus pacientes valencianohablantes. Y si quiere faltarle al respeto a alguien que le falte a su madre.

  12. Angel - Martes, 29 de junio de 2010 a las 18:09

    Perdon diguem No,lo que esta claro,como se sabe,que las lenguas son utilizadas por muchos para crear problemas.Esto solo pasa en las comunidades con dos lenguas,donde solo dejaron una y en este caso la que hablaba la mayoria no existe ningun problema de comunicacion.

    Sin dar la razon al medico ni al paciente,cualquiera pude observar al contrario de los que algunos dicen,que tener muchas lenguas beneficia y esto es completamente metira,sino todo lo contrario y tenemos como ejemplo paises ricos en africa donde las tribus se matan y viven en la miseria porque todos quieren imponer su lengua.

    Si en españa con tres lenguas versiones de la misma madre,el latin,mas una de origen segun algunos africano,en las comunidades que tenemos dos lenguas tenemos el lio que tenemos imaginemosnos que pasaria si los Reyes Catolicos no hubieran puesto una lengua administrativa para toda españa y america y hubieran dejado todas las lenguas que se hablan en españa en 1492 incluyendo las lenguas arabes.

  13. Diguem NO! - Martes, 29 de junio de 2010 a las 20:05

    Angel,

    Que es lo que no entiendes o no quieres entender?. Que hay mucha gente que tiene como lengua principal otra distinta al castellano y que tiene todo el derecho a utilizarla?.
    Que el medico tiene LA OBLIGACION de entenderlo, no de hablarlo, pero SI de entenderlo?
    Que es una falta de respeto, salir de la consulta sin atender al paciente y gritando “estoy harto de gilipolleces”?.

    Quizas lo que a ti te gustaria, seria encontrarte con un medico que te diga que si le hablas en castellano no te entiende y que le hables en catalan, entonces vomitarias toda tu bilis, tal y como sueles hacer cada vez que te metes en esta pagina.

    Y tu te atreves a pedir respeto?, tu no tienes ninguna, ninguna autoridad moral, para pedir el respeto de nadie, gente como tu no se lo merece, unicamente te mereces ser ignorado.

  14. Angel - Miércoles, 30 de junio de 2010 a las 14:46

    Diguem NO,lo que digo es muy simple,es que en las comunidades con una sola version del latin,lengua que procede de italia y por eso no tenemos en cataluña ni en ninguna parte de espña una lengua autoctona porque los romanos las quitaron todas,los que solo tienen una version del latin,no tienen ningun problema linguistico y por lo tanto no existe la posibilidad de que el medico o el paciente tengan un problema de lengua.

    Hablo castellano porque es lo que me enseñaron los que mandaban cuando yo lo estudiaba,si me hubieran enseñado catalan o otra lengua seria la que yo en esos momentos utilizaria.

    Como se puede entender yo hablo como me enseñaron,no como me gustaria hablar,porque puestos a gustar me gustaria hablar ingles y chino mandarin por ser las lenguas mas habladas.

    La lengua es una herramienta imprescindible para comunicarse y en estos momentos seria necesario emperzar a pensar en hacer un idioma universal,como es la comicacion electronica de inernet.

    De que nos serveria tener ordenadores si por intereses regionales,cada region tuviera frecuencias distintas.

    Cuando se invento la electricidad era todo tan absurdo que cada compania de barrio tenia los enchufes distintos y hoy puede dar risa,pero quien viajaba un poco tenia que llevar un monton de diferentes enchufes,aparte tampoco le servia de mucho porque habian muchos voltajes distintos y para acabar de rematar la coriente aun en algunos casos siendo del mismo voltaje eran de diferentes frecuencias.

    Todo esto lo podemos aplicar al desastre que supone tener cientos de lenguas,porque lo importante no es tener cientos de lenguas,sino la capacidasd de todas las personas para emitir sonidos y recibirlos,que en realidad es lo que nos permite comunicarnos,si estamos preparados para descifrarlos.

  15. R. Areip - Miércoles, 30 de junio de 2010 a las 16:59

    Es usted tan culto, salvo que no hablase en catalán en su casa, que aprendió dicho idioma en solo una horas, con el fin de criticar el libro de Heribert Barrera escrito no precisamente en castellano.

    Por lo demás viva la dictocràcia.

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.