Cataluña

Los inmigrantes también prefieren el español

[&hellip

Redacción
Sábado, 7 de agosto de 2010 | 15:16


Un estudio del profesor de la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB) Jaume Soriano, publicado por la Fundación Jaume Bofill en junio de este año, confirma que los extranjeros residentes en Cataluña consumen preferentemente productos culturales en castellano.

Soriano, que es profesor del Departamento de Medios, Comunicación y Cultura de la UAB e investigador del Observatorio sobre la Cobertura de Conflictos, ha basado su investigación en los datos del Barómetro de la Comunicación y la Cultura de la Fundación Audiencias de la Comunicación y la Cultura (FUNDACC) de 2008.

Latinoamericanos y subsaharianos, los que menos usan el catalán

Al igual que ocurre con los autóctonos, el informe revela que, a pesar de que cerca del 80% de los inmigrantes en Cataluña que consumen productos culturales aseguran entender el catalán (frente al 100% que confiesa comprender el español), solo un 25,1% prefiere ver la televisión en catalán, mientras que un 77,4 opta por las cadenas en castellano.

En el caso de la radio (a pesar de que la oferta en catalán es muy superior a la de castellano), el 33,4% se decanta por el español, frente al 11,5% que elige el catalán. Además, el 32,5% prefiere los diarios en español, ante el 4% que los prefiere en catalán. Y el 27% lee revistas semanales en castellano, por un 7,5% que lo hace en catalán.

Los inmigrantes que más productos culturales consumen en catalán son los procedentes de la Unión Europea y del Magreb, mientras que los que menos se decantan por esta lengua son los originarios de Latinoamérica y del África subsahariana.

Debe tenerse en cuenta que, de los 1,1 millones de extranjeros residentes en Cataluña, un 76% tiene el castellano como lengua habitual, un 7,8% el árabe y un 2,9% el catalán.

Temas: , , ,

52 Comments en “Los inmigrantes también prefieren el español”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. victòria - Lunes, 23 de agosto de 2010 a las 22:02

    No entenc que hi hagi tants problemes per entendre que una gent que vivim en una zona on hi ha una llengua pròpia, la vulguem parlar i preservar. La llengua dóna identitat i cultura a una regió i a les persones que hi viuen i trobo un insult (i d’una prepotència desmesurada) que hi hagi gent que pretengui viure aquí sense respectar-ho. Ja sabem que aquí tothom sap parlar l’espanyol (per cert, bellíssima llengua que respecto i intento practicar de tant en tant), però no per això s’ha de deixar de recolzar i intentar preservar el català, i crec que tothom que ve a Catalunya i vol estar bé i vol estimar aquesta terra, hauria d’aprendre-la i respectar-la.
    A mi no se m’acut anar-me’n a viure on sigui i no aprendre la llengua d’aquella zona, sigui majoritària o no! Una llengua no és ni pitjor ni millor perquè la parli més o menys gent, amb aquesta mentalitat hi hauria 4 llengües comptades al món, i perdríem molta riquesa cultural, seria una pena…
    Crec que tots plegats ens obsessionem massa en barrejar-ho tot amb la potítica. És una qüestió de respecte, si vas a casa de l’altre has de respectar lo seu.

  2. victòria - Lunes, 23 de agosto de 2010 a las 22:11

    Ah! A algú li ve de nou que als immigrants sud-americans consumeixin més productes en espanyol (que és la seva pròpia llengua)? És clar que haurien de fer un esforç per aprendre la llengua d’aquí (i, de fet, molts ho fan, jo conec varis sudamericans que parlen molt bé el català), però és normal que d’entrada ho tinguin més fàcil amb l’espanyol… No sé, on vol anar a parar aquesta enquesta? Sense fer-la, tothom endevinaria que això és així! Però el que hem de fer entre tots és que fins i tot ells vulguin aprendre la nostra llengua, se sentirien més integrats.

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.