Cataluña

‘La leyenda del genocidio cultural, ese núcleo duro del resentimiento identitario que alimenta la llama del imaginario nacionalista, nunca será capaz de superar la prueba del algodón francés’

[&hellip

Redacción
Domingo, 17 de julio de 2011 | 15:49

José García Domínguez, periodista, en un artículo publicado en Abc este domingo:

‘[…] Es sabido que desde que el doctor Robert maquinó el “tancament de caixes”, la cultura del catalanismo exige recrear la ficción de una España indolente de moscas, caspa y funcionarios parasitarios. De ahí su continuo volver sobre el relato del Madrid ocioso que devora bocadillos de calamares con cargo al déficit fiscal. Y de idéntico modo, necesita apuntalar la narración apocalíptica de la lengua perseguida.

[…] Por mucho que se procure distorsionar la realidad histórica, la leyenda del genocidio cultural, ese núcleo duro del resentimiento identitario que alimenta la llama del imaginario nacionalista, nunca será capaz de superar la prueba del algodón francés. Por algo, la efectiva extinción de la lengua vernácula al otro lado de los Pirineos, en el Rosellón y la Cerdaña, viene a ratificar cierta fatalidad, por lo demás, evidente. A saber, que cuando un estado se propone acabar con algún idioma dentro de su territorio, simplemente, lo consigue. Y con escasa dificultad. Sin ir más lejos, tal como la muy glorificada España de los Austrias extirpó de la memoria colectiva una lengua propia, el árabe, que aquí contó con más hablantes que el catalán. Y como a no dudar hubiera ocurrido si la ucronía lacrimógena de los nacional-sociolingüistas se compadeciese con la verdad’.

Temas: , ,

72 Comments en “‘La leyenda del genocidio cultural, ese núcleo duro del resentimiento identitario que alimenta la llama del imaginario nacionalista, nunca será capaz de superar la prueba del algodón francés’”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. Anna - Lunes, 18 de julio de 2011 a las 20:49

    1624
    Memorial del comte duc d’Olivares al rei Felip IV de Castella

    “… trabaje y piense con consejo mudado y secreto para reducir estos
    reinos de que se compone España al estilo y leyes de Castilla, sin
    ninguna diferencia.”

    1700
    Edicte de Lluís XIV de Borbó

    “… toutes les procedures qui se feron dans les sieges et
    jurisdictions des dits pays de Roussillon, Conflans et Cerdaigne,
    comme aussy les deliberations des magistrats des villes et communautés
    les actes des nottaires et generallement tous autres actes publics qui
    passerons en dit pays seront mis et couchès en langue françoise a
    peine de nullité.”

    1707
    Reial decret de Felip V, anomenat de Nova Planta de València i Aragó

    “… he juzgado por conveniente así por esto como por mi deseo de
    reducir todos mis Reynos de España a la uniformidad de unas mismas
    leyes, usos, costumbres y Tribunales, gobernándose todo igualmente por
    las leyes de Castilla, tan loables y plausibles en todo el universo…”

    1715
    Proposta del Consejo de Castilla a Felip V sobre el contingut que ha
    de tenir el Decret de Nova Planta de Catalunya.

    “… y que sea practicada desde luego las leyes de Castilla, así en lo
    Civil, como en lo Criminal, actuando en Lengua Castellana.”

    1716 a)
    El Decret de Nova Planta, de 16 de gener, prohibeix l’ús de la llengua
    catalana a l’Administració de justícia de Catalunya.

    “Las causas en la Real Audiencia se substanciaran en lengua
    castellana”.
    Actualment només aproximadament un 4% de les actuacions judicials a
    Catalunya es fan en català.

    b)
    Instrucció secreta redactada per Abad de Vivanco, secretari del
    Consejo de Castilla, adreçada als corregidors de Catalunya.

    “Pondrá el mayor cuidado en introducir la lengua Castellana, a cuyo
    fin dará las providencias mas templadas, y disimuladas para que se
    consiga el efecto sin que se note el cuidado”.

    1768
    Reial Cèdula d’Aranjuez: s’uniformitzen els aranzels judicials,
    s’obliga a l’ús exclusiu del castellà en la vida pública i es
    prohibeix el català a les escoles.

    1857
    La Llei Moyano d’instrucció pública: el català continua prohibit a les
    escoles.

    Conseqüència: La població alfabetitzada només sabrà escriure en
    castellà.

    1862
    La Llei del notariat, de 28 de maig, prohibeix l’ús de la llengua
    catalana en les escriptures notarials. Article 25:

    “Los instrumentos públicos se redactarán en lengua castellana y se
    escribirán con letra clara, sin abreviaturas, y sin blancos”.

    1870
    La Llei del registre civil prohibeix també l’ús del català. Art. 28:

    “Cuando los documentos presentados se hallen extendidos en idioma
    extranjero o en dialecto del país, se acompañará a los mismos su
    traducción al castellano, debiendo certificar de la exactitud de ella
    al Tribunal o funcionario que los haya legalizado, o en Secretaria de
    la Interpretación de Lenguas del Ministerio de Estado, o cualquier
    otro funcionario que para ello está completamente autorizado”.

    1874
    El 9 de novembre s’aprova el reglament de la Llei del notariat. Art.
    62:

    “Cuando se hubiese de insertar documento, frase o palabra de otro
    idioma, o dialecto, se extenderá inmediatamente su traducción, o se
    explicará lo que el otorgante entiende por la frase, palabra, o nombre
    exótico. […] En el caso del párrafo 3.º del artículo 25 de la Ley, los
    Notarios explicarán a los otorgantes y testigos en su dialecto
    particular la escritura en castellano, si hubiera alguno que no
    entendiera este idioma”.

    1880
    Valentí Almirall impulsa el Primer Congrés Catalanista, en què es crea
    una comissió de defensa del dret civil català.

    1881
    L’article 601 de la Llei d’enjudiciament civil de 3 de febrer de 1881
    estableix:

    “A todo documento redactado en cualquier idioma que no sea el
    castellano, se acompañarán la traducción del mismo y copias de aquél y
    de ésta”.

    1915
    Reglament de la Llei hipotecària

    “Los documentos no redactados en idioma español podrán ser traducidos
    por los efectos del Registro, por la Oficina de Interpretación de
    Lenguas ó por funcionarios competentemente autorizados en virtud de
    leyes o convenios internacionales, y, en su caso, por un notario
    civil, quien corresponderá de la fidelidad de la traducción.
    Los extendidos en latín y dialectos de España, ó en letra antigua, ó
    que sean ininteligibles para el Registrador, se presentarán
    acompañados de su traducción ó copia suficiente hecha por un Titular
    del Cuerpo de Archiveros y Bibliotecarios ó por funcionarios
    competentes.”

    1917
    Nou Reglament del notariat. Es reitera la prohibició de fer les
    escriptures públiques en català.

    1924
    El governador civil de la província de Barcelona prohibeix, el 15
    d’abril de 1924, al Col·legi d’Advocats de Barcelona que publiqui la
    seva Guia judicial en llengua catalana.

    1925
    La Reial ordre del 13 d’octubre de 1925 prohibeix que a les escoles hi
    hagi llibres que no siguin “escritos en español”.

    1938
    a) Ordre ministerial que prohibeix l’ús del català al registre civil.

    b) Ordre ministerial que prohibeix l’ús del català al registre de les
    persones jurídiques.

    1939
    Decret segons el qual “queda prohibido el uso del catalán en calidad
    de segundo idioma”.

    1940
    Circular del governador civil de Barcelona

    “…Primero. A partir del 1º de Agosto próximo, todos los funcionarios
    (…), dentro o fuera de los edificios oficiales, se expresen en otro
    idioma que no sea el oficial del Estado, quedarán ipso facto
    destituídos, sin ulterior recurso. (…) Cuarto. Ningún expediente de
    información -cuando proceda instruirlo con arreglo a lo anteriormente
    dispuesto -será sobreseído por falta de pruebas; pudiendo bastar la de
    indicios y, en todo momento, la espontánea conciencia que del caso se
    forme el instructor…”

    1944
    Reglament del notariat (art. 148):

    “Los instrumentos públicos deberán redactarse necesariamente en
    idioma español.”

    1955
    El censor Juan Beneyto explica per què creu que pot publicar-se un
    volum de les Converses filològiques de Pompeu Fabra:

    “Y a pesar del matiz catalanista de la obra, como, gracias al
    Movimiento se ha castellanizado (…) la vida catalana y cada día son
    menos los interesados por estos temas, se considera que no hay
    inconveniente que esta obra pueda publicarse”.

  2. Jim - Lunes, 18 de julio de 2011 a las 21:16

    Em fa l’efecte que els nacionalistes s’han llegit tantes vegades els decrets de Felip V i de Franco per imposar el castellà que al final han acabat per inspirar-se en ells per redactar algunes de les seves lleis.

  3. Pau - Lunes, 18 de julio de 2011 a las 21:54

    Nomès un cec o un fanàtic pot negar la voluntat de l,estat espanyol d,erradicar les llengües no castellanes,amb mitjans moderats i suaus o radicals i brutals,segons les circumstàncies del moment i del lloc.

  4. Romualdo - Lunes, 18 de julio de 2011 a las 23:06

    Muy bien Jim. Eso es exactamente lo que ocurre con el nacionalismo.

  5. momium - Martes, 19 de julio de 2011 a las 07:04

    Normal. Toda sucesión de patrañas como el nacionalismo catalán necesita a su vez de toda otra sucesión de mitos y patrañas en las que sustentarse. Sinó el invento no funciona

    Excelente el artículo de García Domínguez

  6. momium - Martes, 19 de julio de 2011 a las 07:08

    1942. Aparece el libro “Rosa mística” de Mossén Camil Geis, editado en Sabadell e impreso por Joan Sallent en catalán.

    1944. Josep Vergés fundador de “Destino” en 1939 junto con Ignacio Agustí y el poeta Joan Teixidor, establecen el 6 de enero de 1944 el premio “Eugenio Nadal” que daba a conocer a la joven Carmen Laforet y a su novela “Nada”. El galardón descubrió a narradores tan importantes como Miguel Delibes, Ana María Matute, Rafael Sánchez Ferlosio o Carmen Martín Gaite.

    1945. Con apoyo y subvención del Gobierno se celebra el centenario de Mossén Cinto Verdaguer.

    1947. Se otorga el premio “Joan Martorell” para novela en catalán. Son premiados Celia Suñol por su novela “Primera Part”; y “El cel no és transparent”, de María Aurelia de Campmany.

    1947. Se crea el premio “Ciudad de Barcelona”.

    1949. Para narraciones cortas se crea en la Casa del Libro el premio “Víctor Català”, así como los premios “Aedos” para biografías, “Josep Ysart” para ensayos y el “Ossa Menor” que ideó el gallego-catalán José Pedreira, cambiándose luego el nombre por el de “Carles Riba” a la muerte de éste, en su honor.

    1951. Se otorga un premio a la poesía en catalán con la misma cuantía económica que a la española. Posteriormente el premio se amplia a otras actividades culturales como “Teatro” y “Bellas Artes”.

    1951. José Mª Cruzet funda Ediciones “Selecta” para obras escritas en catalán. En colaboración con Aymà concede el “Joanot Martorell” al insigne veterano de la pluma Josep Plà por su creación “El carrer estret”, una de las más bellas narraciones en catalán de nuestro tiempo.

    1952. En la visita del Generalísimo Franco a Cataluña, en el mes de junio, se inaugura la cátedra “Milà i Fontanals” para el estudio científico de la lengua catalana.

    1955. El poeta y escritor José Mª de Sagarra recibe la orden de Alfonso X el Sabio con ocasión de la publicación de su obra en catalán titulada “Memories”.

    1956. Nace “Lletra d’Or”, sin recompensa económica y tiene como galardón una “F” de oro, distinguiéndose con él al mejor libro del año anterior escrito en catalán. El primero en recibir este galardón fue Salvador Espriu por “Final de Laberint”. 1959. Los premios barceloneses “Crítica” se incorporan a la producción en catalán.

    1960. El Centro de Lecturas de Valls, inicia un curso de lengua y literatura catalana de carácter público.

    1960. En Barcelona se crea el premio “Sant Jordi” para novela, dotado con 150.000 pesetas, cantidad análoga, intencionadamente, a la del “Nadal”.

    1960. Con subvención del Gobierno se celebra el centenario del poeta Joan Maragall.

    1965. El gran poeta y canónigo de la catedral tarraconense, don Miguel Melendres, edita su obra “L’esposa de l’anyell”, un poema en catalán de doce mil versos. Encuadernado en rica piel blanca, lo lleva el Arzobispo de Tarragona, doctor Arriba y Castro, al Papa Pablo VI, que recibe complacido esta singular muestra de la hermosa lengua catalana que le llega de España. 1965. El Ateneo Barcelonés monta un curso de Filología Catalana.

    1965. A los Premios Nacionales de Literatura, se le añade el “Verdaguer” para producción en catalán.

    1966. Barcelona rinde homenaje a su ilustre hijo Maragall, en el que intervienen Gregorio Marañón, Pere Roig, José Mª Pemán y Ruiz Jiménez. En los jardines que llevan el nombre del poeta, en Montjuic, se le eleva un busto.

    1966. Radio Tarragona organiza a través de sus antenas unos cursos de catalán con profesores especializados.

    1967. La Diputación de Lérida dota una cátedra de “Lengua catalana”.

    1967. La Diputación de Barcelona acuerda dar cursos de catalán en todos los centros culturales dependientes de la corporación y acuerda fundar la cátedra de Lengua Catalana en la Facultad de Teología de Sant Cugat (Barcelona).

    1968. Editorial Destino completa el “Nadal” con el nuevo “Josep Plà”, concedido a “Onades sobre una roca deserta” de Terenci Moix. En la selecta lista de los que lograron este galardón figuran lo más florido de la narrativa catalana: Baltasar Porcel, Teresa Pàmies, Cirici Pellicer, Marià Manén, Enric Jardí, Llorenç Villalonga, Jaume Miravilles y Jordi Sarsaneda

    1968. En Gerona se otorga por primera vez el “Prudenci Bertrana”

    1969. Nace el “Premi d’Honor a les Lletres Catalanes” con destino a la consagración de escritores noveles.

    1970. Comienza a publicarse la espléndida Enciclopedia catalana.

    En 1.941 se vuelven a editar obras en catalán. En 1943 se publican cuarenta y tres; entre ellas, las Obras completas de Verdaguer. y El somni encetat, de Miquel Dolç.
    Funciona el lnstitut d’estudis catalans, del que es presidente Puig i Cadafalch. Y en la institución Amics de la poesía se dan clases particulares de lengua catalana.
    En 1944 estrena Joan Brossa su pieza teatral El cop desert; en 1946, Pío Daví y Maria Vila realizan campañas de teatro vernáculo, estrenando L’hostal de la gloria, de Josep Maria de Sagarra, que desarrolla en los años inmediatos una constante labor dramática. Auspiciada por Tristán La Rosa, aparece en 1945 la revista Leonardo; en 1948, Dau al set, dirigida por Brossa, donde son habituales las firmas de Ponç i Cuixart, Tapies y Tharrats. Editorial Aymá convoca en 1947 el Premio Joanot Martorell, que seguirá impartiéndose sucesivamente. También la revista Antología patrocina un concurso mensual de cuentos en catalán. Escriben poesía en su lengua Salvador Espriu, Pérez Amat, Pedroto, J. V. Foix, Maurici Serrahima, con dificultades, pero cumpliendo una espléndida tarea, pese a ellas. En 1948, los libros publicados en vernáculo son ya sesenta.

    La senyera de Cataluña y la bandera de Barcelona ondean libremente en los edificios públicos a partir de 1940. Se bailan otra vez sardanas en las Fiestas Mayores y no se limita la tradición dominical de hacerlo frente a la catedral. Un libro sobre Joan Miró, de J. E. Cirlot (Editorial Cobalto) gana uno de los premios del INLE a las mejores ediciones, en 1949. La Orquesta Municipal se ha presentado, con inenarrable éxito, en 1944, en el Palau de la Música, bajo la dirección del maestro Toldrá. Vuelve a actuar, en triunfo, el Orfeó Catala. Tiene una gran acogida el Teatre selecte de Frederic Soler (Serafí Pitarra). En los años 60 se doblan al catalán varias películas (Verd madur, La filla del mar, etc.); no tienen éxito. (Es interesante destacar que, durante la Segunda República, no se realizó ni una sola película larga en catalán. En Valencia, en cambio, Luis Martí produjo y dirigió El faba Ramonet, en 1933). Tampoco lo tendrá el semanario Tele/estel, lanzado en esta década. Ni la posterior reaparición de En Patufet. (Ni lo tiene actualmente el diario Avui u otros similares. Es un hecho verdaderamente significativo.)

  7. momium - Martes, 19 de julio de 2011 a las 08:21

    A partir de 1945, pues, se hace patente la liberalización en materia cultural. De tal manera que, no hay obstáculos serios para aquellas manifestaciones catalanistas no politizadas; o, para concretar mejor, no tendentes a fomentar de nuevo los afanes separatistas y antiespañoles. Por eso ha podido escribir Guillermo Díaz-Plaja celebrando la restauración de la Generalitat (tras resaltar su emoción al volver a oír gritar al presidente Tarradellas un visca Espanya! en catalán, lo que le hace recordar un articulo memorable de Maragall) que lo que Cataluña ha recuperado, en verdad, nunca se había perdido.
    Claro que no es ésta la versión que ahora suele ofrecerse. Otro libro plenamente tendencioso, Els anys del franquisme llega a presentar a El Facerías y a Quico Sabater, tristemente famosos en su época por su dilatado historial de delincuentes comunes, como héroes de la lucha antifranquista. Se quiere asimismo desvirtuar la creciente pujanza de la cultura catalana, que alcanza singular auge a finales de los años 50, para consolidarse irresistiblemente en la siguiente década. La revista Serra d’Or (1959); Ediciones 62, fundada ese año y dedicada tan sólo a publicar libros en vernáculo; el Omnium Cultural (1961), que tiene por misión fomentar la cultura y la lengua catalanas; la Escala d’art drama tic Adrià Gual; la Agrupació dramática de Barcelona, son muestras irrebatibles de ello. Y los nombres (pese a todos los obstáculos) de Carles Riba, Vicens Vives, Santiago Sobraqués, Gabriel Ferraté, Xavier Benguerel, Ferran Soldevila, Maria Aurèlia Capmany, Joan Reglá, Pere Quart, Jordi Sarsanedas (que gana en 1953 el premio Victor Catala, con su libro de narraciones Mites), Folch y Camarasa, Josep Pla (premio Joanot Martorell, en 1951, con El carrer estret). A mediados de los 60 nace la nova cançó, en las voces. de Joan Manuel Serrat, Lluís Llach, La Trinca: esta llena de Implicaciones políticas. En 1966 ha aparecido la Historia de la premsa catalana. Comienza a publicarse en 1970 la espléndida Enciclopedia catalana. Los libros en vernáculo ya se editan entonces por centenares.

    Si descendemos a la esfera deportiva, bueno será recordar que la Selección de Barcelona, como tal, jugó varios encuentros internacionales de fútbol en los años 40, en el viejo campo de Las Corts (bien es verdad que su capitán era el medio azulgrana Franco). Y que la más esplendorosa época deportiva del Barcelona C. de F. se sitúa en los años 50, con el famoso equipo de las cinco copas. Por lo visto, entonces no existía la animadversión de los órganos deportivos centralistas al club azulgrana, de la que, paradójicamente, tanto se queja en plena democracia, don José Luis Núñez.
    Parece innecesario exaltar el tremendo desarrollo económico de Cataluña bajo el franquismo, que le llevó a situarse en cabeza de todas las regiones españolas en renta per cápita. Tras una primera fase, que propició las fortunas individuales (los estraperlistas de Rigat), llegó la prosperidad colectiva. A la vista están las realizaciones materiales logradas, los puestos de trabajo creados, la desbordante industrialización conseguida, la masiva inmigración que se produjo. Quizá por ello, Josep Maria de Sagarra escribía, en ocasión del XXXV Congreso Eucarístico Internacional de 1952 (que otra vez más en su historia colocó a Barcelona a los más altos niveles europeos): el primer milagro ha sido la transformación material y moral de Barcelona.

    Ocurría, sin embargo, que ahora Madrid se lo disputaba con mayor igualdad que antes de 1936; pero ése era otro problema. Del cual, obviamente, sólo podían derivarse beneficios para la cultura española. Hoy, en cambio (al decir de Jaime Guillamet, Informaciones, l-XII-79), una grave amenaza de extinción pesa sobre la lengua catalana. Tan sorprendente afirmación la basa en el estudio hecho por los siete lingüistas que forman el equipo de redacción de las revistas Els marges. Para ellos (Joaquín Molas, Joan A. Argente, Enric Sulla, Jordi Castellanos, Manuel Jorba, Josep Murgades y Josep M. Nadal), el catalán está ahora mucho peor que en los años 40 y 50, por la castellanización que sufre, derivada de las inmigraciones. Los políticos catalanes (dicen) adoptan ante el problema de la lengua actitudes híbridas y contemporizadoras. Bien; se trata de una opinión respetable, interesante. Pero, alarmista en exceso.

    Lo que no puede negarse es que existen otra vez (como en tiempos del franquismo) autores catalanes malditos, que son objeto de sañuda marginación; Josep Pla puede ser su más característica muestra. También Joan Maragall, evidentemente a causa de su famosa Oda a Espanya, que le valió la malquerencia de los separatistas. En esta línea de politización (que incurre en el mismo vicio anterior, tan justamente criticado) puede tomarse como prueba el rechazo de dos catalanes eminentes, pero a la vez claramente españolistas: Eugeni d’Ors, en literatura, y Salvador Dalí, en pintura.

  8. Romualdo - Martes, 19 de julio de 2011 a las 12:28

    Momium:

    Gracias. Sigue dando a conocer estos hechos. Porque la verdad siempre termina por triunfar.

    La parte de verdad que citan siempre los catalanistas está superada por los historiadores ya que éstos partiendo de la realidad, juntan los datos y elaboran la teoría.

    Los catalanistas toman “la parte por el todo” y que me perdone el forero de ese nombre, y con ella justifican su teoría que para ellos es indiscutible. Exactamente igual que haría un franquista tomando los datos que tú has presentado para justificar sus teorías respecto a la política de Franco con la lengua catalana.

    Nadie puede engañarse toda la vida a sí mismo. Los catalanistas tampoco.

  9. Pau - Martes, 19 de julio de 2011 a las 13:37

    Sobre la pretesa “liberalització” del franquisme respecte al català només unes dades,no es publica cap diari en català fins el 1976,fins el 1977 no hi ha una emissora de ràdio en català i hem d,esperar el 1984 per tenir un canal de televisió en aquesta llengua.
    Tampoc estava permès el seu us a l,ensenyament,a l,administració pública,etc.etc.
    L,estatus legal del català a Catalunya era el mateix que el del xinès,com si no existís.
    Es que debatre aquests temes amb els negacionistes,es com debatre la teoria de l,evolució amb els creacionistes,es inutil.
    Podeu intentar enganyar els que no ho van viure,però els que si que hi èrem sabem com va anar i com es va perpetrar l,intent de genocidi cultural i lingüistic,que encara continua amb mitjans mes o menys subtils,segons els llocs i les circumstàncies.

  10. Toc Toc - Martes, 19 de julio de 2011 a las 15:16

    L’abandonament de la idea burgesa de nació espanyola, que practica el provincianisme mal portat, és una via morta. Cap administració pública regional espanyola es transformarà mai en un estat independent ni accedirà pel seu compte a cap ONU. Els nacionalismes estan en regressió a tot el món. La lluita mesquina i pessetera per “transformar” Espanya en un “Estat multinacional” és una lluita impresentable i estèril.

    No és res de nou que els súbdits de les dictadures, per no estar en contradicció amb les mateixes, es deixin passar la mà pel llom, com tot borrego, i ens “sentim” d’una ètnia especial ( “sóc català”), ètnia que tindria la seva pròpia cultura especial ( “porto barretina, menjo botifarra, tinc seny ,…”) i que posseeix un territori concret (” Catalunya “), que seria el substrat material de tota riquesa (neofisiocràcia, de la qual hem parlat tantes vegades). Els sentiments nacionalistes són una cosa molt lletja, com va demostrar l’expansionisme alemany en el s XX.

    El que proposen els provincians espanyols és la idea romàntica, estesa per l’idealisme alemany decimonònic, que hi ha una pulsió “nacional” (amb minúscules) en l’ésser humà, un sentiment que l’uneix a “la seva” terra i que explica “la seva “manera de ser. Per això és una dictadura, perquè predica l’homogeneïtat uniforme dels seus membres i la necessitat de la salvaguarda de l’estereotip, com a tasca metaindividual, “nacional”, el que pot arribar a legitimar les conductes més abjectes, a dotar-les de l’hipotètic atenuant moral de ser perpetrades per a major glòria de la “nació”, de la tribu, de l’ètnia, de la preservació de la cultura de “aquestes valls ” … el substrat territorial és essencial. Resumint, són tres elements: ètnia, cultura i territori.

    Les administracions públiques regionals espanyoles i els seus súbdits, convençuts de tenir raó en les seves reivindicacions anticentralistes, el que han posat en joc és el concepte “nació” amb minúscules. Pretenen substituir la Nació espanyola per la seva “nació”, en una volta enrere de la història. Es tracta de desmuntar la revolució burgesa i reconstruir un estat de menor mida (que aspira a ser com Finlàndia, però que ara és poc més que Cisjordània), muntat sobre la base, no dels ideals burgesos, sinó de les ètnies culturals medievals. Si això succeís a França, suposaria la resurrecció dels gals, els francs, els víkings, els borgonyons i els bretons, que són els cinc components del gresol de la Nació.

    El buit que va deixar Franco a l’esperit de les classes mitjanes va ser tan gran que, immediatament, va haver de ser omplert per les 17 impresentables dictadures de proximitat (impresentables des del punt de vista filosòfic, ja que es basen en la resurrecció del nacionalisme). Als borregos és molt fàcil ficar-los al cap que pertanyen a una nació-ramat i que els seus mals es deuen al fet que hi ha altres nacions-ramat que, tot i ser ètnico-culturalment inferiors, els exploten.

    El que tenim a sobre només és una estafa a terminis o, millor, una estafa de tracte successiu: Tenim un sector públic regional “cutre”, llardós, brut i hipertrofiat. El seu expansionisme ha donat lloc a un règim opressiu gairebé irreversible de dictadures de proximitat, totes del mateix caire victimista, que, a sobre, us ho fan empassar com si fos “bocatto di cardenale “; que ha fixat fèrriament fronteres internes i creat el monstre de la xenofòbia interna, a més de sembrar el menyspreu cap a hispanoamérica (quin sentit que la primera empresa industrial del país, involucradísima a llatinoamèrica, estigui en mans d’aquesta fauna provinciana hereva del pitjor franquisme, el nacionalisme ètnico-cultural-territorial! Arquitectura financera desconcertant (Caixes d’Estalvis, ideologia anti-Sicav, etc.), incapaç d’atreure i fixar capitals. Un país sense nens i ple de magrebins, que són els únics immigrants que no s’en tornaran. Dependència del turisme de classe baixa centreeuropeu. Una socialdemocràcia que ja no te res a oferir, atès que té esgotada tota la munició de salari indirecte i que li creixen els nans orwellians, tipus Sintel, etc. Un liberalisme de pacotilla embrutat amb l’immobiliari i l’afecció a la banca pública regional. Una classe política agafada a les poltrones, plena de ínfules, impune en la seva arrogància i pedant, resolta a portar part d’un pastís inexistent. I el pitjor, com es posa de manifest en els mitjans: uns comunicadors sabedors de tot el que antecedeix que, tanmateix, estan convençuts que el que s’ha de fer és negar-ho tot i estar tot el dia proclamant que … VIVIM EN EL MILLOR DELS MONS POSSIBLES. La situació en matèria de política de comunicació s’endurirà perquè l’INE donarà una dada-PIB no negativa en el quart trimestre i els mistificadors assaltaran els micròfons per pregonar el “ja-ens-estem-recuperandisme”. Així ha passat sempre, i passa i passarà. I encara no haurem començat de veritat el crash conscient! Ens quedarà deixar blindat el sistema financer, posar en marxa el nou torniquet tributari, capitular les fantasies immobiliàries d’ahir i avui (31-12-2010), pagar l’operació de “neteja” immo-hipotecària en totes les comptabilitats, i, a alhora, la transició cap a un model productiu orientat a l’exportació durant tota una generació (15 anys). Quasi res. I els ximples aquests, falsos progressistes i falsos liberals, a la televisió, tot el dia dient que ja ens estem recuperant. És per a “suïcidar-se” o no?

  11. Toc Toc - Martes, 19 de julio de 2011 a las 15:19

    En USA el govern central controla el 75% del pressupost total i cada Estat un 25%. 1º La producció en l’Autonomia de Madrid ha superat a la catalana, ara per ara és la motora del país. 2º Catalunya té la Balança comercial Exterior més deficitària del país, amb l’empresa més exportadora, la SEAT amb pèrdues constants i subvencions any rere any i per a evitar el tancament s’ha hagut de pagar el 51% de la inversió en la fabricació d’un nou vehicle que ha sortit del govern central. 3º És l’Autonomies amb major dèficit fiscal de tot l’Estat. 4º Catalunya és l’Autonomia amb major nombre d’empreses públiques i l’on més creixen. 5º La Generalitat catalana és la que suporta una major despesa en alta adreça de Govern, 114 milions d’euros, i en Administració General, 1.813 milions. Una comunitat més extensa i poblada com Andalusia utilitza per a ambdós capítols 245 milions. I no segueixo per no cansar. Catalunya ho té molt mal, un dels motius pels quals el pais s’està endeutant és per a evitar l’estancament català que a causa del intervencionisme i proteccionisme estan enfonsant a aquesta autonomia i Navarra. P.Basc i Madrid són les úniques que estan sortint de la crisi amb negre panorama per a tu autonomia benvolguda

  12. Romualdo - Martes, 19 de julio de 2011 a las 16:07

    Pau:

    Nadie ha dicho que la lengua catalana en tiempo de Franco no estuviese reducida al ámbito privado.

    Lo que ha demostrado Momiun es que todos podemos seleccionar los documentos que queramos para justificar lo que nos interesa. Es lo que hace el catalanismo con los Decretos de Felipe V, callándose las ventajas que supuso para Cataluña por ejemplo la apertura al mercado americano y otras ventajas para toda España, Cataluña incluída.

    Con los documentos seleccionados por Momium un franquista puede decir respecto de Franco y la lengua catalana lo mismo que un catalanista respecto del rey de España y la lengua catalana. En sentido inverso naturalmente.

    Ninguno de los dos analizarían la realidad. Buscarían justificaciones para su teoría, que evidentemente no hay que justificar porque se trata de un acto de fe política. Sólo se justifica ante el adversario mediante documentos previamente seleccionados. Lo estamos viendo todos los días.

  13. Pau - Martes, 19 de julio de 2011 a las 20:40

    Romualdo:El mercat americà es va obrir a mitjans del segle XVIII,en temps de Carles III,i es sorprenent que si l,anexió a Castella només portava avantatges als catalans s,hagués de fer la força de les armes.
    Econòmicament va ser nefasta per la societat catalana per l,increment desmesurat de la pressió fiscal i la substitució de l,autogovern per la submissió a un rei i a un regne que odiaven i menspreaven als catalans.
    En dates tan tardanes com el 1760 encara els catalans i els altres membres de la corona d,Aragó demanaven el retorn de l,antiga forma de govern,no en devien tenir tant mal record quan gairabé 50 anys després en volien el restabliment,que no va ser acceptat de cap manera.
    L,economia catalana a finals del segle XVII estava prou desenvolupada i molt oberta a l,exterior,la base era la exportació de productes agraris,en especial aiguardent pel mercat europeu,i així va continuar fins a l,apertura dels mercats americans i espanyols molts anys mes tard.
    No es pot parlar de l,economia catalana i obviar els 20.000 milions d,euros que s,en van cada any a Espanya a fer coses tan estrafolàries com una via del TGV d,Albacete a Conca per portat 10 persones al dia,mes valdria que la Renfe els hi pagués un taxi,sortiria millor.

  14. Romualdo - Martes, 19 de julio de 2011 a las 21:06

    Toco Toc:

    Muy bueno el análisis.

    De la crisis se saldrá cuando las circunstancias sean favorables globalmente pero unos saldrán antes que otros.

    Aquellos que no hayan puesto “pegas” al talento exigiéndo integraciones identitarias a los integrados en su sociedad desde el primer día que llegaron a ella lo tendrán más fácil.

  15. ciudadanos fa molta pena - Miércoles, 20 de julio de 2011 a las 01:46

    N’hi ha prou per posar a google el texte d’aquest momium per veure que tot el que diu ho ha copiat d’una pàgina d’exaltació franquista anomena GENERALISIMOFRANCO.COM

    http://www.generalisimofranco.com/mitosH.htm

    No m’extranya gens. Tampoc els comentaris elogiosos dels de sempre.

  16. ciudadanos fa molta pena - Miércoles, 20 de julio de 2011 a las 02:18

    Encara resulta més trista l’actuació del que signa com a toc-toc que s’ha atrevit a penjar un “rollo papatero” que va escriure fà 5 anys per un altre web.

    Tan limitats són aquests anticatalans que no són capaços d’escriure quatre paraules seguides, pero originals per comentar la notícia?

  17. Romualdo - Miércoles, 20 de julio de 2011 a las 10:11

    Ciudadanos:

    Una fuente puede ser perversa y lo que dice ser verdad. No porque la verdad la digan Stalin, Hitler o Franco o ETA deja de ser verdad. Porque no mienten en todo. En la página de exaltación franquista, y no he entrado en ella, se ha dicho parte de la verdad sobe el franquismo y la lengua catalana.

    Yo también puedo descalificar los Decretos de Nueva Planta porque los he encontrado en una página de una organización separatista. Como te dije tanto el historial del franquismo y la lengua catalana como los Decretos de Felipe V son aspectos que los historiadores recogen e interpretan. Con ellos elaboran la teoría. El catalanismo no. El catalanismo toma un fragmento de la historia, selecciona un documento, y con él ya tiene toda la historia de Cataluña. La que le conviene naturalmente.

    Y respecto de Toc Toc, será una web de hace 5 años pero me ha encantado conocerla y se lo agradezco. Porque es meridianamente clara y certera.

    Y no se puede descalificar a nadie porque haga suyo el discurso de otro. A fin de cuentas en este medio se lo veo hacer a muchos. En muchos casos dan el acceso pero aunque no lo hagan es bueno citar la fuente. Yo veo que en los documentos que seleccionan los catalanistas muchas veces tampoco aparece la fuente o donde encontrarlo.

    No obstante bueno es citar la fuente. Y hombre que Momium, a Toc Toc no le conozco, ha dado pruebas sobradas de saber escribir y argumentar. Que cuando selecciona un documento todos vemos que lo ha sacado de algún sitio. No busques cualquier excusa para descalificar.

  18. Miquel - Miércoles, 20 de julio de 2011 a las 11:08

    #Jim 21:16 No cal anar tant lluny. La Constitució espanyola, redactada sota pressió del règim franquista i l’exèrcit espanyol, també imposa el castellà allà on no és llengua pròpia.
    http://www.vozbcn.com/figura/2010/0....tucion.jpg
    Si ho veieu massa petit, cliqueu aquí http://ves.cat/aNZd

  19. Romualdo - Miércoles, 20 de julio de 2011 a las 13:23

    Presión Régimen franquista, ejército… ¡Cuánto cuento! Con esa presión consiguieron lo impensable y una fuerza para dominar la política española como partidos bisagra que se ha mostrado nefasta para todos los españoles. Si van a terminar pidiendo la independencia ellos.

    El Estado de las Autonomías fue una demanda de los nacionalistas y una oportunidad de poder para los partidos políticos de ámbito estatal que vieron en las taifas una cuota de poder político y económico, una tribuna desde la que crear opinión favorable y una agencia de colocación.

    Y así han actuado todos. Nacionalistas y no nacionalistas.

    Estado centralista ya. Como en Francia.

  20. Romualdo - Miércoles, 20 de julio de 2011 a las 13:26

    Que se vote a ver si queremos el estado centralista, las autonomías o la independencia.¿Lo aceptan los nacionalistas? ¿Tienen agallas para arriesgarse a que se les termine el chollo con un estado centralista?

    Y los partidos estatales que defiendan el estado centralista. Ya sé que es difícil por el poder y la bicoca que también les supone a ellos. Pero al punto que han llegado las cosas hay que ser coherente y establecer la primera prioridad de todas. La supervivencia del Estado.

  21. andriu - Miércoles, 20 de julio de 2011 a las 18:24

    UN CATALAN EN MADRID

    Por motivos que no vienen al caso, me he trasladado de Barcelona a Madrid.

    Ante la necesidad de realizar unas gestiones administrativas, llame el 010.
    Tenía que realizar tres gestiones distintas, todas en el Ayuntamiento.
    Desde el mismo teléfono y durante la misma llamada, me dieron tres números consecutivos para realizar las gestiones un día concreto. Les expliqué que no me daría tiempo a acudir a tres mesas si los números eran consecutivos… “No se preocupe, le atenderá la misma persona para las tres gestiones, por eso los tres números consecutivos para tres departamentos distintos….”

    Y todavía más increible para un catalán: fuí a un centro de salud, me atendieron como desplazado sin ningún problema y, en la misma cita, visita al médico de cabecera, analítica, vuelta al médico de cabecera y de ahí, al especialista. Todo en tres horas.
    A ver si empieza a tener claro los políticos catalanes que lo importante son las personas y los servicios que a éstas deben de proporcionar. No la lengua en la que se hable la gente.

  22. Avorrit - Miércoles, 20 de julio de 2011 a las 22:11

    ciudadanos fa molta pena 02:18

    Dices,

    —Encara resulta més trista l’actuació del que signa com a toc-toc que s’ha atrevit a penjar un “rollo papatero” que va escriure fà 5 anys per un altre web.

    Tan limitats són aquests anticatalans que no són capaços d’escriure quatre paraules seguides, pero originals per comentar la notícia?—

    Me encanta que te hayas leído lo que tu llamas “rollo papatero”. Y que te haya escocido…más. Porque es evidente. La verdad no es amarga, lo que no tiene es remedio (¿Serrat?). Mira, tu intento de descalificación a la persona muestra que no tienes ningún argumento de contrario a la chicha de su parlamento, sea de la fecha que sea. De tenerlo lo habrías dado. O quizás no. Quien sabe…Algunos “catalanistas” (con perdón de los catalanistas…) sois de un rarito que espanta, cuando abandonais el clon, que hasta terminais dando pena, de la buena. Y…por cierto…hablando de pena…quizás el uso de “rollo papatero”, que utilizas y que no existe, salvo para los que han oído campanas y no saben donde, en lugar de “rollo patatero”, que sí que se utiliza, y que sería lo correcto, linguísticamente hablando, pues sería una buena pista hasta para elucubrar sobre tu nivel intelectual o limitaciones “foriles”. Cosa que yo no haré. Los “retratos” no hay que retocarlos. Y tú te has retratado en 3D.

    PD: percátate que he dicho que “tú te has retratado”, no que los catalanes lo hayan hecho. Uno sabe distinguir…

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.