Cataluña

‘¿Introducir el inglés como lengua vehicular no va a arruinar el sistema de inmersión pero (re)introducir el castellano sí? ¿Dar matemáticas en castellano puede resultar letal pero hacerlo en inglés no?’

[&hellip

Redacción
Sábado, 30 de abril de 2011 | 19:10

Albert Branchadell, profesor de la Facultad de Traducción e Interpretación de la UAB, en un artículo publicado este sábado en El País:

‘El pasado 22 de diciembre el Tribunal Supremo (TS) dio a conocer tres sentencias que, más allá de resolver sendas reclamaciones particulares, suponen una desautorización del modelo lingüístico-escolar de Cataluña. […] El entonces consejero de Educación de la Generalitat, Ernest Maragall, quitó hierro a este revés judicial, con el argumento de que el Supremo “no anula ni obliga a modificar ningún precepto ni artículo de la normativa vigente”. El argumento es débil, porque tanto Maragall como su sucesora, Irene Rigau, saben que la Ley de Educación de Cataluña (LEC), que pretendía “blindar” la inmersión, está sobre la mesa del Tribunal Constitucional (TC), y después de la sentencia sobre el Estatuto es poco probable que la LEC supere incólume el escrutinio constitucional.

[…] Además de constituir un tosco ejercicio de extralimitación, suplantar al legislador catalán e ignorar la autonomía de la Generalitat, las sentencias del TS parten de una grave impostura, que consiste en dar por sentado un vínculo necesario entre el deber de conocer el castellano y la consideración del castellano como lengua vehicular, un asunto en el que la Constitución guarda silencio. […] No es necesario ser especialmente sutil para darse cuenta de que detrás de la argumentación del Supremo no hay argumentos estrictamente pedagógicos sino políticos: en España todo el mundo debe recibir (al menos una parte) de la enseñanza en castellano… porque estamos en España.

El carácter vehicular del castellano no es necesario para asegurar su conocimiento entre el alumnado, pero tampoco debería ser dañino para el catalán. En este punto es donde determinadas reacciones catalanas a las sentencias del TS incurren en la sobreactuación. Organizaciones tan respetables como el Centre Unesco, el Pen Club o la Associació de Mestres Rosa Sensat emitieron un comunicado en el que protestan contra las sentencias del TS y llaman a la sociedad catalana a organizarse para responder “a este intento de genocidio lingüístico”.

[…] En su discurso de investidura, Mas dijo que su apuesta sería por una escuela catalana y unos alumnos trilingües, perfectamente competentes en catalán, castellano e inglés. En Cataluña se sabe que para garantizar la competencia en inglés no bastará con una asignatura, sino que habrá que introducir el inglés como lengua vehicular. En este punto es donde la solidez de ciertas posiciones catalanas se tambalea: ¿introducir el inglés como lengua vehicular no va a arruinar el sistema de inmersión pero (re)introducir el castellano sí? ¿Dar matemáticas en castellano puede resultar letal pero hacerlo en inglés no? En Cataluña el debate tampoco es estrictamente pedagógico sino que adquiere tintes políticos: independientemente de si existen maneras alternativas de asegurar la competencia en catalán, en Cataluña todo el mundo debe recibir (toda) la enseñanza en catalán… porque estamos en Cataluña.

Como se puede ver, lo que se plantea es un enfrentamiento entre dos postulados mutuamente contradictorios que beben del nacionalismo lingüístico. Si queremos evitar “un conflicto político de primerísimo orden”, solo cabe una solución, que es apostar por alumnos trilingües en una escuela catalana trilingüe, en la que el catalán, en atención al legítimo objetivo de la normalización lingüística, sea el “centro de gravedad” (en la bella expresión del Constitucional), el castellano no quede excluido como lengua docente, y el inglés tenga la presencia necesaria para resolver el gran problema lingüístico que tiene planteado el sistema educativo catalán (y español), que no es precisamente el conocimiento del castellano sino el de la lengua global. A menos, claro está, que deseemos ese conflicto político de primerísimo orden‘.

Temas: , ,

34 Comments en “‘¿Introducir el inglés como lengua vehicular no va a arruinar el sistema de inmersión pero (re)introducir el castellano sí? ¿Dar matemáticas en castellano puede resultar letal pero hacerlo en inglés no?’”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. elemental querido watson - Sábado, 30 de abril de 2011 a las 19:49

    hay una sutileza en lo que explica este señor.

    el nacionalismo catalan NO ACEPTA que el castellano sea una lengua docente junto al catalan. En cambio, el nacionalismo español SI LO ACEPTA.

    En todo caso, si hablamos de que es mas dañino para la logica y la coherenci del discurso, la respuesta es bastante evidente.

  2. Escarlata - Sábado, 30 de abril de 2011 a las 19:56

    Amb persones com tú o en Punset, hem surt la meva segona llengüa mental.

    Encara m’enrecordo d’un debat que vares tindre amb Lodares, fatídicament desaparescut.

    Tots dos en teniu bona fé, tots dos no pudieu negar l’evidència de l’Historia.

    Suposo que ara entendrás millor alló que et vulía dir en Lodares: “Els Catalans de casta noble presumíen de parla “Lo castellá molt bonic” perque es el mateix que ara pasa amb l’anglés”.

    Les fronteretes convenients no més s’imposen als aliens menys rics segons l’época, peró sempre hi som oberts als que ens poden aportar calés.

  3. Federque? - Sábado, 30 de abril de 2011 a las 21:28

    Con este señor da la sensación de que se puede discutir. No hay por qué estar de acuerdo con todo lo que dice, pero desde luego es cualquier cosa menos un fanático. Mis respetos.

  4. Alwix - Sábado, 30 de abril de 2011 a las 21:51

    Doncs és una anàlisi molt encertada, de fet, jo com a separatista convençut de la mala fe d’una part determinant electoralment d’Espanya davant del poble català com a entitat singular, estic interessat en que el conflicte sigui el més agut possible a nivell polític, per tal d’accelerar la secessió.

  5. Como siempre digo, y con este tema se demuestra, se pilla antes a un nacionalista catalán (mentiroso) que a un cojo.

  6. soy cañera - Domingo, 1 de mayo de 2011 a las 03:09

    Alwix, creo que haces gala ( y nunca mejor dicho) de una mala fe que da pavor. Sin duda tus lecturas deben ser manuales marxistas leninistas y de ese estilo.

  7. momium - Domingo, 1 de mayo de 2011 a las 03:23

    Alwix – Sábado, 30 de abril de 2011 a las 21:51

    “estic interessat en que el conflicte sigui el més agut possible a nivell polític, per tal d’accelerar la secessió ”

    __________________________________-

    “Narcisistas”, “frustados” y con “baja autoestima”. Vamos, que tú y todos los de tu ralea sois casos de libro

  8. joan - Domingo, 1 de mayo de 2011 a las 04:00

    El “enemigo” de la lengua catalana no es el castellano. Es el inglés. Si admitimos que las materias de ciencias se den sólo en inglés estaremos reduciendo el catalán a un mero folclore. La ciencia y la tecnología son las puntas de lanza de la economía que viene. Las lenguas que no tengan protagonismo en ese campo están condenadas a la desaparición. El día que el castellano empiece a recular en el campo de la ciencia, el catalán habrá caido ya en el abismo del olvido. Es por esto que lo que debe preocupar al catalán es el inglés y no el castellano. Están abriendo la puerta al “enemigo”.

  9. ciudadanosfamoltapena - Domingo, 1 de mayo de 2011 a las 11:40

    “El “enemigo” de la lengua catalana no es el castellano.”

    Tan aquesta frase entrecomillada com l’article ignoren un fet fonamental. Que l’anglès no és llengua materna ni reivindicada com a pròpia per ningú a Catalunya, per això la comparació és ociosa.

    El futur de les llengües passa pel que passi dins les cases. El fet que s’utilitzin o no enciència només afecta per una qüestió de prestigi. Durant l’edat mitjana, tot el coneixement es feia en llatí i no per això es va deixar de parlar la llengua popular.

    El problema és quan algú intenta defensar que hi ha llengües de primera i llengües de segona. Llavors molta gent intenta parlar una llengua “millor”.

    La sol.lució està en el bilingüísme global. A Catalunya tots hauriem de parlar anglès i català com a mínim. Si a sobre els inmigrants mantenen la llengua familiar del seu país d’origen, castellà, urdu o xinès, tindrem una gran riquesa lingüística. Un tresor a mantenir.

    La inmersió serveix per practicar durant unes poques hores al dia una llengua que d’altre manera no es podria practicar mai. Per això, cada hora que es deixa de fer en català és una hora menys que alguns nanos castellanoparlants tindran per aprendre el català que no saben. Si això és per aprendre anglès, podem discutir si paga la pena. Si és per fer-se en castellà que ja saben, per raons polítiques dels politics madrilenyus, és segur que no cal fer-ho.

  10. @ciudadanosfamoltapena (el que das pena eres tú); dice “ignoren un fet fonamental. Que l’anglès no és llengua materna ni reivindicada com a pròpia per ningú a Catalunya” (ese echo ocurre con el catalán y el castellano), y luego dice “La sol.lució està en el bilingüísme global. A Catalunya tots hauriem de parlar anglès i català com a mínim. Si a sobre els inmigrants mantenen la llengua familiar del seu país d’origen, castellà, urdu o xinès, tindrem una gran riquesa lingüística”
    Tus análisis son como siempre de lo más retorcido e interesado, siempre llevados al campo del nacionalismo catalán, osea que a sabiendas que el castellano es lengua materna de mas del 50% de los habitantes de Cataluña te crees con el derecho (tú y todos los nacionalistas/independentistas, a considerar al castellano una lengua de inmigrantes o extranjera), sois lo más patético y retorcido del nacionalismo catalán.
    Y al final de tu comentario das la campanada demostrando, una vez más, tu dominio del catalán con este gran palabra “madrilenyus”, que por si no lo sabías es “madrilenys”. Como puedes ver a ti la inmersión en catalán de poco te ha servido. Para colmo habría que verte escribiendo en castellano, seguramente aún tu nivel sea peor, eso es lo que le ocurre a un catalanohablante en Cataluña que se educa bajo la inmersión lingüística en catalán, que no aprenden bien el castellano (véase al niño de Pà negre, Francesc Colomer, recogiendo el Goya) y encima cometen faltas de ortografía en catalán

    madrilenyus

  11. La parte y el todo - Domingo, 1 de mayo de 2011 a las 12:48

    ““El “enemigo” de la lengua catalana no es el castellano.”

    Tan aquesta frase entrecomillada com l’article ignoren un fet fonamental. Que l’anglès no és llengua materna ni reivindicada com a pròpia per ningú a Catalunya, per això la comparació és ociosa.

    El futur de les llengües passa pel que passi dins les cases. El fet que s’utilitzin o no enciència només afecta per una qüestió de prestigi. Durant l’edat mitjana, tot el coneixement es feia en llatí i no per això es va deixar de parlar la llengua popular.

    El problema és quan algú intenta defensar que hi ha llengües de primera i llengües de segona. Llavors molta gent intenta parlar una llengua “millor”.”

    Por ejemplo vosotros, cuentacuentos. Para vosotros el castellano es una lengua de segunda.

    “La sol.lució està en el bilingüísme global. A Catalunya tots hauriem de parlar anglès i català com a mínim. Si a sobre els inmigrants mantenen la llengua familiar del seu país d’origen, castellà, urdu o xinès, tindrem una gran riquesa lingüística. Un tresor a mantenir.”

    Y un huevo, nene, y un huevo. ¿Estamos en Reino Unido, Estados Unidos o Australia?, pues los cojones, aquí se tiene que aprender castellano y catalán como lenguas prioritarias, y el inglés como lengua extranjera por su preeminencia a nivel mundial. Pero no por delante de ninguna de las españolas.

    “La inmersió serveix per practicar durant unes poques hores al dia una llengua que d’altre manera no es podria practicar mai. Per això, cada hora que es deixa de fer en català és una hora menys que alguns nanos castellanoparlants tindran per aprendre el català que no saben. Si això és per aprendre anglès, podem discutir si paga la pena. Si és per fer-se en castellà que ja saben, per raons polítiques dels politics madrilenyus, és segur que no cal fer-ho.”

    ¿Por razones políticas de políticos madrileños?, a cada momento me pregunto más que os fumáis porqué tiene que ser muy fuerte. La lengua propia, la que se habla en casa, también se tiene que aprender en la escuela de manera correcta, sino no se aprenderá bien, ¿o si no porqué se aprende catalán en la escuela si total ya lo habláis en casa?.

    Pues está claro entonces, los niños castellanohablantes, lengua vehicular en catalán, y los niños catalanohablantes lengua vehicular en castellano, la suya materna ya la hablan en casa, no les hace falta en la escuela.

  12. Alwix - Domingo, 1 de mayo de 2011 a las 15:13

    Si, de fet, l’autor parla de manipulació política però ell també en fa al considerar simètriques les tres llengües. Que necessita més reforç a Catalunya, l’Anglès o el Castellà? Del català ja no en dic res per l’evidència del seu estat moribund.

    No em considero d’esquerres, per tant no llegiré res de l’assassí Stalin, i de Marx com a molt per aprendre dels errors del passat. Sóc simpatitzant de Convergència però no els votaré fins que no engeguin a Unió a pastar fang.

    Mala fe? Per mi la mala fe la té aquesta part d’Espanya que fa impossible una reforma digna de la Constitució que permeti que Espanya sigui minimament habitable per Catalunya. Simplement recolzo i recolzaré l’estratègia que ens permeti sortir d’una Espanya que no té bones intencions cap a nosaltres ara mateix, més que res per no desaparèixer com a poble ni enfonsar-nos en la decadència. No posaré l’altre galta, si això és tenir mala fe, doncs, si, en tinc.

  13. joan - Domingo, 1 de mayo de 2011 a las 16:08

    ciudadanosfamoltapena, el inglés no está siendo reivindicado como lengua propia en Catalunya pero sí que está expulsando al catalán de ciertos ámbitos. En mi facultad, asignaturas que se impartían en catalán y/o castellano se imparten ahora en inglés. Si un idoma se reduce al ámbito doméstico llega un punto en el que lo que habla uno difiere mucho del mismo idioma hablado por el vecino. Hablas de la Edad Media pero en cuanto se empezaron a tocar temas técnicos y/o humanísticos en lengua popular -Ramon Llull fue el primero en hacerlo- se abandonó el latín. Prácticamente toda la cristiandad hablaba en latín. Se abadonó su uso para la cultura y ahora solo es lengua oficial en el Vaticano.

  14. Juan Poz - Domingo, 1 de mayo de 2011 a las 17:42

    Efectivamente, el castellano no es el principal enemigo del catalán. Ese lugar de “honor” en los idearios rudimentarios del soberanismo lo ocupa el propio catalán y, concretamente, la enseñanza que se hace de él en el sistema educativo, gracias a la cual crecen como setas los alumnos que lo aborrecen. El señor Branchadell es autor de otra frase que suelo recordar cada vez que tengo la oportunidad, porque coincide con mi propia tesis -por mi profesión docente conozco de cerca ese fenómeno, luego no hablo “de oídas” ni ” a humo de pajas”-: “Hemos ganado las aulas, pero hemos perdido el patio. El catalan se ve como la lengua obligatoria y el castellano como la lengua “guay” (sic) de la libertad”. Para que no se me achaque que puedo haberla sacado de contexto, remito a El País, donde apareció. En aquella ocasión, el fondo del problema era el mismo: la necesidad de que tanto el castellano como el catalan sean lenguas vehiculares, la única manera de que los alumnos salgan del sistema educativo siendo competentes en ambas. Los esfuerzos nacionalistas por desquitarse de la situación diglosica que vivió el catalán bajo la dictadura franquista son la única vengativa razón de la sinrazón, de la cerrazón, con que suelen abordar este problema educativo. El señor Mas llevó a sus hijos a la escuela AULA, única de Cataluña en la que se respeta la lengua materna de la criatura y en la que se le enseñan no sólo los dos idiomas oficiales de la comunidad, sino, además, el francés en grado excelente y el inglés con el nivel del First Certificate al acabar el bachillerato. La pregunjta es: ¿Por que ese sistema educativo tan eficiente lo quiere para sus hijos pero no para todos los catalanes? La respuesta cae dentro de las más bajas pasiones humanas, disfrazadas de ideologia, es decir, de patriología totalitaria.
    P.S.De Aula tampoco hablo de oídas. Allí han estudiado mis hijos.

  15. .-. - Domingo, 1 de mayo de 2011 a las 18:23

    Me da a mi que queda obvio el cáncer político que vive Cataluña, un cáncer que afecta tanto a no nacionalistas incluso independentistas, que transforman en “mártires” a gente q se esconde bajo la etiqueta del independentismo. Ojo! Q lo mismo pasa ne la politica Española,pero no en dimensiones tan exageradas, mientras los electores no sepan separar el joyo del trigo, mal vamos. Tanto de un lado como del otro. Aún así, OPINO, que si la población fuera, mayorítariamente catalana, leyes sobre que la inmersión linguistica, sobre rotulación en catalan o en castellano SOBRARÍAN. Si la mayoría de la poblacion fuera de habla catalana, esa no seria “oprimida” por un a supuesta minoría de habla castellana. Por eso, sigo yo creyendo que el castellano NO ES el idioma que esta impuesto a los catalanes.

  16. joan - Domingo, 1 de mayo de 2011 a las 18:23

    Señor Poz, permítame que conteste la última pregunta que usted lanza al éter. El señor Mas y los que piensan com él no quieren que una educación excelente sea de acceso para el común de los mortales porque piensan que la cultura nos puede hacer libres y eso no se puede tolerar. Hablan siempre de la cultura del esfuerzo pero representan un mundo donde lo que sirve para ascender no es el esfuerzo sino la cuna, los contactos, las malas artes y el trapicheo. Para ellos han de existir siempre “ministros y administrados”, siendo ellos los primeros, of course!

  17. joan - Domingo, 1 de mayo de 2011 a las 18:28

    Y es por estas cosas, señor Poz, que, personalmente no soy independentista. ¿De qué sirve un país nuevo si está construido con la voluntad de mantener -o incrementar-los vicios de los estados ya existentes? La “construcción nacional” que pretenden muchos independentistas no se basa en la cración de una nueva sociedad justa, equitativa e igualitaria. Se basa en la creación de una “ciénaga” particular a imagen y semejanza de lo ya existente. Sí, una “ciénaga” con identidad yvoz propia pero “ciénaga” al fin y al cabo. Más vale malo conocido…

  18. momium - Domingo, 1 de mayo de 2011 a las 19:05

    Alwix – Sábado, 30 de abril de 2011 a las 21:51

    ” Doncs és una anàlisi molt encertada, de fet, jo com a separatista convençut de la mala fe d’una part determinant electoralment d’Espanya davant del poble català com a entitat singular ”

    __________________________________________

    La paranoia es un término psiquiátrico que describe un estado de salud mental caracterizado por la presencia de delirios autorreferentes.

    Diagnóstico y Manifestaciones :

    Más específicamente, puede referirse a un tipo de sensaciones angustiantes, como la de estar siendo perseguido por fuerzas incontrolables (manía persecutoria), o ser el elegido para una alta misión, como la de salvar al mundo (delirio de grandeza o grandiosidad, atribuido por algunos estudiosos a determinadas personalidades dictatoriales y gobiernos).

    La paranoia se manifiesta igualmente en los delirios por celos, en el delirio erotomaníaco, el delirio somático, etc. Es un trastorno de tipo crónico, con mayor o menor virulencia ocasional.

    El significado del término ha cambiado con el tiempo, y por lo tanto diferentes psiquiatras pueden entender por él diferentes estados. El diagnóstico moderno más adecuado para la paranoia es el de trastorno delirante.

    El psiquiatra español Enrique González Duro, en su libro La paranoia (1991), afirma que los factores desencadenantes de esta enfermedad se encuentran muy activos en individuos que presentan un acusado narcisismo y que se han visto expuestos a serias frustraciones, hallándose consecuentemente dotados de una baja autoestima. Esto provoca que se dispare en los mismos el mecanismo natural de Proyección, muy estudiado por la psicología, en virtud del cual tendemos a atribuir a otros aquellos impulsos, fantasías, frustraciones y tensiones que nos resultan inexplicables, inaceptables e insoportables en nosotros mismos. “El pensamiento paranoide —sigue González Duro— es rígido e incorregible: no tiene en cuenta las razones contrarias, sólo recoge datos o signos que le confirmen el prejuicio, para convertirlo en convicción.”

    Muchas veces un paranoide enfatiza en evitar una acción, aunque la desea, con el pretexto de no causar conmoción: “Vi una rosa y quise olerla, pero tuve miedo de dejarla sin aroma”. Metafóricamente piensa que algo que le agrada en realidad le ocasionará daño.

  19. Ciutadànfotut - Domingo, 1 de mayo de 2011 a las 19:24

    Els patriotes, responsables polítics de la nostra Nació catalana, ja es cuiden intensament de la supervivència del castellà a Catalunya, com a llengua vehicular i cultíssima en l’ensenyament primari, mitjana i superior del nostra estimat país. Un exemple és l’extraordinari nivell d’exigència i rigor amb què es desenvolupa tot l’ensenyament en castellà:
    http://www.ciudadanosenlared.com/fo....php?t=5754

  20. ciudadanosfamoltapena - Domingo, 1 de mayo de 2011 a las 19:46

    Joan

    El llatí no es va abandonar, sinó que va transformar-se a les diferents nacions en les llengües que avui parlem. A Catalunya en català. a Castellà en castellà, etc.

    El llatí clàssic es va conservar nomé en determinats àmbits com la ciència o la religio, però segurament no el parlava ni un 1% de la població.

    El fet de que l’anglès ocupi els nivells científics i tecnoògics no implica cap problema per les llengües nacionals que s’usen en un 99% de les ocasions. No només el domèstic sinó també el periodístic, televisió, cinema, literatura o escoles.

    Entre l’anglès i el català es cobreix un 100% de les necessitats de la futura societat catalana. I a més les llengües de la inmigració sempre aporten una nota de color.

  21. Manel - Domingo, 1 de mayo de 2011 a las 21:46

    ciutadaquefapena, los catalanes hablamos en español, el 100% lo habla y el 55% como lengua materna, el catalán es un idioma secundario que aporta una nota de color terruñero, lengua materna del 40% y que sabe hablar el 75%. Y pese a las inmersiones, etc… la tendencia no varia. Por más que os pese, el español es la lengua de los catalanes.

  22. @ciudadanosfamoltapena (el que das pena eres tú y tu catalán escrito también) Lo tuyo no tiene nombre, bueno sí, “paranoia”

  23. vito - Lunes, 2 de mayo de 2011 a las 11:45

    “el catalán es un idioma secundario”

    No ens importa fins a quin punt menyspreeu la nostra llengua. No hi haurà marxa enrera front la colla de colons que estan convençuts de la superioritat de la seva llengua i cultura front la que trobaren a l’arribar a la societat d’acollida.

    En quant a “Las lenguas que no tengan protagonismo en ese campo [ciencia y tecnología] están condenadas a la desaparición”, recordo l’anàlisi del instituto cervantes:

    El 99,54% de la producció científica mundial NO ÉS en castellá. I són dades del INSTITUTO CERVANTES.
    Qui necessita la terminologia en castellà? Per llegir aquest ridícul 0,46%??

    Els catalans no hem d’obeir aquesta colla d’ignorants

    http://cvc.cervantes.es/lengua/anua....abla09.htm

  24. vito - Lunes, 2 de mayo de 2011 a las 11:51

    “Hablan siempre de la cultura del esfuerzo pero representan un mundo donde lo que sirve para ascender no es el esfuerzo sino la cuna, los contactos, las malas artes y el trapicheo”

    Els que tan brameu per què els vostres fills siguin educats amb el castellà com a llengua vehicular (no sigui que es traumatitzin amb una llengua diversa, i precisament AQUESTA que tan fàstic us dòna, pobrets, que no els costi tant estudiar ….) no us adoneu que les classes dominants d’ARREU DEL MÓN paguen per portar als seus fills a escoles on s’han d’ESFORÇAR per què la llengua vehicular no és la seva: així s’asseguren una educació millor que la que els miserables monolingües pretenen perpetuar amb els seus fills.

  25. el futur es aqui - Lunes, 2 de mayo de 2011 a las 12:46

    el castella segona llengua nooooo la cuarta catala ingles xines i castella tambe el frances per lligar molt necesari quasi imprescindiple i per cantar el italia

  26. ciudadanosfamoltapena - Lunes, 2 de mayo de 2011 a las 15:25

    L’espanyol és la quarta llengua en nombre de parlants i pràcticament tan irrellevant com el català a nivell de per la ciència i la tècnica (totes dues representen un 0 i escaig).

    És una llengua respectable com totes i l’aspecte on destaca força és a nivell literari. Jo penso que l’han de mantenir els catalans d’origen espanyol, però per motius sentimentals. No pràctics, perque no aporten practicament res a un catalanoparlant que sàpiga anglès o francès.

    Els parlants d’una llengua són com els amics de facebook, les diferencies pràctiques entre tenir-ne 10 milions o 400 milions són inapreciables. El que és un drama és no tenir amics o tenir-ne molt pocs, però a partir de certa xifra, ja és igual.

  27. dr4 - Lunes, 2 de mayo de 2011 a las 15:35

    A estos fanaticos linguisticos solo les falta el turbante, no vale la pena malgastar el tiempo.

  28. Curioso - Lunes, 2 de mayo de 2011 a las 19:20

    “És una llengua respectable com totes i l’aspecte on destaca força és a nivell literari. Jo penso que l’han de mantenir els catalans d’origen espanyol, però per motius sentimentals. No pràctics, perque no aporten practicament res a un catalanoparlant que sàpiga anglès o francès.”

    Si de sobte una malaltia fes oblidar als catalans tot coneixement de castellà, el primer i més permanent efecte seria que bona part dels documents emesos, almenys, en els darrers 500 anys d’història de Catalunya resultarien del tot incomprensibles: els catalans no podrien comprendre la seva pròpia història. Suposo que per això alguns consideren que el castellà a Catalunya hauria de ser com l’urdú: convé falsificar la història.

    Saludos!

  29. La tia Maria codonys collia - Lunes, 2 de mayo de 2011 a las 20:00

    @Manel

    “ciutadaquefapena, los catalanes hablamos en español, el 100% lo habla y el 55% como lengua materna, el catalán es un idioma secundario que aporta una nota de color terruñero, lengua materna del 40% y que sabe hablar el 75%. Y pese a las inmersiones, etc… la tendencia no varia. Por más que os pese, el español es la lengua de los catalanes.”

    Espero que ho tinguis ben present quan des d’aquestes pàgines, amb tanta vehemència, es nega que a Catalunya els únics monolingües que es troben són castellanoparlants. Ep, i visca la nota de color del terròs!.

    Branchadell … “¿dar matemáticas en castellano puede ser letal y en inglés no?” … no ens inventem coses, això no ho diu ningú. Letal no seria, ni tan sols, fer tot l’ensenyament en anglès i ensenyar les llengües catalana i castellana. No seria ni letal ni il.legal, altra cosa és que la majoria de la societat aposti per aquest model d’ensenyament.

    @Curioso. Aquest comentari és encara més exacte:

    Si de sobte una malaltia fes oblidar als catalans tot coneixement del català, el primer i més permanent efecte seria que bona part dels documents emesos, almenys, en els darrers 1200 anys d’història de Catalunya resultarien del tot incomprensibles: els catalans no podrien comprendre la seva pròpia història.

    D’altra banda, per més Trastamara i índex de llibres, els teus 500 anys és una xifra molt exagerada. Deixem-ho en 300 i sóc generosa.

  30. Curioso - Lunes, 2 de mayo de 2011 a las 20:18

    “en els darrers 1200 anys d’història de Catalunya resultarien del tot incomprensibles”

    Yo he indicado 500 años (porque he indicado “buena parte” no la mayoría) , no 1200. Raro “lapsus calami” . En todo caso hace 1200 años ni el catalán ni el castellano tenían problema alguno:no existían.

    Saludos!

  31. La tia Maria codonys collia - Lunes, 2 de mayo de 2011 a las 20:49

    @Curioso.

    Sento discrepar una altra vegada, i no és per tocar el codonys. L’existència del català, i la del castellà també, com a idiomes més o menys individualitzats dins la romània, està datada al s. IX gràcies als documents conservats. Sol ser un error habitual (no dic que sigui el teu cas) pensar que el català neix amb les Homilies d’Organyà, en una clara confusió entre llengua i creació literària, i creació literària i documentació conservada.

  32. Curioso - Lunes, 2 de mayo de 2011 a las 21:46

    Si le parece se puede decir que en el siglo IX hay indicios de la existencia de romances proto-catalán y proto-castellano.

    Saludos!

  33. elemental querido watson - Martes, 3 de mayo de 2011 a las 00:55

    la tia maria codonys collia:

    perdona pero donde esta el dato/encuesta/pregunta/referendum que dice que la poblacion PREFIERE la inmersion linguistica?

    te lo adelanto: NO EXISTE.

    lo que existe es una mayoria en el parlamento catalan que impone el apartheid linguistico en base a una inventada realidad moribunda de dicha lengua.

    Por ejemplo: si alguien hubiera dicho que la sociedad española voto a favor de la guerra de irak en un 55%, seguramente la gente tildaria de lunatico enfermo mental al que lo afirmara.

    Algunos, todavia confunden lo que defienden los partidos en un tema en concreto, con lo que votan los ciudadanos (los cuales, votan una opcion politica… NO un sistema educativo).

    Donde esta el referendum para imponer la imposicion del catalan? No dice la gente como tu que sois mayoria? porque no lo haceis?

    aaaahh, que se pilla antes a un mentiroso manipulador que a un cojo.

  34. vito - Martes, 3 de mayo de 2011 a las 14:45

    “¿donde esta el referendum para imponer la imposicion del catalan?”

    Al mateix lloc del referendum per imposar-nos un únic deure lingüístic: el castellà.

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.