Opinión

El Senado como noticia

‘En realidad, en la Cámara Alta ya se podían utilizar las lenguas autonómicas en la comisión de las CCAA y en intervenciones de los distintos presidentes autonómicos. Es una noticia, solo en parte’.

Daniel Tercero
Domingo, 23 de enero de 2011 | 12:22

El Senado estrena servicio de traducción simultánea para los plenos y la noticia salta a portadas y editoriales de la prensa. Incluso al Reino Unido. En realidad, en la Cámara Alta ya se podían utilizar las lenguas autonómicas en la comisión de las CCAA y en intervenciones de los distintos presidentes autonómicos. Es una noticia, solo en parte, y gracias a una reciente reforma del reglamento del Senado, con la oposición del PP y UPN. Se juntan, en este caso, eso sí, dos asuntos calientes en España: el uso de las lenguas y la función del Senado.

Ramon Aleu se ha convertido, esta semana, en el primer senador en hablar en una lengua autonómica en un pleno del Senado (foto: Entesa).

1. España no es plurilingüe. No, al menos, como lo defienden los partidos nacionalistas que argumentan parte de su posición con los ejemplos de Bélgica y Suiza, entre otros. Estos sí, países plurilingües pues las comunidades o cantones -lo que aquí serían las CCAA- tienen un solo idioma oficial y el conjunto del país no tiene un idioma común (exceptuando la capital belga, por ejemplo). En España hay una lengua oficial en todo el territrorio y común de todos los ciudadanos, y unas lenguas propias de algunas CCAA, que son cooficiales solo en esas CCAA y, en muchos casos, con leyes de protección, pero no son oficiales en toda España. La diferencia es clara. Ya les gustaría tener a los belgas una lengua común.

2. El Senado no cumple ninguna función. El Senado es, en teoría, una cámara de segunda lectura. España es una monarquía parlamentaria bicameral, lo que debería permitir que las leyes tuvieran un gran rigor y fueran de una excelencia democrática máxima. Sin embargo, el Senado español no tiene ni capacidad de reforma legislativa -las leyes que, previo paso por el Congreso, son rechazadas por el Senado vuelven al Congreso sin necesidad de reforma para su aprobación- ni capacidad de veto (exceptuando grandes reformas, como la de la Constitución). Es una asamblea de representación territorial que tampoco ejerce como tal. La división política es ideológica y no por CCAA. Todos los senadores del PSOE votan al unísono, como todos los del PP, independientemente de su procedencia. En este sentido, lo que parece imprescindible y urgente es que se reforme y adecúe el Senado para que, de verdad, funcione como centro de representación autonómica. Eso, o que el sistema político español se convierta en unicameral. No podemos olvidar que el Senado, originariamente en la antigua Roma, surgió como una institución de carácter consultivo o de asesoramiento compuesto por los sabios de la ciudad para aconsejar al rey.

3. El coste de los pinganillos es ridículo. Uno de los argumentos utilizados por los detractores de la medida adoptada por el Senado -en especial desde la posición popular- es que supondrá un coste excesivo al erario público. Y más en época de crisis económica, añaden. Sin embargo, el coste del servicio de traducción simultánea es ridículo para las cantidades que maneja el presupuesto del Senado. Este 2011, más de 55 millones de euros. Se calcula que costará unos 350.000 euros al año (más 4.500 euros que ha costado la compra de unos 400 cascos que utilizarán los senadores). Algo insignificante para un Estado. El coste económico no es un problema.

4. El uso de las distintas lenguas españolas puede acercar el Senado a la ciudadanía. Si los gestos cuentan en política, y un gesto puede ser no gastar los 350.000 euros al año, no es menos cierto que un gesto a tener en cuenta es lo que puede significar que en la Cámara Alta se escuche con normalidad todas las lenguas cooficiales (catalán, vasco, gallego y valenciano) según determinan los estatutos de autonomía. Que en el Parlamento Europeo se escuchen las lenguas oficiales de los países tiene, entre otroas, la función de acercar una institución joven a la ciudadanía.

5. El sentido común dicta que solo se utilice una lengua. La boutade de que las lenguas sirven para expresarnos y comunicarnos puede servir como argumento para los que se oponen a la decisión del Senado. Lo lógico sería que se utilizase una sola lengua franca en cada parlamento. En España es fácil porque hay una común y conocida por todos los ciudadanos. Es lo que se hace en el Congreso (por cierto, si se pueden utilizar las lenguas autonómicas en el Senado ¿por qué no en el Congreso?). Cada vez más, lo que los políticos dicen desde los parlamentos tiene repercusión y difusión fuera de los hemiciclos por lo que no solo es importante que le entiendan el resto de políticos sino que la ciudadanía, cuantas más personas mejor, sepa qué dice su representante (congresistas y senadores nos representan a todos). Por lo tanto la lógica indica que al político le debe interesar poder vender su mercancía ideológica con facilidad.

6. No es una cuestión de derechos. Los que defienden la reforma del Senado basan una parte de su argumentación en el derecho a usar las lenguas cooficiales. En derechos civiles, básicamente. Lo es en parte, podría serlo en el fondo, pero no en este caso. El derecho recae en el ciudadano, que debería tener la posibilidad de usar la lengua común o la autonómica a la hora de dirigirse a las Administraciones públicas. En parte, la reforma del Senado ha ido en esa dirección. Sin embargo, los ciudadanos no tienen más derechos en función de la lengua que utilicen los senadores (aquí podríamos irnos, otra vez, al ejemplo del Parlamento Europeo); es, en este caso, un hecho simbólico. Ramon Aleu (PSC) pasará a la historia por ser el primer senador en utilizar en un pleno una lengua autonómica (el catalán, en este caso) pero ¿cuántos se acordarán del tema que trató? La respuesta a esta pregunta debería ocupar páginas y tertulias. La culpa no la tienen las lenguas.

Daniel Tercero es periodista de LA VOZ DE BARCELONA

Temas: ,

13 Comments en “El Senado como noticia”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. Alwix - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 12:36

    I com és que hi ha aquesta llengua comú? Perquè s’imposa. Perquè s’ha imposat, i ara dieu «ui, però si parlem tots castellà» oi?

    Doncs no, ho direm els cops que faci falta: el castellà és la llengua comú dels castellanoparlants, no pas de tots els espanyols. Molts altres (en teoria) espanyols tenen altres llengües comuns. Alguns, la tenen comú amb gent de fora d’Espanya i tot.

    Que no és plurilingüe? Si Espanya no ho és, cap país ho és.

  2. Paco - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 12:57

    Sou uns hipòcrites, el servei de traducció del parlament europeu ens costa 1100 milions de dòlars anuals… Si defensesiu que per raons pràctiques, al parlament europeu es fes tot en anglès, entendria que defensesiu que al congrés i al senat es fes tot en castellà…

  3. helena - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 14:50

    la lengua común se impone por sí misma, porque permite una comunicación con un mayor número de personas – no vas a intentar, a estas alturas, eliminar el inglés, ¿verdad? También el catalán hace esfuerzos de unificación, normalización, obligando a una determinada gramática, pues sino no serviría para nadie – es totalmente inútil – aparte de que infrinja bastante dolor y sufrimiento – el intentar exterminar el castellano de Cataluña – también ahí es mayoritario el castellano

  4. Cordobés - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 15:49

    Lo mas triste de todo esto, es que nadie se ha dado cuenta de lo que decían los senadores, se ve que lo que dicen no sirve para nada, solo sirve la lengua que emplean para marcar territorio, en definitiva el Senado no sirve para nada, con el dineral que nos cuesta.

  5. El Crostó - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 17:55

    Un altre que insulta els catalans amb això de les «lenguas anutonómicas». Em comença a preocupar la quantitat de supremacistes que escriuen insulten i menyspreen la llengua catalana amb total impunitat en aquest diari electrònic. Deixaré de llegir-lo una temporada.

  6. Cosmpolitan - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 18:09

    1. España no es plurilingüe.

    Franco no lo afirmaría mejor.
    Entonces, yo que no soy castellanohablante no soy español.

    2. El Senado no cumple ninguna función.

    Sí tiene: gastar dinero público.

    3. El coste de los pinganillos es ridículo.

    Los españoles prefieren mantener al sucesor del Caudillo por no hacer nada antes que reflejar en el Senado la diversidad de la ciudadanía española, contribuyendo así a la cohesión nacional. Pero luego están en contra de los separatismos.

    4. El uso de las distintas lenguas españolas puede acercar el Senado a la ciudadanía.

    Lo dicho en el punto 3.

    5. El sentido común dicta que solo se utilice una lengua.

    Mi enmienda a esta frase: «El sentido común del nacionalismo español dicta que sólo se utilice una lengua, si ésta es siempre el español»

    6. No es una cuestión de derechos.

    Aquí ya es para suicidarse. Los derechos, para el nacionalismo español, siempre son relativos.

  7. Jose Orgulloso - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 19:27

    A mi lo que me parece mal es que hayan representantes autonómicos en una Cámara Legislativa Española.

  8. Mariacruz - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 22:15

    http://www.faz.net
    A ver si veìs un artìculo sobre la dioxina que han detectado en los alimentos,por ej.en la carne de los animales crìados en granjas de gran producciòn.Està interesante.
    El tìtulo es ,,Los mitos…

  9. Mariacruz - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 23:26

    El tìtulo es (si no me equivoco) ,,Die sieben Mythen im Dioxinskandal,,
    En el apartado ,,Landwirtschaft,,
    Del diario FAZ.www.faz.net
    Frankf.Allg.Zeit.
    Lo leì esta mañana temprano,venìa en primera linea y la explicaciòn se daba con 7.puntos .Acompañado de una foto con la cara-morro de 3 cerditos ya bien alimentados.Ahora no lo encuentro.Serà que ya està vista la noticia o que no la he buscado bien en Faz.
    Es recomendable leer el tema por la cuenta que nos tiene.

  10. Mariacruz - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 23:37

    Y eso de ,,aquì no pasa -nà-,,…que nos contaron,vamos a dejarlo,porque a todos nos pasa ,,de-tò,,ya que todos estamos en el mundo,en el mismo suelo,agua,aire,ambiente y nuestros alimentos,vestimentos,y productos, van y vienen por el mundo.

  11. Mariacruz - Domingo, 23 de enero de 2011 a las 23:53

    Y lo pongo aquì porque en lugar de estar hablando de cosas importantes como la dioxina que ,,tomamos cada dìa,,y que puede afectar a la salud,estamos que si las lenguas,que si los pinganillos…mientras nuestra salud con tanta quìmica que ,,nos ponen encima,,va a quedar hecha un ,,pingajillo,, y todos unos ,,pingajillos,,como no espabilemos a tiempo y volvamos al pueblo…
    ,,ave de tuyo,que es buen ave,,decìan ya los que nos precedieron.

  12. Francisco Vicente - Lunes, 24 de enero de 2011 a las 17:49

    Creo personalmente que el Senado tal y como viene funcionando es perfectamente prescindible.
    Y nos ahorraríamos tiempo y dinero, ambas cosas muy importantes.
    Por otro lado respecto al entendimiento oral si es cierto que el español actual dado a conocer por Berceo , nació como forma de entenderse en las diferentes hablas del momento. Creo que el español debería predominar sobre el resto de idiomas pues en sus años de existencia ha demostrado más ganas de crecer que el resto y al número de hablantes me remito.
    Si no estoy equivocado Francia por poner un ejemplo de democracia existe una región que aquí se la denomina Cataluña Norte quisiera saber cuantos niños franceses no puden estudiar en francés en la escuela ( ninguno). Si Francia es una democracia porqué nosostros somos diferentes…..

  13. vito - Miércoles, 2 de febrero de 2011 a las 12:04

    «el español debería predominar sobre el resto de idiomas »

    Ens avergonyeix profundament haver de compartir un estat amb gent com aquesta.
    Sou la vergonya d’Europa

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.