España

‘La lengua para los nacionalistas no es un instrumento de comunicación sino de identidad. Con su utilización en el Senado no se gana en entendimiento, se marca territorio’

[&hellip

Redacción
Sábado, 22 de enero de 2011 | 10:40

Antonio Robles, ex diputado autonómico y dirigente de UPyD, en un artículo publicado este jueves en Libertad Digital:

‘[…] No parece lógico que teniendo una lengua común dominada por todos, se simule no conocer y se asuma la molesta traducción simultánea y su coste. Es evidente que no es la función comunicativa la que justifica tanta incomodidad, sino su función simbólica. La lengua para los nacionalistas no es un instrumento de comunicación sino de identidad. Con su utilización en el Senado no se gana en entendimiento, se marca territorio. Lo que el sistema constitucional no permite, o sea, convertir el Estado autonómico en Estado plurinacional, lo consigue de facto la traducción simultánea. Los nacionalistas han ganado todas sus batallas desde la restauración de la democracia adueñándose de las palabras, definiendo las cosas y ocupando los espacios culturales desde la escuela a los medios de comunicación (la hegemonía cultural de Gramsci). El resto, o sea, el poder y los cambios legislativos, serán consecuencia de una situación sociológica macerada, subvencionada y, si es preciso, forzada para convertir en inevitable lo que previamente ha sido normalizado. Llámese inmersión lingüística, exclusión de la bandera española de los edificios públicos o cesiones del IRPF asimétricos.

[…] El que el aislamiento ancestral de las comunidades humanas haya dado lugar a lenguas diferentes no significa que su consecuencia sea beneficiosa para el entendimiento humano. Deben ser respetadas, pero no sacralizadas como si fueran especies en extinción. Precisamente cuando el hombre ha tenido oportunidad de amoldar la naturaleza a sus intereses, ha universalizado códigos. El metro es una consecuencia y el STOP otra. ¿La diversidad de cargadores de móviles nos aporta más y mejor servicio que si tuviéramos uno idéntico para todos los teléfonos?

[…] En cualquier caso, si fuera útil el pinganillo en el Senado, ¿por qué no en cualquier otro estamento oficial y en todo momento? Si así fuera, los costos se dispararían. A modo de ejemplo: uno de los presupuestos más abultados del Parlamento de la Unión Europea es el dedicado al multilingüismo. 1.123 millones de euros al año, es decir, la friolera de 186.418 millones de pesetas para traducir 23 idiomas, y aún así dejan fuera a otras muchas lenguas: todas las lenguas regionales de España.’.

Temas: , ,

32 Comments en “‘La lengua para los nacionalistas no es un instrumento de comunicación sino de identidad. Con su utilización en el Senado no se gana en entendimiento, se marca territorio’”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. Iñigo - Sábado, 22 de enero de 2011 a las 12:24

    No dice nada que no sepamos

  2. helena - Sábado, 22 de enero de 2011 a las 12:43

    sin embargo, pocos lo expresarían de forma tan exacta y concisa

  3. Eduardo González Palomar (Manlleu) - Sábado, 22 de enero de 2011 a las 13:21

    -Ambivalencia moral-
    En el plano de la objetividad, estoy de acuerdo con quienes afirman que la Ley ha de cumplirse. Harina de otro costal es que desde ciertos postulados podamos considerar una determinada ley inapropiada, por intervencionista en exceso, e innecesaria como la que regula el idioma (al menos en catalán) en el que ha de estar los rótulos de cualquier negocio en Catalunya. En tal caso, sólo nos resta, con la legitimidad que nos otorga la Democracia, derogarla o modificarla cuando los desequilibrios parlamentarios lo posibiliten. En Madrid, por traer a colación un espejo en el que, guste o no, en Catalunya nos miramos con el rabillo del ojo a más no poder, se puede rotular un comercio “sólo” en catalán, bereber o chino cantonés sin que por ello exista un código legal por el que se sancione al propietario del hipotético establecimiento. La ausencia de reglamentación en tal sentido, que haya trascendido a la opinión pública, no ha ocasionado contrariedad o desorientación en ciudadano alguno. En lo tocante a la legislación vigente, en Catalunya, podemos fácilmente apreciar cómo, infinidad de nuestros representantes políticos, no sólo incumplen el código legal vigente (art. 56 del RDL 339/1990, art. 138 del RDL 1428/2003) en lo referente al código lingüístico en el que, como mínimo (castellano), han de utilizar en señales de tráfico (con la facultad de añadirles tantos idiomas oficiales como les venga en gana -catalán, gallego, vascuence-) sino que, además, se dan trazas en sancionar “ilegalmente” a conductores de vehículos e irse de rositas. En suma, las más de las veces, el nacionalista parcelario demuestra con gran destreza una ambivalencia moral digna, por sí sola, de toda una tesis doctoral.

  4. Protestante - Sábado, 22 de enero de 2011 a las 13:51

    Tiene razón.

  5. Paco - Sábado, 22 de enero de 2011 a las 14:07

    Per aquesta regla de tres, jo no sé perquè no pohibeixen el català, el gallec, l’euskera i l’aranès… total, tots ells ja saben parlar espanyol.

  6. Ciudadanista - Sábado, 22 de enero de 2011 a las 14:11

    Magnífico artículo. A ver si sale un comentario nacionalista que se atreva a rebatirlo ¿Os imagináis una empresa privada utilizando pinganillos y pagando traductores en sus reuniones de trabajo? Por lógica utilizan una lengua común. Lo curioso es que los separatistas tampoco están contentos con el numerito del Senado; dicen que el catalán es para Països Catalans, no para Madrit. Estamos en el siglo XXI, pero políticamente se nota poco.

  7. El Crostó - Sábado, 22 de enero de 2011 a las 18:01

    I que ne pensa Carmen de Mairena d’això?

  8. ciudadanos fa molta pena - Sábado, 22 de enero de 2011 a las 18:33

    La conseqüència lògica del que diu aquell que va quedar radera la Carmen de Mairena és que s’hauria de treballar per fer l’anglès la única llengua oficial arreu del món.

    espanya podria començar per renunciar a utilitzar l’espanyol a la Unió europea per estalviar les costes de traducció.

    I tampoc cal dir mentides. Ningú fingia al Senat no entendre espanyol. El que hi havia era uns senadors que s’estimaven més parlar en català que en espanyol i ho feien. Si algú, per manca de coneixement, necessitava auricular és un altre problema.

    És que potser l’albert rivera utilitza el castellà al Parlament perque no fingeix no saber català o dubta que la resta de diputats l’entengui. O ho fà per marcar territori?

  9. Cosmopolitan - Sábado, 22 de enero de 2011 a las 20:58

    “Con su utilización en el Senado no se gana en entendimiento, se marca territorio. Lo que el sistema constitucional no permite, o sea, convertir el Estado autonómico en Estado plurinacional, lo consigue de facto la traducción simultánea”.

    – Vaya, que para Robles la lengua hace la nación, y no la ley (según él utilizar lenguas que no sean el castellano en el Senado convierte el Estado en plurinacional, todo un intelectual).

    “(la hegemonía cultural de Gramsci)”

    – La hegemonía cultural, según Gramsci, la aplica la burgesía a través de su principal aparato de control social: el Estado. Un Estado como el Estado español, por ejemplo. Porqué supongo que el Estado espñol, como Poder que es, extiende, utilizando todo lo que está en su alcanze, su hemgemonía ideologica para garantizar su existencia, ¿no?

    “El que el aislamiento ancestral de las comunidades humanas haya dado lugar a lenguas diferentes no significa que su consecuencia sea beneficiosa para el entendimiento humano”.

    – Completamente de acuerdo. El inglés es la lengua universal en la actualidad. El castellano no es más que un estorbo para aquél que pretenda abrirse al mundo y globalizarse. Primera medida: sustituir el castellano por el inglés como única lengua oficial en España.

    “Deben ser respetadas, pero no sacralizadas como si fueran especies en extinción”.

    – Exacto. Basta de sacralizar el castellano en Cataluña.

    “A modo de ejemplo: uno de los presupuestos más abultados del Parlamento de la Unión Europea es el dedicado al multilingüismo”.

    – Exacto. En el Parlamento Europeo todo única y exclusivamente en inglés. ¿A ver cuantos diputados españoles tienen cojones de pronunciar una frase completa? Aunque lo más fuerte es que a un monolingüe se le deje ser diputado en la UE.

    Lo que no comprendo y que me gustaría que alguien “no nacionalista” (xist) me explicara, es por qué los senadores españoles, todos ellos ciudadanos con derechos y deberes, que no tienen el castellano como lengua materna no puden usar dicha lengua en el Senado. Y aun menos lo entiendo cuando dichas lenguas són oficiales en sus respectivas CCAA (CCAA = Estado). Acaso no tienen derecho los ciudadanos españoles democraticamente elegidos en el Senado a utilizar su lengua materna (sí, aquello de la lengua materna) en su libre derecho de elección?

  10. momium - Sábado, 22 de enero de 2011 a las 22:38

    Cosmopolitan – Sábado, 22 de enero de 2011 a las 20:58
    – Vaya, que para Robles la lengua hace la nación, y no la ley (según él utilizar lenguas que no sean el castellano en el Senado convierte el Estado en plurinacional, todo un intelectual).

    Como intento de sofisma no está mal pero se te nota algo verde en la materia. Sigue intentandolo.
    Robles en ningún sitio dice eso. A eso conclusión llegas tú solito. Robles analiza las intenciones que buscan/buscais los nacionalistas con la patetipropuesta, que evidentemente son diferentes de las que utilizaría cualquier persona “normal” que no tuviera la lengua como banderita y estandarte (Chim Pom)

    Cosmopolitan – Sábado, 22 de enero de 2011 a las 20:58
    – Completamente de acuerdo. El inglés es la lengua universal en la actualidad. El castellano no es más que un estorbo para aquél que pretenda abrirse al mundo y globalizarse. Primera medida: sustituir el castellano por el inglés como única lengua oficial en España.

    Si el castellano es un estorbo para abrirse paso (segunda lengua según parámetros de la UNESCO = numero de hablantes no nativos del país originario de dicha lengua) el sacralizado catalán, ¿ qué debe ser ? ¿ un fosil, quizá ?

    Cosmopolitan – Sábado, 22 de enero de 2011 a las 20:58
    – Exacto. Basta de sacralizar el castellano en Cataluña.

    ¿ eso era un chiste o es que estás chocheando ?

    Lo que no comprendo y que me gustaría que alguien “no nacionalista” (xist) me explicara, es por qué los senadores españoles, todos ellos ciudadanos con derechos y deberes, que no tienen el castellano como lengua materna no puden usar dicha lengua en el Senado. Y aun menos lo entiendo cuando dichas lenguas són oficiales en sus respectivas CCAA (CCAA = Estado). Acaso no tienen derecho los ciudadanos españoles democraticamente elegidos en el Senado a utilizar su lengua materna (sí, aquello de la lengua materna) en su libre derecho de elección?

    Todos en esta vida tenemos derecho a todo. Incluso algunos tendrían que tener derecho a tener un cerebro, ejem, algo más privilegiado que el de otros. Que injusta es la naturaleza, snif..

    Suerte, que tu puedes

  11. momium - Sábado, 22 de enero de 2011 a las 22:48

    ciudadanos fa molta pena – Sábado, 22 de enero de 2011 a las 18:33
    El que hi havia era uns senadors que s’estimaven més parlar en català que en espanyol i ho feien. Si algú, per manca de coneixement, necessitava auricular és un altre problema.

    Siempre con el ombligo a flor de piel. También había otros que hablaban gallego y vasco

    ciudadanos fa molta pena – Sábado, 22 de enero de 2011 a las 18:33
    És que potser l’albert rivera utilitza el castellà al Parlament perque no fingeix no saber català o dubta que la resta de diputats l’entengui. O ho fà per marcar territori

    Puede que Madrit, sede del senado, esté lleno catalanohablantes (y del barsa) y todavia nadie nos hemos enterado

    Por cierto que en los tiempos de Vidal – Quadras en el “parlament” es posible que muchos no entendieran todavía el castellano porque se levantaban y se marchaban en cuanto eso pasaba

  12. momium - Sábado, 22 de enero de 2011 a las 22:51

    El Crostó – Sábado, 22 de enero de 2011 a las 18:01
    I que ne pensa Carmen de Mairena d’això?

    Siempre pensando en la Mairena. Yo creo que te va un montón…

    Ya lo dice el dicho…tiran más dos tetas….

  13. momium - Sábado, 22 de enero de 2011 a las 22:59

    Mira “cosmopolitan”, esto es a lo que me refería que concretamente “te pasa” con Robles…

    ” Una falacia lógica es un modo o patrón de razonamiento que siempre o casi siempre conduce a un argumento incorrecto. Esto es debido a un defecto en la estructura del argumento que lo conduce a que este sea inválido. Las falacias lógicas suelen aprovecharse de los prejuicios o sesgos cognitivos para parecer lógicas. Cambiándose a veces, el error inconsciente o involuntario por una manipulación deliberada. Por eso, las falacias lógicas son los mecanismos automáticos más comunes para poner en práctica los sesgos cognitivos. Algunas importantes falacias lógicas que emplean los sesgos cognitivos se muestran a continuación. Véase también control social, control mental, propaganda, lavado de cerebro ”

    http://es.wikipedia.org/wiki/Lista_....cognitivos

  14. momium - Sábado, 22 de enero de 2011 a las 23:03

    Y el preferido de los nacionalistas en todas las epocas :

    Argumentum ad nauseam :

    Un argumentum ad nauseam, o argumento desde la náusea, es un tipo de falacia dirigida a las emociones en el que las personas creen que una afirmación es más probable de ser cierta o más probable de ser aceptada como verdad cuanto más veces ha sido oída. Esta falacia está dirigida a las emociones porque el hastío o ad náuseam que se genera subjetivamente o en cada persona por la repetición de la afirmación es tal que puede hacer cambiar el concepto de ésta sin llegar a escuchar ningún argumento válido. De esta manera, un argumentum ad náuseam es aquel que emplea repetición constante de una afirmación hasta que los receptores se convencen de esta. Este tipo de técnica falaz es usada mucho en política donde sin emplear argumentos, pruebas o evidencias de un hecho se repite una y otra vez la misma afirmación hasta la conversión. Sin embargo, por mucho más que se repita o más esfuerzo se ponga en hacerlo, esto no hace a la afirmación más real o verdadera. Esta falacia viene de la falsa creencia de que si alguien se molesta o dedica tanta energía para la repetición de un mensaje es porque éste debe ser más veraz que otro que no se molesta o puede rebatirlo. Véase efecto del carro ganador y sesgo de la debilidad y fortaleza.

    http://es.wikipedia.org/wiki/Lista_....cognitivos

  15. elemental querido watson - Sábado, 22 de enero de 2011 a las 23:24

    paco

    supongo que usando la misma regla de 3 que acabas de usar, es evidente que los cerdos vuelan con las orejas.

  16. elemental querido watson - Sábado, 22 de enero de 2011 a las 23:46

    cosmopolitan

    ahi la has clavado. Lo que pasa, es que te has olvidado de añadir que en este nuestro estado español, aquellos que mas influencia tienen sobre el y por tanto condicionan mas sus decisiones son precisamente los nacionalcatalanistas y nacionalvasquistas.

    y no solo en la actualidad. La cantidad de hechos objetivos que avalan la sobreproteccion de las empresas catalanas y sus tesis es apabullante a lo largo de la historia. Y hoy dia, lo sigue siendo.

    por lo demas, no has entendido absolutamente nada de lo que dice el articulista. simplemente te dedicas a sacar palabras fuera de contexto.
    acaso el reino unido es un asesino de lenguas solo porque sus diputados se expresan en ingles? significa eso que se esta perpetrando una masacre contra la lengua galesa o escocesa?

    y en francia? y en italia? y en TODOS los paises del resto del mundo cuyos estados comparten una lengua comun que TODOS entienden y dominan?

    me parece, que no has entendido todavia la funcion de un parlamento. su funcion es TRABAJAR y dialogar, y permiteme invitarte a seguir una conversacion con pinganillo sabiendo que tu interlocutor sabe usar tu lengua, pero no lo hace porque no le apetece.

    Hay algunos que se olvidan que una conversacion directa es infinitamente mejor que otra traducida por pinganillo y con el eco de fondo.

    pero claro esta, algunos se empeñan en ver mierda donde no hay. Y si es preciso se la inventan.

    Por cierto, como bien has dicho, esas lenguas estan reconocidas en las respectivas comunidades autonomas, y sus hablantes no solo tienen derecho a usarla, sino que ademas tienen derecho a dirigirse en ella a las susodichas administraciones. Ese es el ambito que reconoce o deja de reconocer a una lengua. Y no, el idioma en el que se comunican sus señorias PARA REALIZAR su faena.

    por ultimo, te gustara saber que el gobierno de españa pidio que se usara unicamente el ingles en ciertos ambitos de la union europea como lengua de trabajo. pero los franceses y alemanes no estuvieron deacuerdo, asi que hicieron que fuera el ingles, frances y aleman. A lo cual, evidentemente el gobierno español exigio ENTONCES que se añadiera el castellano.

    tonto el ultimo como se suele decir verdad?

    por cierto, españa es el primer pais del mundo, que teniendo una lengua comun, ofrece traduccion en su senado. Y todavia algunos dicen que es un monstruo ¡¡¡

    yo creo, que seria mas interesante darles a sus señorias la posibilidad de hacer el discurso en un idioma oficial, y luego hacerlo en castellano. Pero, lo del pinganillo es tan absurdo que con razon se rien EN EL RESTO del mundo de la parida que hemos montado.

    dice el refran que cuando todos corren y gritan menos tu, quizas es debido a que no te has enterado de algo.

    parece ser, que cosmopolitan no solo no se ha enterado de nada… si no que ve correr a todo el mundo asustado, y lo mas sencillo es concluir que son todos “españolsitas de la caverna”.

    menudo ridiculo

  17. Isabel - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 01:13

    Lástima que no estén juntos en el Parlamamento Robles y Rivera. Con Robles, Rivera no haría los patinazos que suele hacer el presidente de C’s. Como dejarse llevar por el ambiente y caer en la trampa de las lenguas regionales del Senado. El Senado tendría que desaparecer.

  18. Juan - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 01:14

    Buen artículo. Sentido común.

  19. caganer pesebrista - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 02:09

    Lo mejor de todo (y más gracioso) que he leído en el día es que hay que eliminar todas las lenguas y hacerlo todo solo en ingles. Claro, como el ingles según nuestra Constitución es el idioma oficial en todo el territorio…

    Los complejos de inferioridad lingüísticos (e identitarios por extensión) de algunos son tan profundos, tan arraigados, que llegan hasta los patéticos extremos de preferir antes la desaparición del sacralizado (con cirugía) idioma “propio” (el catalán) antes que ver el del “enemigo” triunfar (el español)

  20. ciudadanos fa molta pena - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 02:36

    Els espanyolers a vegades confonen allò més senzill.

    El senat és una cambra de representació política. Si la sociolingüística del lloc on està ubicada ha de determinar quines llengües s’hi parlen, que el traslladin a Lleida i s’ha acabat el problema.

    L’argument és tan ridícul com si algú digués que al parlament europeu s’ha de parlar francès perque és la llengua dels nadius.

    I a la pràctica, l’auricular només és necessari pels parlants de català. El gallec és massa semblant al castellà per necessitar-lo i l’Anasagasti parla menys euskera que jo.

    El problema dels parlamentaris catalans és que no es van quadrar al 1978. Si haguessin deixat clar que ho parlaven català o no parlaven, avui no hi hauria aquests plors i debats tan ridículos.

    Els catalans paguem un 20% del senat, sigui quina sigui la funció d’aquesta inútil institució espanyola i el que paga mana.

  21. Quatre i el Gat - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 03:18

    Robles incide en la obviedad. Las lenguas son un vehículo.

    Los nacionalistas, son muy primitivos. Y, por ello necesitan utilizarlas como “algo más”.

    Y por eso no paran, y les pasa como a las pilas duracell, “que duran y duran… y duran” …

    Seguramente, a la vista de alguno de los posts de esos “il.luminati” a la vista está que sólo tienen eso “mucho duracell en sus vidas y nada mas”. ¡Qué pesadez! ¡Y qué nivel!

    No saben hablar de nada mas interesante. ¡Qué cansinos!.

    Por último, la dualidad según convenga, es muy frecuente en el nacionalista:

    ellos exigen de los españoles que les comprendan, y que se amolden a su lengua.

    Justo, lo contrario que aquí practican con sus conciudadanos españoles, en donde no sólo no les dejan ni estudiarla ni usarla en las escuelas, sino que les obligan a “tragar catalán” ¡y a multarles si la utilizan en los rótulos! que ya tiene su miga. ¡Puro cinismo y Dictadura!.

    ¡Son unos indeseables!

    Hay que REBELARSE …

    ¡¡REBÉLATE!!

  22. Jose Javier - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 04:01

    Siempre hablando de lo mismo : El coñazo de la lengua

  23. Jose Javier - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 04:07

    Es normal que los nacionalistas-victimistas sientan terror ante la sola idea de que su lengua sea algo testimonial y muy minoritario. Todo el sustento y el montaje de la “identidad” y el “hecho diferencial” se basa en la lengua y en la victimización de la misma. Sin lengua ya no hay identidad. Sin lengua ya no hay “nación”. Sin lengua ya no hay privilegios. Sin lengua ya no hay discriminación positiva (por tanto ya no hay totalitarismo)

  24. ciudadanos fa molta pena - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 13:25

    Sembla mentida que algú que com el robles aquest pugui dir que una llengua només és un “instrument de comunicació”.

    Ho dic perque el seu discurs, encara que amb menys seguidors que la Carmen de Mairena, es basa en parlar de que la utilització pública que el Parlament ha reservat al català viola drets humans, discrimina persones i poc menys que ens equipara a l’Alemanya dels anys 30’s.

    Els dos missatges son incompatibles. El fet que un govern prioritzi per posar un exemple “els vehicles electrics” per sobre dels de benzina, o l’ensenyament de l’anglès per sobre del francès a l’escola, no generaria les campanyes d’odi i els atacs que ha rebut Catalunya.

    Cal ser una mica sincer i reconeixer que la llengua és alguna cosa més que un instrument, sobre tot per gent com el robles aquest que han fet dels atacs al català el seu modus vivendi.

  25. helena - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 14:42

    ciudadanos fa molta pena, léete la definición de más arriba:

    ” Una falacia lógica es un modo o patrón de razonamiento que siempre o casi siempre conduce a un argumento incorrecto. Esto es debido a un defecto en la estructura del argumento que lo conduce a que este sea inválido. Las falacias lógicas suelen aprovecharse de los prejuicios o sesgos cognitivos para parecer lógicas. Cambiándose a veces, el error inconsciente o involuntario por una manipulación deliberada. Por eso, las falacias lógicas son los mecanismos automáticos más comunes para poner en práctica los sesgos cognitivos. Algunas importantes falacias lógicas que emplean los sesgos cognitivos se muestran a continuación. Véase también control social, control mental, propaganda, lavado de cerebro ”

  26. Javier - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 17:24

    Hay algo en este artículo revolucionario: rompe el tabú de la diversidad lingüística como verdad absoluta. Y lo rebate sin complejos. Mentes así son imprescendibles.

    Hay que REBELARSE …

    ¡¡REBÉLATE!!

  27. Cosmpolitan - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 17:36

    Vaya, que para vosotros un ciudadano español catalanohablante elegido democraticamente como senador no tiene el dercho de hablar en catalán (lengua reconocida por el Estado) en el Senado de la Nación.

  28. Romualdo - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 18:35

    Cosmopolitan:

    Cualquiera tiene derecho a hablar su lengua pero no a que le entiendan. Si el interlocutor no conoce esa lengua necesita un traductor o un pinganillo. Pero aquí no ocurre eso. Aquí el hablante SE NIEGA a hablar en la lengua que el otro entiende. Al necesitarse un traductor encarece innecesariamente la comunicación. ¿Por qué entonces lo hace?

    Porque se trata de una baza política. Se trata de decirle al otro yo te hablo en mi lengua y tú si no me entiendes te aguantas. Tú no vas a poder hacer lo que hacía yo cuando me levantaba en el Parlament para no oir a Vidal Quadras hablar en castellano aunque yo le entendiera. Tú no me entiendes pero no te levantas y tragas con el pinganillo porque si no te acuso de mal catalán, de odiar a Cataluña, de no entenderla y de representar a una España perseguidora de culturas. Y además dependes de mi voto en el Congreso. Es una demostración de fuerza disfrazada de tolerancia y respeto a la cultura.

    Todo es falso y se desmorona a poco que queramos reflexionar. Aquí te lo han explicado muy bien. En otros países también hay otras lenguas y en el Parlamento se expresan en la común: inglés, francés, italiano… porque no olvides que hay zonas de Francia o Italia donde hablan alemán por ejemplo y en el caso de Francia catalán o euskera. Todo el mundo sabe y tú también que esto va contra el sentido común. Pero tanto repetir las mentiras han terminado calando y para muchos esta insensatez son el no va más de la libertad.

    El catalanismo lleva treinta años inculcando el odio a España e intentando a su vez que odien a Cataluña. Esto lo consigue en mucha menor medida que lo primero. Y no para de dar pasos en ese sentido. Esta es una estrategia más.

  29. Romualdo - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 18:35

    Cosmopolitan:

    Otra cosa las lenguas vernáculas son oficiales en sus Comunidades respectivas, no en el Senado.

  30. elemental querido watson - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 20:43

    cosmopolian,

    en realidad, lo que dice el articulo 3 de la constitucion apartado 3.2 y 3.3 es:
    “””
    2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

    3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.””””

    No se habla de “catalan explicitamente”, si implicitamente. Pero, solo se ciñe al ambito de las comunidades autonomas, o como lengua oficial, no lengua de trabajo en el parlamento o el senado, donde ADEMAS ambas camaras tienen sus respectivos reglamentos en los cuales se especifica las lenguas que se pueden usar o dejar de usar.

    igualmente, me parece que estas perdiendo el norte en todo el follon. Los parlamentos o senados, sirven para hacer leyes. TRABAJAN con ese proposito. Son los ciudadanos de a pie los que son sujetos de derechos (entre los cuales se encuentra la oficialidad de otra lengua española si es tambien natural en el territorio de la comunidad autonoma). te invito a que leas lo que he escrito arriba. Parece que no solo no lo has hecho, sino que sigues jugando a las bombas de humo y a la demagogia.

    y te corrijo en una cosa: si que se ha usado el catalan o el vasco o el gallego incluso en el parlamento. El señor marin encontro una formula bastante simple: en el tiempo que tenian para dar su discurso, podian usar otra lengua española siempre que les diera tiempo para luego traducirlo al castellano. Lo que pasa, es que a los casposos nacionalcatalanistas les encanta jugar al trilerismo y a la demagogia como a ti.

  31. EL CIUDADANO VOTO - Lunes, 24 de enero de 2011 a las 17:22

    Ya estan otra vez estos nacional-lingüístas españoles con su BLA, BLA ,BLA.

    Cuantos de estos se creyó eso, de los Ciydadanos y UPyD, de que hay cosas más importante que la lengua y el nacionalismo? MOMIUM se lo trago hasta el fondo, y miren no habla de estos temas (ironía varia). ERES UN MAESTRO MOMIUM!! DE LENGUA POR SUPUESTO!!

    Como podeís comprovar sin Nacionalismo y Lengua, vuestros discursos y panfletos se os van al RÍO, como se fueron los 3000 votos de catalanes a UPyD.

    Soís ya no cansionos, sino enfermos lingüísticos, en un correcto español (castellano constitucionalmente hablando)

    Soís lo 4 Gatos de siempre!! Que maullan como siempre!!

  32. vito - Martes, 15 de febrero de 2011 a las 10:22

    “Otra cosa las lenguas vernáculas son oficiales en sus Comunidades respectivas, no en el Senado”

    Pels ignorants espanyolistes, el castellà no deu ser una llengua vernàcula.
    En concret, vernàcula de Castella.
    El llatí ja no és vernàcul. Les 4 llengües oficials a Espanya són vernàcules.
    Però pel romualdo, la seva llengua no és igual a la meva. No ho pot suportar.

    Així és com la identitat espanyola es construeix des del menyspreu pels altres.
    Així us ha anat, i així us anirà.

    La història us demanarà comptes, vosaltres mateixos us porteu al desastre….

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.