Cultura, Medios e Internet
“[Cataluña] es mi patria chica, la quiero mucho, [pero] yo, por encima de todo, soy española”
Mercedes Salisachs, escritora y novelista, en una entrevista para El Mundo este viernes:
“Soy católica, y practicante, soy catalana y soy mujer. [...] No ejerzo de catalana, [Cataluña] es mi patria chica, la quiero mucho, como es normal, pero mi patria grande es Madrid, porque es la capital de España y yo, por encima de todo, soy española. [Los nacionalismos] son lo peor que ha pasado en la historia de la democracia española, lo único que consiguen es desvertebrar la unión de este país. [...] Ni se me ha pasado por la cabeza aprender el catalán, en mi entorno más cercano nadie conoce esta lengua. Es ahora en la democracia cuando saber catalán es una moda”.
70 comentarios en ““[Cataluña] es mi patria chica, la quiero mucho, [pero] yo, por encima de todo, soy española””
RSS feed para los comentarios de esta entrada.





Jajaja, ja veieu lo “catalana” que es aquesta dona. Diu que no exerceix de catalana i que a més, ni li passa pel cap “aprendre català”!! Imagina’t un espanyol que diu que no se li passa pel cap ni aprendre espanyol i que simplement es una moda!! Deu n’hi que fort!!
Comparto al 100 % tus declaraciones, Mercedes. Felicidades por decir lo que piensas.
pues que no espere la Cruz de St Jordi
El que o no es catalan o seguro que es hijo de no catalanes, es el tal Karles, o es un analfabestia. La Sra. Salisachs es una representante primigenia de la alta burguesia barcelonesa, que por la edad que tiene y por su posición social y económica, se permite el lujo de decir su verdad. Eso que dice, que no habla catalán es una “boutade”, claro que lo habla y seguramente lo haya hablado en la calle muchas veces, pero su idioma, el idioma en que habla con su familia,por cierto bien catalana, es el español y en el que ha escrito sus novelas, y que para ella es su idioma propio como gusta decir ahora. Lo que pasa es que ella , claro, no es del gusto de la nueva burguesia, nueva rica o política correcta, que se ha instalado en Barcelona procedente de los pueblos, que solo hablan catalán y que consideran al español una imposición franquista.
Sí, sí. Esta de catalana no tiene nada. Esta es de las que excitaba cuando su querido Francisco estaba vivo.
Salisachs es clara y se permite decir de forma clara lo que es el nacionalismo catalan y lo dice como catalana que es.Miles de catalanes piensan lo mismo y no lo dicen porque el regimen nacionalista a quien no es simpatizante miran de marginarlo social y economicamente.
Los catalanes no nacionalistas estamos desamparados por el gobierno de Zapatero y en Cataluña tambien estamos desamparados por el PSC,que se nos han tranformado en nacionalistas.
El nacionalismo catalan es un cancer para los catalanes.Esta en manos del Gobierno terminar con este cancer.
Es envidiable la lucidez y la valentía de esta señora. A sus 95 años de edad ha tenido el valor de denunciar lo que lleva ocurriendo en Cataluña durante mas de treinta años.
Y ya hay quien dice que no es catalana. Da igual donde haya nacido, cuáles sean sus apellidos, la lengua que hable, cómo se considere… Todo eso sólo le importa al catalanismo si al final lleva a a una persona arespaldar sus planteamientos políticos. De lo contario o es un traidor o “se ha educado en Madrid”.
Si un catalán quiere a España y considera a Madrid igual de propia que Barcelona se burlan de él. Esa persona no puede ser catalana. Porque para ser catalán hay que odiar a Madrid y a España. Lo demás sobra.
“Ni se me ha pasado por la cabeza aprender el catalán, en mi entorno más cercano nadie conoce esta lengua”…
no hase falta desir nada mas… un altre “no-nacionalista” com els que corren per aquí… HA HA HA HA
Salisachs pertenece a ese grupo de intelectuales que por no haberse vendido al régimen están orillados por éste. ¿Os acordáis de cuando dijeron que literatura catalana es sólo aquella que está escrita en catalán? Así que Últimas tardes con Teresa no es literatura catalana. ¡Vaya gracia!
Esto es lo que el nacionalismo pretende cargarse, con el auxilio de ciertos elementos de Madrid. Su éxito sería el triunfo de la maldad, de quienes quieren una Cataluña homogénea, pura y libre de rastro de críticas. Lo están consiguiendo, poco a poco….
Felicidades!!!, por tu sinceridad.
Menos mal que hay alguién que da una imagen no cazurra de Cataluña.
Mercedes Salisachs ha dado en el clavo. En pocas palabras ha dicho lo que siente, que por otra parte es muy respetable. Esperemos que no tenga reperusiones; y que el establishment catalán no tome represalias. Cataluña mejorará, cuando su población de mayoria pro-española decida no ir a comerse la paella o ir a la playa (algo muy español jeje) para ir a votar. Ese día, será una gran fecha para esa tierra y para toda la Nación (española por supuesto)
Grandísima labor de Ciutadans, aunque no este de acuerdo con algun pequeño aspecto de su programa, como el de la limitación de mandatos, el del Estado laico… De resto un diez, esperemos que consigan unos excelentes resultados en las municipales. Por el bien de Cataluña y de España.
¿Para cuando el partido de la ciudadania en mi tierra, Canarias?
Esta señora reniega de la lengua de sus antepasados, y hay que felicitarla? La subnormalidad de algunos es sorprendente.
iñigo, esta señora no se vendió al régimen catalán, pero se vendió a otro régimen, ya sabes cuál.
La señora Salisachs siempre ha sido conservadora, pero ella misma ha dicho que ella, como muchos otros, denigró que Franco no eliminara la dictadura para crear una monarquía constitucional, como pensaban que haría. En vez de eso, se mantuvo 40 años en el poder.
Hay que ver cómo le fastidia a los nacionalistas que la mayoría de catalanes tenga como idioma propio el español. Son unos intolerantes.
Iñigo, los iñigos se venden tanto al régimen catalán, como se vendieron en su día al régimen, que sectarios como tú ya sabeis. Véndele la moto tú a tus antepasados que igual te la compran. Están acostumbrados. El negocio es el negocio.
Donde dije Iñigo, quise decir Alex. Errata. El sentido de la “broma de mal gusto” de Alexque sin embargo en lo mismo. Pero pido perdón a Iñigo por la errata y a Alex le reitero que es un pobre hombre de espíritu. Ya sé que a él le da lo mismo.
Mercedes, somos muchos los que te comprendemos y estamos contigo. No permitas que los insultos te ofendan porque quienes los profieren no estan a la altura de las circunstancias. Enhorabuena por su sinderidad.
Cuantos apoyos en este foro para esta franquista que reniega públicamente de la lengua de sus antepasados.
Tiene un pase por la edad. Por haber vivido la mayor parte de su vida entre las damas de la sección femenina de la falange y las de acción católica. Por haber sido cuñada de Su Excelencia Samaranch y hermana de la virreina Bibís Salisachs, ante la que muchos pobres mesells se arrodillaban besándole los pies como si de un ser superior se tratara.
Esta Catalunya está siendo superada, por humillante y por servil.
Espero que los neo-catalanes no caigan en el error de alabar a toda esta colección de señoritos de la altísima burguesía aristocrática barcelonesa vendida al ocupante castellano y mejor postor desde hace unas cuantas generaciones.
Lector de la Salisachs, comparto totalmente con Ud. lo expresado a través de su comementario.
La cuestión de que si es o no es, conservadora, no viene al caso. Entre las lindezas de comentarios que nos regalan el oído, la cantinela es que si uno opta por hablar castellano “es un mal catalán, es un facha, es un españolista, no quiere a Cataluña”. Lo que creo que es relevante, es que vuelve a repetirse, una y otra vez, la misma cantinela.
Está Sra. tiene como todos tenemos, derecho de libre elección. Lo ejerce y no permite imposiciones en su persona, ni de lengua, ni de costumbres, ni de religión, etc.
Tiene además, valentía y rezuma sinceridad
Potser alguns desconeixen que aquesta senyora és filla d’aquella aristocràcia catalana que considerava el català una llengua menor, pròpia només de pagesos. Per això només sabien l’espanyol, que és el que se’ls ensenyava des de petits. Aquesta situació es va produir només al territori de Barcelona perquè per exemple a Girona el català sempre ha estat una llengua amb tots els registres, o sigui tant ha estat llengua de la classe il·lustrada com del poble planer.
Aquest procés de diglòssia, de considerar el català una llengua basta, només per als pallussos, és el que ha fet desaparèixer el català de la Catalunya Nord i de València capital, per exemple, on el francès en el primer cas i l’espanyol en el segon, passen a ser les llengües cultes.
Ja sabem que el català està en perill, per actituds com la d’aquesta senyora i d’altres. Jo sóc pessimista respecte a la nostra llengua i crec que d’aquí a 100 anys, ja no es parlarà. Molt abans haurà desaparegut l’euskera i altres llengües, unes 3.000 diuen els que hi entenen, de les 6.000 llengües que hi ha al món actualment. Quan una llengua ja no es necessita, es deixa de parlar. No és una pena? Personalment jo penso fer tot el que pugui, amb el meu petit gra de sorra perquè el català no desaparegui, encara que em temo el pitjor.
Señor Muntaner,
Jamás en la historia han habido más hablantes de catalán que en la actualidad. Jamás. Lo que no se puede hacer es obligar a que todo el mundo la tenga como propia por narices ni discriminar a los que hablan el otro idioma de los catalanes, que indudablemente es el español o castellano. Fomentar sí, imponer nunca. La imposición sólo crea rechazo a esa bella lengua.
Y recuerde que los territorios ni tienen derechos ni hablan, quienes tienen derecho y hablan son las personas.
“Ni se me ha pasado por la cabeza aprender el catalán, en mi entorno más cercano nadie conoce esta lengua”
I pels miserables anticatalans qeu corren per aquí, “quiere a España y considera a Madrid igual de propia que Barcelona”
Es veu que sí “le ha pasado por la cabeza aprender castellano”, però ens estima “per igual”.
No falla: un “ante todo español” + menyspreu el català = franquista
Quant temps més us haurem de suportar?
quina decepció… jo que em pensava que ereu “bilingüistes” i “no-nacionalistes”… i només cal que sorti aquesta senyora racista perquè se us caigui la careta… HA HA HA…
De entrada, mi enhorabuena a Mercedes Salisachs por exponer su opinión de forma clara y sin complejos. Respecto a las diferentes opiniones que aquí se manifiestan y rechazando aquellas de mal gusto que incluyen insultos y descalificaciones, llamaría la atención sobre un aspecto que casi nunca se tiene en cuenta; me refiero a que los políticos que, desde hace años, están impulsando e imponiendo el idioma catalán EN DEFENSA DE CATALUNYA Y SU CULTURA, normalmente llevan a sus hijos a colegios en los que el catalán se enseña conjuntamente con el español y algún otro idioma extranjero. Es decir, lo que para otros lo consideran una necesidad DE PAIS, para ellos no lo es tanto. En cuanto a que el catalán está en peligro de desaparecer me parece un cuento chino. No desapareció en los años de gobiernos totalitarios, así que mucho menos ahora que tanto se le apoya y tanto se le promociona, pero eso si, queda muy bien para titulares de prensa y para proclamas demagógicas. Al final lo que se impone es la pura lógica; el catalán está muy bien para andar por casa ( sin ningún deseo de ofender a nadie ), pero en el terreno laboral y profesional, la gente lo que desea son los idiomas que más horizontes les puede abrir y en éste terreno el catalán no ocupa una posición de liderazgo.
Trobo molt significatiu que els autoproclamats defensors del “bilingüisme” defensin les idees o els plantejaments d’aquesta senyora. Fer una mica de memòria ens anirà molt bé. La tal Salisachs va declarar en una ocasió … “me propuse no decir ni una palabra en catalán para no contaminar mi castellano”. Per als no etnicistes sembla que la cosa va de contaminació, encara que ho disfressen amb gradiloqüents paraules com “llibertat”. Un altre exemple el tenim en aquesta entrevista, parlar català o ensenyar-lo és una moda. Algú li hauria de dir que la moda fa uns 1200 anys que dura, si més no, a l’hora de parlar-lo (ensenyar-lo l’hem ensenyat quan els fusells reformistes dels no etnicistes, no nacionalistes i amants de la llibertat ens ho han permès). Una altra perla de la dama … “no és cierto que en época de Franco el catalán estuviera prohibido”. Ara ja sabem que, simplement, no el va estudiar perquè, a) no és que estigués prohibit sinó que no estava de moda, b) no es volia contaminar, c) és una amant de la llibertat i dels toros, d) no és nacionalista, i, e) està a favor del bilingüisme. I és que l’etnicisme espanyol ha fet mal a generacions senceres!.
Doncs a la seva pàgina web oficial diu el següent:
“Veranea desde niña en Cadaqués, donde conoció a Salvador Dalí, y en Lloret de Mar, y tuvo casa propia en Marbella desde 1971 hasta 1988.
Entre sus principales aficiones destaca el interiorismo, aunque también es aficionada a la arqueología y a la mitología.
Habla seis idiomas: alemán, inglés, italiano, francés, portugués y CATALAN, además del castellano, en el que ha escrito toda su obra.”
Aquí es poden observar claríssimament tres coses:
1a. Aquesta senyora “repapieja” molt. Es pot entendre. L’edat no perdona.
2n. “El Mundo” és un diari clarament manipulador, frontista i nacionalista espanyol fins a la mèdula. Per desgràcia acostuma a manipular i tergiversar les notícies, entrevistes,.. molts cops fins i tot caient en el ridícul.
3r. I la Voz de Barcelona… en fi que hem de dir de la Voz de Barcelona. Ni tan sols val la pena perdre gaires energies. Simplement feu riure!
Sense comentaris!
Cadascú té els seus referents. El pare d’aquesta dona era un quintacolumnista que durant la guerra passava a l’aviació feixista la localització dels objectius a bombardejar a Barcelona, que no sempre eren militars. El marit, un falangista que va entrar el 1939 amb les tropes d’ocupació feixistes vestit amb una camisa blava que no es va treure fins al 1975. No va tenir cap problema en anar a fer d’ambaixador a la URSS, i allí va comprar prou suports per ser màxim dirigent del Comitè Olímpic, que va convertir en una de les organitzacions més corruptes i mafioses de la història. Entre d’altres serveis a la pàtria espanyola, va canviar la normativa perquè només els estats tinguessin representació oficial. I com a servei a la família, va col.locar el seu fill al COI. El successor de Franco, mai escollit democràticament, va donar-li un marquesat.
En fí, tot un exemple a seguir.
Como hablemos de padres y maridos adictos al régimen de Franco no se salvan ni el 80% de los catalanistas. Y respecto a que desaparezcan el euskera o el catalán todo indica que será al revés, que cada vez tendrán más hablantes. Estupendo porque además de conservar ese patrimonio cultural se demostrará que en libertad los hablantes transmiten su lengua a sus hijos. Y mientras un hablante hable una lengua ésta no se pierde.
Eso es lo que hay que hacer hablarla, estudiarla, estudiar en ella y permitir a los demás hacer lo mismo..
Aplaudo a las personas como tu Mercedes que defiende sus ideas aunque no sean “politicamente correctas”. Enhorabuena.
I find all this Language Romanticism a little too sweet. I can see the beauty of respecting LanguageS only in so far as it means respecting the people who speak them. But let´s not get carried away and mistake the brush for the painting! Language is important, but LanguageS are not. They are in fact a pest and an impediment to understanding.
However, as we must respect people, if we´re going to live together,we must respect their right to communicate as they choose. For this reason alone there is no excuse for the discrimination of Spanish speakers in Catalunya by the imposition of Catalan – but nor do I see the necessity of spending time, money or resources on promoting the Catalan language. It is a language used by a minority and there´s good reason to expect it´s disappearance,( within the time frame that a language usually disappears, which can be hundreds of years) We will not be any less for its demise. Do you know anyone who has “suffered” the “death” of their language? No-one.
We suffer when we persecute each other. Not when a language “dies” – and we will specially not miss a language that has been used as a club!
Libertad y honestidad para con uno mismo, eso si que no está de moda…
Y gracias, porque la discrepancia entendida como diferencia, la disidencia y la no convergencia de cualquier opinión con la corriente única que se ha instalado en Cataluña es hoy algo impagable!
Felicidades Mercedes
El valor de la discrepancia, en tiempos como el actual, adquiere un nivel enorme. Sólo queda eso por decir.
Para Karles, Jomateix, Carles A, Vito, Marti m y Alex, creo que esta señora a sus 95 años, a parte de estar aún bien lúcida (más que vosotros por cierto), seguramente sea 3 veces (tirando por lo bajo para no ofender mucho) más inteligente que vosotros 6 juntos
PD1: Para Jomateix; es irónico que tú llames “racista” a esta señora cuando vosotros os comportáis muchas veces de la misma forma (pero con el castellano)
PD2: Dudo mucho que no sepa catalán, seguramente o habla, pero eso no quita para que esté en contra del nacionalismo catalán, o no compartir sus postulados.
y Tu bt a ver cuando aprendes a escribir español!
Los ingleses soys los peores monolingues que conozco.
Y a ver si os pirais de Gibraltar de una p*** vez.
Estos hijos de la Gran Bretaña siempre metiendo sus narcices dónde nadie los llaman.
Ellos y su p*** mundo anglosajón han convertido el mundo este en un auténtico infierno. (guerras, conflictos, venta de ramamento,…) Y encima quieren darnos lecciones!
Lo dicho. Chaval! Aprende SPANISH y después opina.
Algunos critican a Salisachs porque no habla catalan,argumentando que el catalan es la lengua de sus antepasados.Esto puede ser una verdad a medias.Puede que sus antepasados no hablaran nunca catalan.El tema es largo para explicar y no hacerme pesado.
En España desde que los Romanos pusieron como idioma el Latin,quitando todas las lenguas de España,no existe ninguna lengua autoctona.Por lo tanto decir que el catalan era la lengua de los antepasados de Salisachs ya crea dudas.Si sabemos que antes de 1492 en España habian muchas lenguas desformadas del latin,porque la mayoria de gente mal hablaba un chapurreao del latin,porque los vulgos no sabian leer y escribir y solo unos pocos sabian escribir y leer y estos eran los curas encargados de la religion y la cultura cuya lengua era el latin.
Apartir de 1492 los Reyes Catolicos,(castilla-aragon) debido a las muchas lenguas que mal se hablaban incluidas lenguas arabes.Encargan al clero hacer una lengua para enseñar como lengua administrativa en todos los territorios.Antonio Nebrija hace la primera gramatica,los primeros libros y el primer diccionario,del castellano,para que la gente pudiera estudiarlo.
Sabemos que la gente que progresaba de toda España manda a sus hijos a Estudiar castellano y latin que eran las lenguas del poder.Salisachs muy posible es de esas personas que siendo catalana el idioma de sus antepasados catalanes fuera el castellano hoy llamado tambien español.
Tenemos que recordar que la gramatica del catalan actual la hizo Pompeu Fabra en 1916.Antes de esta fecha nadie sabia escribir bien catalan porque cada uno lo escribia a su manera,porque el catalan la gente lo aprendia aralmente,no en niguna escuela,siendo en principio el clero que agrego el catalan antiguo,nada parecido al actual,en temas relacionados con la religion,porque el clero le interesaba principalmente que todos fueran cristianos y como todos sabemos desaparecieron todas las lenguas arabes terminando estos de convertirse en cristianos.
En cataluña la gente pudiente que eran los que podian llevar a sus hijos a estudiar aprendieron antes el castellano porque era la lengua de la administracion y la lengua que se estudiaba.
El nacionalismo catalan es una ideologia reciente y en estas estamos,veremos lo que duran.
Seguramente es como su difunto marido, un chaquetero catalán que desde la cobertura de las altas instancias del régimen franquista se dedicaba a enseñar catalán a distancia y a conspirar con Don José María Porcioles para situarse en una buena posición para el posfranquismo.
Todo muy catalán. Seguro que esta viejecita espera algo.
marti m – Sábado, 9 de abril de 2011 a las 07:55
¿Cómo sabes que sus antepasados hablaban en catalán?
Quizá hablasen castellano o valenciano como J. Martorell o Ausías March. O mallorquín como Llull (el escritor, no el jugador de baloncesto menorquín que ayer ganó al Barça)
Només volia fer unes precisions sobre el que s’està dient en aquest fòrum:
Primera : la Sra Mercedes Salisachs no és la vídua del Sr Samaranch. La Sra de Samarach era la Bibí Salisachs, neboda de l’escriptora, i va morir l’any 2000, abans que el mateix Samarach.
Segona : l’any que va nèixer l’escriptora Mercedes Salisachs, a Catalunya es parlava majoritàriament el català i era impossible no entendre’l ni conèixer-lo perquè aleshores fins i tot (ara ja no) hi havia gent que no entenia el castellà. Només la classe aristocràtica barcelonina parlava el castellà però fins i tot es veia obligada a parlar en català, per exemple, amb el seu jardiner perquè entenguessin les instruccions del dia. Aleshores tots els obrers i pagesos eren catalans, de parla catalana.
Tercera : considero lamentable que una persona culta, coneixedora de molts idiomes i autora d’infinitat de llibres, ignori la llengua de la terra dels seus avantpassats, on va nèixer i viure gairebé un segle. Per això dic i mantinc que el català està tocat de mort i dubto que resisteixi un segle més.
@Ramón Muntaner, tú tranquilo, no caerá esa breva y lo sabes bien, tus amigos los nacionalistas se encargan muy bien de protegerla a costa de discriminar el castellano en todos los ámbitos públicos de Cataluña, y de incumplir de forma reiterada las sentencias del TC y TS.
Lo que dices no ocurrirá, es una de vuestras mentiras para seguir con el mismo cuento del nacionalismo.
Pepe, there you go again! Dictating which language I should use. Will you be telling me how to hold my knife and fork next? You know I could write these in Spanish , but it would take me longer and require more effort to do it well, so I choose to write in English. Having said that, I would like to point out that I am the ONLY one who stands to lose from this. If no-one understands me I will have wasted my time and energy – you will have lost nothing.
I suspect you don´t like the content of what I said, and not being able to refute it, have decided to attack the form. Aren´t we talking about the beauty of LanguageS here? Of being bilingual (which I am, as a practical person)? Or is this a Madrid-Barca football match?
Your comments about the English,and general anti anglosaxon resentment, are best ignored – though there was one small truth in there. The English are, mostly, mono-lingual. Aren´t they LUCKY!
Me parece todo esto romanticismo idioma un poco demasiado dulce. Puedo ver la belleza de respetar los idiomas sólo en la medida en que significa respetar a las personas que las hablan. Pero no se deje llevar y confundir el cepillo de la pintura! El lenguaje es importante, pero las lenguas no lo son. De hecho, son una plaga y un impedimento para la comprensión.
Sin embargo, como hay que respetar a la gente, si vamos a vivir juntos, debemos respetar su derecho a comunicarse como lo desean. Sólo por esta razón no hay excusa para la discriminación de hablantes de español en Cataluña por la imposición del catalán – pero tampoco veo la necesidad de dedicar tiempo, dinero o recursos en la promoción del idioma catalán. Es un lenguaje utilizado por una minoría y hay buenas razones para esperar que la desaparición, (en el marco de tiempo que generalmente desaparece una lengua, que pueden ser cientos de años) No vamos a ser menos para su desaparición. ¿Conoces a alguien que ha “sufrido” la “muerte” de su lengua? Nadie.
Sufrimos cuando nos persiguen unos a otros. No cuando una lengua “muere” – y no vamos a perder un lenguaje especial que se ha utilizado como un club
Bt:
Muy bien. Las lenguas son para comunicarse y entenderse. Cuando los más radicales se niegan a hablar en una lengua que conocen aun cuando puedan ser entendidos totalmente, a medias o prácticamente nada, según la familiaridad del interlocutor con ella, se merecen una respuesta en la que su interlocutor responda con una lengua que ellos tampoco entienden o entienden a medias.
Además de que alguno de ellos ya se ha dirigido a los miembros del foro en inglés, a mí concretamente. Ahora que se aguanten y aprendan. Es un tema de educación.
Si uno se cree con derecho a expresarse en su lengua ese derecho vale para todos. Y esto no va con aquellos que hablan indistintamente catalán o castellano dependiendo del interolcutor. Yo entiendo el catalán y me pueden hablar en él tranquilamente pero lo q
Termino:
pero lo que no acepto es que uno se empecine en hablar una única lengua negándose a emplear otra que conoce y en la que sabe que le van a entender y censurar a otro que haga lo mismo.
Sigue así. Es la única manera de que algunos aprendan. Ya que no entienden de argumentos.
Bt.
Bueno, te pido disculpas. Veo que ahora si que lo escribes en español. Es que no puedo soportar a todos estos “guiris” ingleses que viven en Barcelona siempre encerrados en los pubs y relacionándose entre ellosy que se pasan años aquí y ni se dignan a aprender español. Ya no digo catalan!. Se de lo que hablo pues conozco a unos cuantos.
Me jode bastante porque vienen con esa prepotencia anglosajona y ellos simpre presuponen que somos los demás los que tenemos que hablarles en inglés. Porque claro, los derechos son de las personas y no de los territorios, verdad?
En fin. Veo que, por suerte, no eres uno de ellos. También existen excepciones.
Por cierto: “though there was one small truth in there”
Ahí te equivocas y deberías cambiar SMALL por BIG.
Pepe, thank you for your apology. (I have to say here that I didn´t write the Spanish translation above – but thank you to whoever did) As I said before, it is so much easier and less time consuming for me to write in English -and if people understand me, where´s the harm?
This problem you have with the English here, only relating to each other and not learning Spanish….I do understand your resentment….but this happens everywhere with people of all language groups (another point against languages!) I´m sure if you lived abroad you would look for other Spanish speaking people (or Catalan) in order to be able to express yourself freely, share experiences and advice etc. in the sometimes difficult adventure of living outside all your frames of reference – and with no back-up.
England is an island and so escaped the endless “roces” with other language groups that continental Europe has suffered for centuries, so they had no need to learn another language (although their upper classes always did – French and German mostly) We then have the phenomenal rise of English as a universal language – and again, there was no need for them to learn languages. However, by refusing (or not daring?) to learn a language which all around them use, they are the ones who are missing out. Life will be more difficult for them – it will not affect you at all – so why the anger? The “prepotencia” you speak about is really rather hollow….languages, like nationalities, are accidents of birth. Not something anyone has earned or deserves respect for, or deserves scorn for either.
Déu els cria i ells s’ajunten: genial nano XDDDD
Yo sigo pensando que la cultura inglesa es la más prepotente de todas las que hay en el Planeta Tierra. Bueno , la cultura no. Mejor dicho los anglosajones en general. Yo he estado en Inglaterra varias ocasiones. Sólo tienes que entrar en una libreria inglesa para darte cuenta de esto. Entra en un Waterstones y mira el número de traducciones de otra lenguas al inglés. Patético! En cualquier libreria de Francia o Alemania encontrarás cientos de traducciones de libros de todo el mundo. Por supuesto que existen clásicos de otras lenguas traducidos al inglés pero son una excepción. El mundo anglosajon es así: siempre mirándose al ombligo.
Entra en cualquier tienda de discos de Londres, Liverpool, Manchester, Brighton, Plymouth, etc, es decir entra en un HMV! Busca música no anglosajona. Encontrarás en un rincón con unos cuantos disco de tango, alguno de Manu Chao y unas cuantas rancheras. En cualquier FNAC de Francia o de España encuentras mucha más variedad musical. Y esto és así. lo puedes comprobar.
Para los anglosajones la cultura no existe más allá del mundo anglosajón. És triste pero es así.
Sad but true.
“no acepto es que uno se empecine en hablar una única lengua negándose a emplear otra que conoce y en la que sabe que le van a entender”
Mentres, en bt ens ha dit: “being bilingual (which I am, as a practical person)”
Però en Romualdo “accepta” perfectament que algú parli en aquest forum només en anglès, tot i ser bilingüe.
Per qué els uneix el seu miserable odi al català.
Pepe, The anglo-saxons, in general, are avid readers. I have never had any problem in buying books that have been translated into English . and not only the classics, by any means! I don´t know which bookshops you visited, but I can assure you, they are not in any way representative! Of this I am absolutely sure (just try asking for one on Amazon – it will save you the trip to England!) If a book is good, it will be translated into English – the publishing business is enormous….
With the music – I wouldn´t know, and perhaps you and I don´t have the same tastes (nor the English the same taste as the Spanish) but what I do know for example is that there is quite a following for Indian music (not only amongst the Indian pop. there either) – and that you will have no trouble at all finding Indian – both classical and modern.(just as here there is a large following for Latin American music…)
But I don´t want to end up defending the English here – there is “ombliguismo” there and everywhere I have traveled, including here. Culture, these days is international (when local governments are kept out of it) – and not without its corruption – but the best will survive SO LONG AS we keep politics out of it.
Your resentment has more to do with power currently being in Anglo-saxon hands, I think. But just remember, the wheel turns, and in the 19th and early 20th century, anybody who counted had to live in Paris, or they didn´t exist at all! But I am hoping that the internationalization of culture will one day mean that only the best individuals surface – no matter where they are from or where they currently live – and this possibility is open to us now as never before. We just have to GET OVER this tribal thinking!
Vito – you miss the point, yet again! You have understood me and I you. Language is our invention for understanding and growing (and therefore surviving) ourselves and our environment. The means by which we reach this understanding (i.e. the tool, a particular language) is irrelevant – and therefore, as it´s not a threat to our survival, we may choose. If one of us chooses a language the other doesn´t understand on purpose, then we have an act of belligerence. An example that comes to mind is the recent football press conference in Aragon in which a Catalan reporter (who also speaks Spanish) asked questions in catalan which effectively left the other Spanish speaking reporters in the dark. As the trainer, given the coercion that exists in this matter here, was obliged to reply in Catalan, this is a perfect example of linguistic belligerence.
“You have understood me and I you.”
Per aixó no li demano que canvïi d’idioma. Quants cops ho ha demanat vosté als catalanoparlants?
Estic parlant de Romualdo, que ja ens ha deixat clara moltes vegades la seva ignorància. Vosté és bilingüe, i el deixa “in the dark”. Ell diu que “no acepto es que uno se empecine en hablar una única lengua negándose a emplear otra que conoce y en la que sabe que le van a entender”, però la seva no acceptació és només pels catalans.
A ell ja li va bé la seva actitut, només per qué comparteixen el mateix objectiu: fer del català una llengua opcional, menor, peripheral, “not all languages are in the same league”, …
És a dir, l’animadversió vers aquells bilingües que prefereixen expresar-se en català és evindentment un reflexe del miserable odi ètnic que tants sentiu vers la llengua, cultura i identitat dels catalans, alimentats des del innoble nacionalisme espanyol.
De la mateixa manera que una persona amb les seves “conviccions” racistes de supremacia de la seva llengua taaaan cosmopolita és perfectament capaç de moure’s per Malta, i el seu petit idioma, parlat per parlants… bilingües en anglès!!!
Cap societat està obligada a substituir la seva llengua per una altre de “millor”. Ni els danesos es passaran a l’alemany, ni els catalans al castellà.
Ho haurieu de saber des de fa segles.
@vito
Com que no crec que bt sigui un fanàtic religiós quan ens parla en termes de maledicció bíblica de babel, més aviat m’inclino a pensar fa una reflexió sincera sobre l’utilitarisme lingüístic i la idea de progrés. Lamentablement, no puc estar-hi més en desacord. Arguments molt similars –progrés de la humanitat- s’han utilitzat per justificar la colonització i l’esclavitud amb la subsegüent destrucció de cultures i civilitzacions i el patiment de milions de persones (cosa en la qual, val a dir, britànics, francesos i espanyols, entre altres, han excel.lit). No sé de cap poble o societat, ni un, que, en condicions normals, hagi acceptat de bon grat la pèrdua de sobirania, la pèrdua de llibertats, la substitució lingüística o que la població autòctona quedés minoritzada en el propi territori (que els ho demanin als indis d’Amèrica!!).
El problema de l’utilitarisme lingüístic és que, normalment, per no dir quasi sempre, el defensa aquell qui confon la idea de progrés de la humanitat amb la idea de progrés personal (o del seu grup o ètnia). Ras i curt, ¿podem imaginar-nos que els anglesos acceptarien la substitució lingüístic de l’anglès per l’alemany, els francesos la del francès per l’anglès, o els espanyols la de l’espanyol per l’àrab, per posar tres exemples ben innocents?. No, majoritàriament la resposta seria no. Aquest petit detall, sense importància, no es té en compte quan la idea de progrés (el de la humanitat, per descomptat!) s’aplica a altri, sobretot si es tracta d’una minoria.
La meva idea de progrés va en direcció diametralment oposada: per a mi, progrés és preservar la diversitat del món, no pas empobrir-la amb un absurd i innecessari reduccionisme que es vol presentar altruista, progressista o reformista, però que, en el fons, menysprea la realitat i diversitat del món i les circumstàncies vitals de les persones (la llengua, la cultura i la identitat ho són, per exemple).
Vull recordar que un dels somnis de progrés dels règims totalitaris sempre ha estat que tots els ciutadans portéssim una mateixa camisa de color gris: igualitarisme social, en deien. Canvieu la camisa gris per la llengua i ja teniu la idea de progrés (una cosa que, per cert, no es pretén a Catalunya).
No cal patir per la meravellosa babèlia del món: els qui teniu tants problemes per aprendre o expressar-vos en un idioma diferent del vostre (però trobeu tan natural que els altres facin aquest esforç en ares del progrés –del vostre progrés, esclar-) podeu confiar que, en poques dècades, la tecnologia farà que la preocupació de bt (i la nostra també) sigui del tot irrellevant.
Bt:
No me gusta responder a alusiones a quien me descalificó con los peores insultos y con los más pésimos argumentos. Y no es por su ideología. Hay catalanistas con los que he establecido comunicación amigable. Todos podemos acalorarnos en un momento dado. Eso no es mayor problema pues se resuelve civilizadamente.
Pero cuando un señor se dedica a sacar frases de contexto, insultar sistemáticamente, acusar al otro de anticatalán cuando a lo mejor quiero a Cataluña más que él, no lo consiento. Corto la relación y se acabó. Para colmo se dirigió a mí en spanglish. Y ahora me acusa de no aceptar que se hable en otra lengua más que cuando lo hacen los catalanes en catalán.
No. La cuestión es muy otra. Las personas hablamos para entendernos. El catalán hay personas para las que no les es familiar y con toda naturalidad se les debería aclarar los términos o cambiar de lengua. No es el caso de un alto porcentaje de catalanistas. Ellos nunca cambian de lengua. No hacen como aquella compañera de clase que hace ya muchos años le dijo a mi mujer: “No te voy a hablar en castellano porque si no no aprendes catalán”. Ella, acertada o desacertadamente, lo hacía por el bien de mi esposa.
El catalanista no cambia de lengua por otra razón muy superior. No es por el bien del interlocutor. Es “para hacer uso de su derecho”. “Está en su tierra”, “Desciende de los que llegaron primero o se ha identificado con ellos”. Si el interlocutor no le entiende “Que se fastidie y se aguante”.
Y claro, tratando con ellos, uno se da cuenta de que las únicas relaciones que entienden son las que les han transmitido sus líderes: Las relaciones de fuerza. Ya se buscarán las justificaciones pero hay que ser el más fuerte: Con el gobierno de España y con los ciudadanos.
Y ahí, en esas relaciones de fuerza es donde yo defiendo el derecho de los demás hablantes de otras lenguas distintas del castellano, españolas o extranjeras a hacer lo mismo que estos catalanistas. A hablar su lengua y no cambiar aunque no le entiendan. Pero exclusivamente con los catalanistas no con un ciudadano que no les entiende. Por una razón muy sencilla: Porque es el único lenguaje que entienden. Entienden que te portes como ellos. Si no lo haces no es que seas tolerante, amigable.. Es que eres DÉBIL. Y van a por tí.
Vito, I have NEVER asked anyone to change languages speaking to me – neither Spanish speakers nor Catalan speakers.Have I asked you to change languages in your posts? I understand Catalan – especially written more than spoken – but I don´t speak it. I do however take note of those who knowingly choose to use a language I don´t speak, when they can perfectly use a language I do speak (even though it´s not my own.) This is belligerence on their part – with their attitude they are saying that it is more important for them to listen to themselves speaking their language(Narcissism) than to communicate with me. In any language this is an insult! It´s O.K. however, and doesn´t overly bother me, as I´ve found that these people are the least interesting to speak to anyway……..
Deu etc., Sorry but Diversity is only a biological necessity (this is one of the big misunderstandings of Cultural Romanticism i.e. New Racism) Culture is based on individual production – later taken up and copied and practiced by the masses(peoples) – and is in constant flux (even though the masses would like to have it etched in stone, just as we would like to prolong youth indefinitely) With your reasoning we should, somewhere in the world, be preserving – and protecting against corrupting outside influence, the use of fire sticks and flints to make fire!
Romualdo, I don´t really understand your point. I agree with almost everything you said – though I´d like to clarify one thing. I´m not writing in English in order to get revenge on the catalanistas – to treat them the same way as they treat others (writing in Spanish would do that) I use English for the reasons I mentioned before . If I want to speak with someone who understands neither Spanish nor English I will use hand signs and mime if need be !
I´m not worried about them attacking me – I think it´s important to get ideas out, to air them – even if other people go for your jugular – ideas don´t go away!
@bt
Mesclar la diversitat biològica amb la diversitat cultural és un error que condueix al racisme. Un altre error, al meu parer, es creure que la cultura és una producció netament individual (ho entenc en un context de ferotge individualisme, és a dir, com a prejudici cultural), però, les investigacions antropològiques demostren clarament la falsedat d’aquesta afirmació: avui dia no podries fer un simple bolígraf si no és gràcies al coneixement acumulat per múltiples generacions i que conforma un substrat cultural col.lectiu. El segon error es posar una llengua al nivell dels pals de foc o del sílex. Tots podem entendre que hi ha una diferència subtil i necessària entre l’evolució tecnològica i la cultural. I tots podem arribar a comprendre que una llengua és una eina de comunicació però no solament una eina de comunicació. No negaré que moltes persones al món poden pensar i creure sincerament que les llengües no són altra cosa que mers instruments, però, si contestessis les qüestions que eludeixes hauries de convenir amb mi que la majoria de països i persones del món no ho veuen així.
No poso en dubte la teva sinceritat sinó la de la majoria que afirma estar a favor del liberalisme i l’utilitarisme lingüístic. No es pot defensar alhora el liberalisme lingüístic a Catalunya i el proteccionisme lingüístic a Puerto Rico o a les Filipines; no és coherent defensar el bé de déu que suposa el bilingüisme a Catalunya i estar en contra de l’ensenyament del quítxua o l’aimara (Vargas Llosa); no es pot negar un dret col.lectiu a Catalunya i defensar-lo a Ceuta i Melilla, ciutats en les quals, per cert, el 70 per 100 de la població és araboparlant i no existeix l’ensenyança, ni en àrab, ni de l’àrab; no es poden fer polítiques immigratòries arreu del món, fixar contingents de població, bastir murs i parlar de l’etnicisme dels altres, i, d’exemples d’hipocresia com aquests, en trobaríem moltíssims. Si és així, com diu la dita bíblica, qui estigui lliure de culpa que llenci la primera pedra!.
Bt.:
Hay muchas formas de utilizar una lengua. Te diré las dos que se emplean en España. Una para comunicarse. Otra para posicionarse políticamente. Aquí se utiliza indistintamente el catalán y el castellano para lo primero. Pero hay muchos catalanistas que se niegan a utilizar el castellano porque utilizan la lengua como arma política.
No sabía que no supieses escribir en español. Bien en ese caso sólo puedes hacerlo en inglés. Pero yo, tal y como veo a algunos catalanistas se merecen que se dirijan a ellos en cualquier lengua que no conocen. Yo porque el inglés o el francés sólo los conozco lo imprescindible para hacerme entender en un hotel o no perderme en el extranjero pero si hablase el inglés (ojo el inglés no el spanglish) como lo haces tú sí que me dirigía a alguno en esa lengua.
Y no es venganza como tú dices. Es sencillamente darles lo que me están pidiendo. Porque si no lo hago así se creen que soy tonto.
Hay personas que cuando te tratan mal y tú le tratas bien no creen estar ante alguien no vengativo, creen estar ante un tonto. Eso es lo que yo no consiento. No soy vengativo pero al que me trata mal y me considera tonto le pongo en su sitio. Y nada mejor que contestarle en un idioma que no entiende. O que, aunque se las dé de entendido, maneja a un nivel muy elemental.
“Para colmo se dirigió a mí en spanglish”
Insisteix una vegada i una altra en dir que aixó és spanglish: Do you really think we need your language as a bridge to other languages? Cregui’m, no faci més el ridícul. Ens fa vergonya aliena.
Estic segur que es va sentir profundament ofès. En canvi, no li ofenen les parrafades en anglés de bt. Un bilingüe. Per què li ofen profundament que un català “s’atreveixi” a dir-li a la cara que ni vosté ni la seva cultura és millor que nosaltres i la nostra cultura. S’ho digui en català, en anglès o en swahili.
Que la gent com vosté que pretén perpetuar la subordinació del català fron el castellà mostra el seu profund odi anticatalà. Que per molt que s’autoengany amb “l’amor” que profesa a Catalunya, saben perfectament que sempre seran tractats com a miserables colons.
Ah! i quan vagi a viure a un pais angloparlant, procuri no parlar malament del que li diu: “I won’t talk to you in Spanish, otherwise you won’t learn English”
Efectivament, es comporta amb naturalitat. Els antinaturals són els convençuts de que hem d’acotar el cap fron la seva supèrbia colonial.
NO us hem d’obeir
Deu…:
Estoy de acuerdo respecto a los inventos materiales de la humanidad tal y como dicen los historiadores, antropólogos, sociólogos… Las lenguas son otro invento y nadie al igual que no podría inventar un bolígrafo sin acudir al saber de tantísimas generaciones podría hoy inventar una lengua compleja como lo son todas las actuales sin acudir a lo mismo.
Nadie defiende un liberalismo lingüístico total. Lo que se defiende es un marco de libertad donde se compaginen los derechos de las personas con el uso de las lenguas. No vaya a resultar que por proteger a las lenguas se someta a las personas. Como viene ocurriendo.
Cuando se habla del castellano en Puerto Rico o Filipinas no se pide que desaparezca el inglés o que se reduzca al ámbito familiar prohibiéndolo como lengua vehicular. Cuando se demanda la enseñanza en quechua o aymaráa no se pide que se prohiba estudiar en castellano. Si en Ceuta y Melilla no se puede estudiar en árabe aun cuando hay mucha población que lo habla es por la misma razón por la que no se enseña en esa lengua en Cataluña aun cuando también hay ahora mucha población (quizá más que en Ceuta o Melilla) que la habla. Porque no son oficiales.
No cabe duda de que algún día, si lo son, se estudiará en ellas. No eludimos ninguna pregunta. Para eso estamos para contrastar pareceres. Equivocada o acertadamente. Y para dejarnos convencer cuando los argumentos son de mas peso que los nuestros. No para insultar, despreciar, negarnos a hablar en español (no a mí que no me hace falta pues entiendo el catalán y sí hacerlo en inglés como me hizo uno), tergiversar sobre el pasado y buscar cuantos ejemplos, comparables o no conduzcan a justificar nuestros planteamientos ideológicos.
Nadie efectivamente está libre de culpa y no seré yo el que me dedique a tirar piedras. Pero soy de los que se defienden. No consiento a nadie que me falte al respeto. No recuerdo haber hablado contigo antes y te veo en buena disposición argumentativa. Recibe mis respetos aunque tengo algo que censurarte: Tu nick. No somos apestados. Dios nos ha creado iguales que los catalanistas y nos hemos agrupado por las mismas razones. En este caso las nuestras.
Un saludo.
No m´he sentit mai espanyol… la meva nació és Catalunya….i vull la plena sobirania…és ha dir un estat propi….ei!, que no tinc res en contra dels espanyols…més aviat en contra del estat unionista espanyol… ah! , em sap greu per la sra. Salisachs que potser, per la seva avançada edad
ja no veurà la independència de Catalunya que ja no trigarà gaires anys…o potser no…
@Romualdo
“Nadie defiende un liberalismo lingüístico total.”
Home, Romualdo, no ho sé pas, però la conversa era amb bt, i sembla que bt sí que defensa postures properes al liberalisme lingüístic total i a l’utilitarisme lingüístic. I em sembla bé, no ho critico, tan sols demano, en aquest supòsit, coherència. Ell argumenta i jo tambe.
“Lo que se defiende es un marco de libertad donde se compaginen los derechos de las personas con el uso de las lenguas. No vaya a resultar que por proteger a las lenguas se someta a las personas. Como viene ocurriendo.”
Estic d’acord fins que dius “como viene ocurriendo”, suposo que aquí i ara, i això ens porta a un inacabable debat que podem tenir un altre dia, a fi de no canviar el xip.
“Cuando se habla del castellano en Puerto Rico o Filipinas no se pide que desaparezca el inglés o que se reduzca al ámbito familiar prohibiéndolo como lengua vehicular.”
No oblidem el talago. Tampoc es demana això a Catalunya, Romualdo, respecte del castellà, no ho he sentit ni llegit mai.
“Cuando se demanda la enseñanza en quechua o aymaráa no se pide que se prohiba estudiar en castellano.”
No es prohibeix estudiar en castellà, s’ensenya, a partir de secundària, en català a l’escola pública i s’ensenya també el castellà obligatòriament, tal com estableix el pla d’estudis. El cas, però, és que no respons realment l’objecció: la contradicció de V. Llosa.
“Si en Ceuta y Melilla no se puede estudiar en árabe aun cuando hay mucha población que lo habla es por la misma razón por la que no se enseña en esa lengua en Cataluña aun cuando también hay ahora mucha población (quizá más que en Ceuta o Melilla) que la habla. Porque no son oficiales.”
Argument de l’oficialitat, però, no havíem quedat que els territoris no parlen sinó les persones?, així doncs, convindràs amb mi que la majoria d’Estats del món sí que defensen un principi de territorialitat lingüística sota el nom de llengua oficial.
“No cabe duda de que algún día, si lo son, se estudiará en ellas. No eludimos ninguna pregunta. Para eso estamos para contrastar pareceres. Equivocada o acertadamente. Y para dejarnos convencer cuando los argumentos son de mas peso que los nuestros. No para insultar, despreciar, negarnos a hablar en español (no a mí que no me hace falta pues entiendo el catalán y sí hacerlo en inglés como me hizo uno), tergiversar sobre el pasado y buscar cuantos ejemplos, comparables o no conduzcan a justificar nuestros planteamientos ideológicos.”
Això no ho acabo d’entendre, de veritat, perquè em penso que no he insultat a ningú ni mai he exigit a ningú que parli en un idioma o altre. Una pregunta, per què parles en plural (no eludiremos ninguna pregunta etc.)?.
“Nadie efectivamente está libre de culpa y no seré yo el que me dedique a tirar piedras. Pero soy de los que se defienden. No consiento a nadie que me falte al respeto. No recuerdo haber hablado contigo antes y te veo en buena disposición argumentativa. Recibe mis respetos aunque tengo algo que censurarte: Tu nick. No somos apestados. Dios nos ha creado iguales que los catalanistas y nos hemos agrupado por las mismas razones. En este caso las nuestras.”
No, no, i ara, no hi ha cap intencionalitat ofensiva. Diguem-ho així: déu ens cria (a tots) i tots ens ajuntem segons circumstàncies vitals, però, bé, ja buscaré un altre nick que no es presti a males interpretacions. De moment canvio la forma del pronom i així quedarà més clar.
Salutacions,
A Deu….:
Perdona si me he entrometido. Sabes que es frecuente entrar a opinar aunque se esté debatiendo con otro. Efectivamente no merece la pena entrar en ese debate del como viene ocurriendo porque ya se ha demostrado que es interminable.
No olvido el tagalo y dejo constancia que quiero para él lo mismo que para el quechua por ejemplo. Sí te diré que efectivamente los territorios no hablan y que yo no defiendo el liberalismo lingüístico con el que tú tampoco estás de acuerdo aunque sí con el marco que te he propuesto. Ese marco es el que, partiendo de la realidad, declara las lenguas oficiales. Por eso si un día la realidad es otra las lenguas oficiales serán otras.
Efectivamente tú no has insultado a nadie. Yo tampoco pero no te quiero decir lo que he tenido que aguantar aquí a un señor a título particular y a algún otro a título general. No sabía si estabas entre ellos pues me sonaba tu nick. Veo que no es el caso y me alegro.
Cuando hablo en plural de que no eludimos las preguntas puede que lo haya hecho porque muchas veces se nos hace referencia a los no nacionalistas en plural y así es como te entendí.
Gracias por cambiar el nick ya sé que no era tu intención ofender. La mía tampoco aunque reconozco que a veces es difícil no acalorarse.
Saludos.
Vito:
Corté con Vd. la comunicación después de haber tenido que soportar insultos como mezquino, soberbio, ignorante, anticatalán, perteneciente a una nación genocida y destructora de culturas excluyendo a Cataluña de cualquier hecho similar, y otros insultos que no recuerdo y terminando diciéndome que me metiese mis opiniones por salva sea la parte. Esto sí que produce Vito vergüenza ajena.
Y para mejor entenderse conmigo se dirigió Vd. a mí en spanglish o inglés si prefiere llamarlo así. Ignoro la razón. Yo para no caer en una carrera de descalificaciones le dije :”le devuelvo sus insultos en el mismo tono y en los mismos términos”. Siempre me había dirigido a Vd. con respeto y esto es lo que obtuve de Vd.
Y ya he dejado claro por qué animo a que se dirijan a los que se niegan a hablar en castellano que empleen otras lenguas si las conocen. Lo ha dicho Bt: “Les hago lo que ellos hacen a otros”. Lógico.
Y le diré también que no me pareció bien lo que esa muchacha le dijo a mi mujer porque lo que hacía era comunicarse con ella a medias cuando todavía no entendía el catalán. No hay que ser el padre de nadie pero no obstante lo comprendo. Es muy distinto del empleo que se hace ahora con el catalán donde se contesta en catalán a cualquiera que pregunte en castellano y muchísimas veces se da con un turista. Pero es igual los intransigentes no cambian de lengua.
Si un inglés que sabe español me dice eso en un país angloparlante lo más probable es que no me vuelva a tratar con él. No necesito ningún tutor ni ningún paternalismo.
En fin puede Vd. seguir comentando lo que digo pero no le contestaré. Y tampoco espero sus disculpas pues ocasión ha tenido de dármelas.
“el empleo que se hace ahora con el catalán donde se contesta en catalán a cualquiera que pregunte en castellano”
Els catalans fem l’ús que fa qualsevol comunitat lingüística normal amb la seva llengua: parlar-la. I esperem que els que han decidit viure entre nosaltres facin el mateix: adaptar-se.
Vosté, com tants nacionalistes espanyols, està acostumat a la situació de submisió lingüística en la que el catalanoparlant canvia automàticament al castellà quan el seu interlocutor respon en castellà.
I ara veuen que alguns fan el mateix que fa vosté: no canviar d’idioma. I aixó el molesta. El neguiteja. Troba que alguna cosa no rutlla. No és la cosa com vosté espera que passi: els que hem de canviar de llengua són els catalanoparlants, oi? Per què vosté MAI HA CANVIAT de llengua, oi?
No li agrada que els catalanoparlants facin el mateix que vosté. Qué ens hem cregut? Quina insolència!! On anirem a parar!!! I aixó que vosté “estima” tant Catalunya….
És clar, els intransigents som els altres…. vosté té drets. Els catalans no. Ni els parlants d’euskera de Navarra. Ni els catalanoparlants d’Aragó. Ni els araboparlants de Ceuta…
Els drets són dels “buenos españoles”, com diu l’amant de “los correctivos de 1939″.
“Les hago lo que ellos hacen a otros”. Encara estem esperant que els monolingües feu com la majoria de la gent amb la que compartiu la societat: abandoneu la miserable ignorància i sigueu capaços d’adaptar-vos a les diferents circunstàncies: tots els catalanoparlants som al menys bilingües.
No esperi les meves disculpes. No m’he de disculpar davant d’un energúmen que està convençut que obligar el deure de coneixer el castellà a tots els espanyols, i només el castellà, és “garantia d’igualtat” entre els espanyols.
El nacionalisme espanyol ha tingut temps de mostrar la seva pitjor cara, i 30 anys després del restabliment de la democràcia i el nostre autogovern ens segueixen esquitxant amb el seu menyspreu i ignorància.
Nosaltre no necessitem la seva supèrbia ignorant.
Els catalans no hem de mirar enrera en el nostre camí cap a una societat més lliure i més justa.
El problema que tenemos en Cataluña con la enseñanza y la lengua,es un problema que esta generando el nacionalismo catalan,por interes ideologico,ya que el objetivo del nacionalismo es hacer Cataluña una nacion.
Salisachs es catalana y como Española esta en su derecho de hablar en la lengua del Estado,el castellano,porque le ampara la Constitucion.
El catalan que quiere en Cataluña utilizar como lengua vehicular el catalan,lo puede hacer porque le ampara la constitucion.
Los catalanes que preferimos comunicarnos con la lengua del Estado,el Gobierno regional no esta para dar preferencia al catalan o al castellano,sino como administracion del Estado que es en Cataluña tiene que facilitar los medios para que cada catalan de forma libre haga lo que el entienda que le interesa.
El nacionalismo catalan en el tema de la enseñanza esta actuando igual que el regimen de Franco.En Cataluña hemos terminado con el regimen de Franco, pero se ha instalado en las instituciones el regimen nacionalista catalan
“Por eso si un día la realidad es otra las lenguas oficiales serán otras.”
En el cas de Ceuta i Melilla, es refereix sens dubte a que la realitat canviarà quan l’exèrcit espanyol les abandoni. Només llavors els parlants d’àrab i amazigh tindran els seus drets.
Qué hem d’esperar els catalans?
Deu etc. Sorry, don´t agree. Of course culture begins with an individual!! As I said before – which is then taken up by the masses who have a tendency to want to petrify it. If we don´t protect the individual in creation (and therefore change) we don´t have culture.! Or were symphonies written by orchestras? Books by book clubs? etc.
The subtlety of the differences between culture and technology, you” forgot” to explain….I´m afraid I am not taken in by your seeming reasonableness – we all understand that a language is not only a tool, you say? Some of us have been brainwashed into believing it I agree – but you have neglected to say exactly what else it is…..?
My argument is, that languageS are an impediment to understanding ,a waste of time, money and resources. However, as democracy controls our social organization, where minority language speakers exist in large enough numbers the institutions should cater to them equally-
Catalan is a minority language in Catalunya, but with large enough numbers of speakers to warrant a bilingual. school system. Resources are not endless – as we are sadly having to come to terms with….so I think you´ll agree that limits are necessary. For this reason when numbers of minority language speakers drop, their language should be offered as a elective in the schools. And progressively. Under no circumstances is there a rational argument for minority language speakers imposing their language on a majority. As we have here.
Admiro mucho a esta señora. Lo que dice es como lo que escribió el poeta romano Ausonius, nacido en Burdeos : Burdeos es mi patria pequeña, Roma mi patria grande. El resentimiento de muchos catalanes en contra de Espana se puede entender, pero no se puede vivir solamente del resentimiento.
ola com todos mi linda patrri lo digo com mucho orgullo jajajaj