España

Aprobado el uso del pinganillo en el Senado

[&hellip

Agencias / Redacción
Miércoles, 21 de julio de 2010 | 23:17

José Montilla y Manuel Chaves en el Senado.

El Senado ha aprobado este miércoles, con la oposición de PP y UPN, la reforma de su reglamento para que se puedan utilizar las lenguas cooficiales en los plenos. El acuerdo entrará en vigor a partir del 1 de enero de 2011 y se limitará a los debates de las mociones y a la Comisión General de las CCAA.

La iniciativa ha recibido el apoyo del PSOE, Entesa Catalana del Progrés, CiU, PNV, BNG y Grupo Mixto -excepto UPN- y permitirá que se repita la imagen de los senadores utilizando el pinganillo, excepto en las sesiones de control al Gobierno o en los debates de iniciativas legislativas, algo que sí pedía la propuesta original pero que ha sido desestimado por el PSOE.

Además, se podrán utilizar las lenguas cooficiales en la publicación de iniciativas; en la presentación de escritos en el registro de la Cámara; en los escritos que ciudadanos e instituciones dirijan al Senado; en la primera intervención del presidente de la Cámara ante el pleno; y, por los senadores, al inicio de sus intervenciones ante pleno si lo hacen de forma breve e inmediatamente traducen oralmente lo que acaban de decir.

Debate acalorado

Miquel Bofill (ERC) -ponente de la moción- ha criticado el rechazo del PP calificándolo de “pintoresco, peregrino y poco democrático”, y les ha acusado de querer “que nuestra lengua no exista y nosotros no existamos como catalanes, gallegos o vascos”.

Rosa Vindel (PP) ha señalado que con esta medida se van a “poner obstáculos” al debate debate democrático en el Senado pese a hablar el mismo idioma todos sus miembros y se ha preguntado qué opinarán los parlamentarios europeos al ver a los senadores españoles “debatiendo con el pinganillo puesto” en lo que ha calificado como “una inmensa Torre de Babel, la cámara de la versión original subtitulada”.

“La democracia también es cara”

Iñaki Anasagasti (PNV) ha cargado contra el PP y ha augurado que no pasará mucho tiempo hasta que se vea a Mariano Rajoy interviniendo en gallego en la Cámara Alta. También ha restado importancia al coste de los traductores: “La democracia también es cara y celebrar dos plenos en julio es caro”, ha añadido.

El senador del PP Juan Van Halen le ha replicado asegurando estar “deseando ver a Anasagasti hablando eusquera en esta Cámara”, en alusión al supuesto desconocimiento que tiene de esta lengua.

Un tema “clave en la concepción de España”

María del Mar Caballero (UPN) ha considerado que la iniciativa va en contra del sentido común y práctico de las cosas. “Tenemos una lengua común además de las lenguas propias y esta medida no favorece al entendimiento“, ha sostenido tras preguntar al PSOE si también utilizarán las distintas lenguas cooficiales en sus reuniones de grupo y recurrirán a los pinganillos.

José Ignacio Pérez Sáenz (PSOE) ha recordado que “no es nada nuevo” porque el Senado ya permitía el uso de todas las lenguas cooficiales en la Comisión General de las Comunidades Autónomas, por lo que ha indicado que solo se trata de “una evolución” que, a su juicio, es un tema “clave en la concepción de España”.

750.000 euros anuales

La contratación del servicio de traductores de empresas del sector tendría un coste público de alrededor de 750.000 euros anuales, cifra que podría llegar a los 1,2 millones según el PP. Cantidad a la que hay que sumar el coste de la adecuación de las instalaciones del Senado para el correcto funcionamiento del servicio, lo que supone unos 600.000 euros adicionales.

Los senadores nacionalistas han anunciado que continuarán trabajando para que se pueda utilizar el catalán, el valenciano, el eusquera y el gallego en todas las actividades de la Cámara Alta.

Ralentización de las transcripciones

El uso de las lenguas cooficiales también afectará negativamente a la agilidad parlamentaria. Según recoge La Razón, la transcripción de la última sesión de la Comisión General de las Comunidades Autónomas celebrada el pasado 24 de mayo no estuvo disponible hasta el 24 de junio, un mes después.

Lo habitual, en las sesiones en las que solo se utiliza el castellano, es que las transcripciones estén listas en dos o tres días. Incluso, en muchas ocasiones, los senadores reciben al día siguiente en su mail un correo electrónico con el diario de sesiones.

Temas:

12 Comments en “Aprobado el uso del pinganillo en el Senado”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. Rasputin - Jueves, 22 de julio de 2010 a las 09:55

    El circo está servido para el hamerreir del mundo entero.

  2. Angel - Jueves, 22 de julio de 2010 a las 10:03

    Hemos entrado en lo absurdo.Si tenemos una lengua comun,esta es la unica que se debe utilizar en el parlamento,es todo lo contrario a lo que se pretende.

    No tiene ningun sentido que teniendo todos los politicos la misma lengua,se entretengan en perder el tiempo con las lenguas regionales.

    Una vez mas se demuestra la poco eficacia del sistema del estado autonomico.

  3. Ufrasico - Jueves, 22 de julio de 2010 a las 13:32

    Lo suyo sería que, con la que está cayendo y a la que nos han llevado, esta chusma se pagase los caprichos de su bolsillo, independientemente de que esa medida es anticonstitucional, dado que solo se reconoce el uso de las lenguas autóctonas dentro del territorio correspondiente, que para eso está la lengua común, el español, aunque, como es de fácil comprobación, esta chusma política, de un tiempo aa esta parte y hasta que no les paremos los piés, se han convertido en terroristas y filibusteros que atentan contra los preceptos constitucinales y legales como el que se mea en la vía pública.

  4. LluisC - Jueves, 22 de julio de 2010 a las 17:27

    Tranquils, home, calma, !!!!.
    És una mesura temporal, al menys referit al català…..

  5. INDEPENDENCIA - Jueves, 22 de julio de 2010 a las 17:57

    si lluisc, d’aqui a poc de temps, només el faran servir per traduir l’andalús
    al Parlament de Catalunya no ens cal “pinganillo”, la nostra nació té un idioma propi

  6. Robert - La estupidez en catalán se llama "nacionalisme" - Jueves, 22 de julio de 2010 a las 19:49

    Pero que graciosos sois “LluisC” e “INDEPENDENCIA”, JAMÁS VERÉIS UNA CATALUÑA INDEPENDIENTE. Respecto a la noticia, da vergüenza ajena, ¿que pensarán los demás países al ver esto? Todo esto es de locos, perdón, de “nacionalistas”

  7. LluisC - Viernes, 23 de julio de 2010 a las 09:44

    Robert – La estupidez en catalán se llama “nacionalisme:
    Doncs, mira, encara que les circunstàncies són diferents l’ONU, de moment ja ha reconegut Kosovo.
    De moment, del “que pensaran” no ho sé, però de “lo que piensan ahora” si

  8. pitimini - Viernes, 23 de julio de 2010 a las 10:31

    Me quedo PASMA de tanta idiotez, en ningún país del mundo se hablan en el senado todas las lengua regionales de las que se disponen y menos que en tiempos de crisis se gasten del dinero de todos en obras para los interpretes, pingajillos y otras florituras, estamos volviendo a la Edad Media cuando los señores exigían mas y más. Mientras las empresas cerrando y marchándose a otros lugares más serios

  9. INDEPENDENCIA - Viernes, 23 de julio de 2010 a las 10:45

    Robert, ara fas de Raphel?

  10. Don Nadie - Viernes, 23 de julio de 2010 a las 22:30

    Esto ya sobrepasa los limites de la estupidez, esto no lo entiende ni su madre, esto,esto es mejor que se quede en casa, mejor que no se enteren por ahy, o quedaremos como verdaderos idiotas. Buenas noches y buena suerte

  11. julianPG - Martes, 18 de enero de 2011 a las 23:25

    INDEPENDENCIA porque siempre sacais los catalanes a los andaluces en vuestros comentarios? soy andaluz y me toca enormemnte los huevos que nos metais en vuestras movidas, bueno eso era todo me voy que tengo k contar un par de chistes de catalanes a los colegas pa reirnos :)

  12. julianPG - Martes, 18 de enero de 2011 a las 23:33

    ah si, repatriar a todos los andaluces que han levantao catalunya ,bueno no…que os quedais sin población y de paso llevaros los moros y gitanos que tenemos aqui para SALT y alli les enseñais catalan y os ayudan en la independencia que se k os encantan jaja

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.