Opinión

Convivencia sin preferencias

‘Es muy ilustrativa la exposición del TC al señalar que de igual manera que el poder público estatal en Cataluña no puede imponer, por ejemplo, el castellano, tampoco, el poder público autonómico puede hacer lo mismo, por ejemplo, con el catalán. ¿Que es lo que debía haber sucedido? En primer lugar, se debía haber acatado la sentencia. En segundo lugar, se debía haber ejecutado, es decir, el poder público debería haber rectificado las leyes y reglamentos que han quedado afectados por la misma’.

Antonio-F. Ordóñez
Jueves, 21 de julio de 2011 | 11:57

Ya hace más de un año de la sentencia 31/2010, de 28 de junio, del Tribunal Constitucional (TC), resultado del recurso de inconstitucionalidad presentado por el PP contra parte del texto del Estatuto de Autonomía de Cataluña. Es el momento adecuado para aproximarnos a las consecuencias que se derivaban en materias concretas, como es la dedicada al uso de las lenguas oficiales en la Administración pública, en las que el posicionamiento del Alto Tribunal no deja lugar a dudas, y su efectiva asunción por todos los operadores jurídicos (aquellos de los que depende el derecho aplicable, como los legisladores o los jueces) y los destinatarios de las normas.

Avanzo que las consecuencias que deduzco van más allá de los sentimientos de todos, de los sentimentalismos de algunos que consideran a España una madrastra de la que hay que huir sin remisión y la de aquellos otros que consideran a Cataluña una hija descarriada a la que hay que devolver al redil sin demora. Se trata de abstraerse de las respetables aspiraciones de todos, y centrarse en una interpretación estríctamente jurídica.

En este sentido, es el Fundamento Jurídico 14 (FJ 14) el que analizaba la cuestión que nos ocupa. Así, y en lo que nos interesa, la sentencia del TC es clara:

‘La definición del catalán como “la lengua propia de Cataluña” no puede suponer un desequilibrio del régimen constitucional de la cooficialidad de ambas lenguas en perjuicio del castellano. Si con la expresión “lengua propia” quiere significarse, como alega el Abogado del Estado, que el catalán es lengua peculiar o privativa de Cataluña, por contraste con el castellano, lengua compartida con todas las Comunidades Autónomas, la dicción del art. 6.1 EAC [Estatuto de Autonomía de Cataluña] es inobjetable. Si de ello, por el contrario, pretende deducirse que únicamente el catalán es lengua de uso normal y preferente del poder público, siquiera sea sólo del poder público autonómico, se estaría contradiciendo una de las características constitucionalmente definidoras de la oficialidad lingüística, cual es, según acabamos de recordar con la cita de la STC 82/1986, que las lenguas oficiales constituyen “medio normal de comunicación en y entre [los poderes públicos] y en su relación con los sujetos privados, con plena validez y efectos jurídicos”. Toda lengua oficial es, por tanto -también allí donde comparte esa cualidad con otra lengua española-, lengua de uso normal por y ante el poder público. También, en consecuencia, lo es el castellano por y ante las Administraciones públicas catalanas, que, como el poder público estatal en Cataluña, no pueden tener preferencia por ninguna de las dos lenguas oficiales. […] La definición del catalán como lengua propia de Cataluña no puede justificar la imposición estatutaria del uso preferente de aquella lengua, en detrimento del castellano, también lengua oficial en la Comunidad Autónoma, por las Administraciones Públicas […]. No admitiendo, por tanto, el inciso “y preferente” del art. 6.1 EAC una interpretación conforme con la Constitución, ha de ser declarado inconstitucional y nulo’.

¿Qué consecuencias cabía deducir, a partir de la interpretación constitucional efectuada por el intérprete supremo de la Constitución de 1978, que considera contraria a la misma la preferencia entre una u otra lengua oficial en una Comunidad Autónoma como la catalana con varias, fundamentalmente el catalán y el castellano -no entro a valorar el caso concreto del aranés-, todas ellas, como recuerda la propia sentencia del TC, lenguas españolas? En mi opinión, como mínimo, las siguientes:

1º) Los empleados públicos ‘en’ la Administración pública pueden utilizar indistintamente el catalán o el castellano -es nula cualquier imposición en contrario-, tanto en sus relaciones orales como escritas. Lo mismo vale para las relaciones entre Administraciones públicas.

2º) Los rótulos identificativos de las Administraciones públicas deben ser bilingües -lo contrario es mostrar ‘preferencia’ por una u otra lengua oficial-.

3º) Los ciudadanos, al dirigirse, por escrito y/o de forma oral, marcan la pauta de la lengua oficial a usar con las Administraciones públicas -en ningún caso puede imponerse o sugerirse desde la Administración lengua oficial alguna-. Entiendo, por el contrario, que sí cabría como criterio -y sólo como criterio, no como obligación- fijado por cada Administración que, por defecto, si no se expresa opción lingüística, por ejemplo, se utilizase el catalán aunque un escrito se presentase en castellano, o al revés. En caso de expresarse la opción lingüística, no cabea lugar a duda.

4º) Queda vedada a las Administraciones públicas cualquier medida que exprese ‘preferencia’ por el uso de una u otra lengua oficial.

5º) Sólo motivadamente, y por razones de normalización lingüística, debidamente indicadas, caben concretas y determinadas medidas -limitadas en el tiempo- de discriminación positiva en favor de una de las dos lenguas oficiales.

Es muy ilustrativa la exposición del TC al señalar que de igual manera que el poder público estatal en Cataluña no puede imponer, por ejemplo, el castellano, tampoco, el poder público autonómico puede hacer lo mismo, por ejemplo, con el catalán. ¿Que es lo que debía haber sucedido? En primer lugar, se debía haber acatado la sentencia. En segundo lugar, se debía haber ejecutado, es decir, el poder público debería haber rectificado las leyes y reglamentos que han quedado afectados por la misma.

Por ejemplo, el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento de uso de la lengua catalana del Ayuntamiento de Barcelona señala que: ‘Las actuaciones internas del Ayuntamiento de Barcelona se ha de hacer en catalán’. Es evidente, a la luz de la sentencia del TC que este punto del Reglamento es nulo. Hubiera sido lo lógico que la propia Administración municipal rectificase lo antes posible lo que, sin lugar a dudas, no cabía incluir en la normativa. Sin embargo, los empleados públicos del Ayuntamiento de Barcelona y los ciudadanos que interactúan con dicha Administración sufren la inseguridad jurídica que produce una demora en la rectificación.

A ello debe unirse que, mediante auto de 25 de octubre de 2010, determinados artículos del referido Reglamento se hayan suspendidos cautelarmente por el Tribunal Superior de Justicia de Cataluña, medida excepcional tomada a la espera de sentencia, precisamente, por lo evidente prima facie de su nulidad y que, sin embargo, ha sido recurrida por los servicios jurídicos del propio Ayuntamiento de Barcelona. No sólo no se admite lo evidente sino que se da la callada por respuesta o se acude al recurso de la actuación material constitutiva de vía de hecho, como es el caso de la intranet corporativa, software y teléfonos -excluyendo el castellano- denunciados por el que suscribe.

Lo anterior sería extensible a toda la normativa autonómica y local vigente. Parece que en este caso esta prevaleciendo la rauxa sobre el seny, y que los poderes públicos -autonómico y local- están utilizando su privilegiada posición para marear la perdiz y a los ciudadanos. No olviden, sus responsables, que dictar resoluciones arbitrarias a sabiendas de que dichas resoluciones son injustas, en asuntos administrativos o judiciales para los que se tiene la competencia, tiene un nombre: prevaricación. Dicha actitud es un manifiesto abuso de autoridad y está sancionada por el Derecho Penal. El que avisa no es traidor.

Antonio-F. Ordóñez Rivero es letrado e inspector de Hacienda del Ayuntamiento de Barcelona y miembro de la junta directiva de Alternativa Ciudadana Progresista

Temas: , , , ,

75 Comments en “Convivencia sin preferencias”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. Angel - Sábado, 23 de julio de 2011 a las 20:41

    John

    He puesto el ejemplo de Francia,por cercano a nosotros y por dimensiones parecidas.Alemania,Italia,Reino Unido,y puedo citar muchos mas.No se puede poner como ejemplo a Suiza,menos aun a Belgica y Canada tampoco.No podemos mezclar naranjas,limones,mandarinas,todos son frutas,pero distintas.

    En españa esta clarisimo que desde que llegaron los Romanos no tenemos ninguna lengua autoctona,te precisare un poco mas,desde que el clero se hizo cargo de la religion y por lo tanto la enseñanza,esto fue por el siglo III hasta hace poco,todas las lenguas las eliminaron,como sabemos no dejaron ninguna arabe,porque en muchas partes de España se hablaba arabe incluido partes de Cataluña.

    Todos los españoles hablamos segun el clero nos ha enseñado y han ido modificando,segun las necesidades y los intereses de cada momento.De la misma orden religiosa eran los curas que enseñaban castellano en Valladolid,que los que enseñaban catalan en Cataluña.La lengua del clero era el latin,solo ellos enseñaban,por eso lo aprendido lo enseña el poder y como todo el mundo sabe,los primeros que aprendian eran los del poder,los vulgos y los esclavos,fueran de donde fueran,mal hablaban una mezcla de todo.Saber leer y escribir a los vulgos y los esclavos,les servia de poco.

    Me preguntas si he oido hablar del euskera.Posiblemente mas que tu,porque parte de mi familia es de Navarra.El vasco o las versiones del vasco que eran varias,nadie sabe conque signos se escribian,contando que llegaran a tener alguna vez signos.Lo que si se sabe es que fue el clero catolico,apostolico y romano quien le puso el alfabeto latino con el cual se escribe,el mismo alfabeto latino que escribimos las demas lenguas de España.

    El euskera como dices tu,es una lengua distinta a las demas lenguas versiones del latin que tenemos en España,pero se escriben con el alfabeto latino,lo que significa,que el vasco sera muy antiguo,pero si no es por el clero,en estos momentos no existiria.

    Lo mismo que hizo el clero con el euskera,lo hizo apartir de 1492 en America,pusieron como lengua el castellano,porque en 1492 los Reyes Catolicos,lo pusieron como lengua administrativa de sus reinos(uncluida Cataluña) y a muchas lenguas autoctonas que aun se hablan alli,le pusieron tambien el alfabeto latino.Algunos deben creer que cuando llego Colon America ya escribian con el alfabeto latino y se llamaban,Garcia,Gonzalez,etc.

  2. Angel - Sábado, 23 de julio de 2011 a las 21:17

    Miquel

    Te he contestado a tu argumento de que si en cataluña tenemos que hablar castellano,digo castellano,pero puedo decirte español que es lo mismo,en el resto de España tambien tendrian que hablar catalan.Si fuera asi,como tu dices y espero que tengas suficiente sentido comun para entenderlo,todas las demas lenguas que tenemos en España tendriamos la obligacion de tenerlas como vehiculares en Cataluña.Alguien con un poco de cerebro,se imagina lo que seria que todas las lenguas vehiculares de todos las comunidades autonomas tuvieramos que estudiarlas.

    Porque si los gallegos tuvieran que tener lengua vehicular al castellano y al catalan,tambien nosotros tendriamos la misma obligacion.,asi todas las demas.

    Cualquiera que lea los mensajes de los nacionalistas catalanes,solo hablan del catalan de forma sentimental,como si,se tratara de un desprecio,el que en otras partes de España no se hable catalan.Esto es un error por muchos motivos,pero uno que queda reflejado es de complejo de inferioridad.Se le da valor a algo como es la lengua que son procesos historicos largos y que incluso las que hablamos todos los españoles,no son autoctonas de españa.

    El que uno hable catalan o castellano,solo es porque los curas que son los mismos en todos los lugares de españa,por sus intereses han enseñado diferentes versiones de la misma lengua que era el latin,lengua de la iglesia y cuando les intereseo hicieron lengua administrativa al castellano,dejando las demas lenguas practicamente a su suerte.Ahora el nacionalismo vuelve a utilizar las lenguas para crear pequeñas taifas y en estas estamos y en esta creacion,algunos tiene complejo de inferioridad que queda claro en sus argumentos,porque,lo que aqui se habla no es de quitar el catalan,lo que aqui hablan algunos es de quitar,precisamente el español,que es la lengua que se estudio antes en cataluña que el catalan por la gente vulgar y la lengua que los reyes utilizaron en los tratados territoriales en las guerras contra poderes extranjeros.

  3. Miquel - Domingo, 24 de julio de 2011 a las 09:46

    #Angel 21:17 El castellà a Catalunya és una llengua forana
    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltCon....MA=foranea

    Si Espanya vol que el castellà sigui cooficial a Catalunya, per reciprocitat, ha d’acceptar que el català sigui cooficial a Espanya. Totes les llengües tenen els mateixos drets.
    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltCon....ciprocidad

    Espanya practica la discriminació lingüística al Congrés, on les llengües gallega, catalana i basca hi són prohibides, i per tant, no pot exigir la cooficialitat de la llengua castellana enlloc.
    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltCon....iscriminar

  4. LluisC - Domingo, 24 de julio de 2011 a las 14:00

    “cuando él tomó el poder ya lo hablaban y lo habían aprendido en casa la práctica totalidad de los catalanes.”.
    Això és mentida.

  5. LluisC - Domingo, 24 de julio de 2011 a las 14:06

    “la otra que aprendieron de pequeños no es la suya y les ha sido impuesta.”
    I tu sempre negues que una és o va neixer aquí i l’altre va venir de fora. Això si que és negar la realitat. El català és nostra. El castellà està a catalunya però NO és nostre.

  6. LluisC - Domingo, 24 de julio de 2011 a las 14:11

    El hecho de que en el pasado Castilla fuese más potente y su lengua se expandiese es indiferente porque hace siglos de ello y no se puede pretender someter a los ciudadanos de hoy para reparar lo que tú consideras una injusticia con los ciudadanos de hace siglos.

    Això és molt fàcil de dir quan s’està al bàndol guanyador. És molt fàcil, quan el que ha rebut les bofetades i les hòsties ha sigut sempre un altre.

  7. LluisC - Domingo, 24 de julio de 2011 a las 14:16

    porque en 1492 los Reyes Catolicos,lo pusieron como lengua administrativa de sus reinos(uncluida Cataluña)

    Això és mentida

  8. Educación Bilingüe Para Cataluña - Domingo, 24 de julio de 2011 a las 14:29

    ¡SOLICITA HOY EDUCACIÓN BILINGÜE PARA TUS HIJOS!

    http://www.facebook.com/edubilinguecat

  9. Miquel - Domingo, 24 de julio de 2011 a las 16:58

    Els espanyols només exigeixen bilingüisme allà on el castellà no és llengua pròpia, sinó forana. http://buscon.rae.es/draeI/SrvltCon….MA=foranea
    http://www.jotamartin.byethost33.com/mapa1.php
    És a dir, els espanyols exigeixen bilingüisme fora d’Espanya, mentre a dins no ho practiquen.

  10. Romualdo - Domingo, 24 de julio de 2011 a las 17:29

    Lluis C:

    Me reafirmo en todo lo que he dicho. Es totalmente cierto que la práctica totalidad de los catalanes conocía la lengua castellana y la usaba en 1936/1939. Solamente personas muy mayores tenían dificultades con el castellano. Hoy vuelven a tenerlo muchachos jóvenes por la inmersión lingüística pero ese es otro tema. Y no sirve decir es mentira. Argumenta. Que la escuela en castellano y la prensa y la Administración Pública llevaban ya muchos años (siglos) en Cataluña.

    Yo no he negado que el castellano viniese de fuera. Lo que niego es que no la hayan aprendido en casa la mayoría de los catalanes ya sena catalanoparlantes o castellanohablantes. Ahora con el fanatismo que hay la cosa ha cambiado algo. Y la lengua que se aprende en casa y de los antepasados también es materna. Como lo es el español para cualquier latinoamericano o el inglés o el francés en muchos países de América o África. Sólo la aberración y la ceguera voluntaria del nacionalismo le impide considerar lengua materna y propia del individuo, que no del territorio que no tiene lengua, la que ha aprendido desde su más tierna infancia y en muchísimos casos, la mayoría, de su familia.

    Y yo no digo que no sea tuya pero no te arrogues el término “nostra”. Naturalmente que es nuestra, de todos los que la hablamos, incluso de los que la odian. Que ya es desgacia odiar una lengua, lo que demuestra el poder de persuasión goebbeliano que tiene el catalanismo cuando consigue de los ciudadanos con su aparato de propaganda que odien una parte de sí mismos como es la lengua en la que se entienden con todos e incluso con su familia y que en muchísimos casos les ha sido transmitida por sus mayores.

    Ni bando ganador ni perdedor, que igual he recibido más “ostias” y más bofetadas que tú. Que hacéis vuestras las bofetadas que se dieron hace siglos o a la generación pasada y sospecho que en muchos casos fueron los propios antepasados de los que os lamentáis del hecho, ya que más allá de un par de generaciones no conocemos a nuestros antepasados salvo la nobleza, los que repartieron esas ostias (sin hache). Porque como se pudiera volver atrás la moviola íbamos a ver a los antepasados de muchos nacionalistas repartiendo ostias en nombre de Franco, de Felipe V y de sabe Dios quién. De muchos de los que hoy se hacen las víctimas como si las ostias las hubieran recibido ellos.

    Y de lo de 1492 con los reyes Católicos que dice Ángel hasta donde puedo saber creo que se ha equivocado. La unificación lingüística en la Administración Pública llegó con el centralismo borbónico de Felipe V. Y suponía un avance en cuanto a agilizar y modernizar una nación. Tenía muchas ventajas como hoy las tiene el inglés.

    Comprendo que discrepes conmigo pero si me acusas de mentir demuéstramelo.

  11. LluisC - Domingo, 24 de julio de 2011 a las 23:19

    El que a l’administració i a la prensa s’utilitzés el castellà al primer terç del segle XX té una explicació bén lògica.
    Com molt bé dius des del 1714, es va eliminar el català en aquets llocs, i trovar escrits en català, a part de casos molt concrets, era molt difícil. La premsa diària a catalunya era tot en castellà. L’emisió de qualsevol document per a particulars, també.
    El que jo dic, i és aquí a on dic que menteixes, és que a nivell del carrer, a la vida diària, a la vida cotidiana, en el període que describeixo, l’idioma que s’utilitzava era el català (salvant alguns casos molt concrets com ara funcionaris, militars, etc, vinguts quasi tots de fora).
    Y que aquesta situiació va donar un tomb de 180º amb l’arrivada massiva d’inmigració espanyola després de la guerra civil.
    És això, i solsament això el que dic. I repeteixo. Abans de la guerra civil la situació era una, i després una altre completament contrària, i que patim encara.

  12. Angel - Lunes, 25 de julio de 2011 a las 12:05

    Romualdo

    El principio de hacer España una Nacion lo culminaron los Reyes Catolicos,cuando terminaron con el poder Arabe en toda España.Apartir de ese momento marcaron 3 lineas fundamentales,una sola religion,un ejercito permanente y una lengua administrativa en todos sus reinos.Todo tiene un principio y este lo marcaron los Reyes Catolicos,uniendo las dos coronas mas importantes y con este principio se fue gestando la creacion de España en un largo recorrido hasta llegar a lo que es hoy.

    En 1492 Antonio Nebrija(sevillano) hizo la primera gramatica,se hicieron los primeros libros y el primer diccionario,para que todo el mundo pudiera estudiar, una de las lenguas llamadas vulgares,el castellano.

    El proceso linguistico es un proceso largo en el tiempo,recordar que Pompeu Fabra hizo la actual gramatica del catalan que hablamos ahora en 1916 y poco tiene que ver el actual catalan al catalan anterior a 1916.La mayoria de catalanes no lo sabian leer y escribir,era una lengua que el clero hacia libros misales y poca cosa mas,la gente de poder catalana,hacian estudiar a sus hijos el castellano y el latin.Tengo libros en catalan anterior a 1916 y por eso se de que hablo.Pompeu Fabra afranceso el catalan,cosa que el catalan anterior no tenia.Aparte que habia diferentes versiones en catalan,motivo por el cual Pompeu Fabra explica que hizo su gramatica,para unificarlo en una sola lengua.

    En tratados sobre las fronteras entre Españ y Francia los reyes redactaron los tratados en Frances y Español,porque eran los idiomas de sus reinos.No lo hicieron en catalan,porque cataluña solo era una provincia pequeña mas de su reino.

    Una cosa es la lengua administrativa y otra cosa es la lengua vulgar que la gente por muchas razones sigue hablando y quien las pone son los que mandan y en los tiempos de las monarquias eran los reyes y el clero que eran los encargados de la religion y la cultura,por lo tanto de las lenguas.

  13. LluisC - Lunes, 25 de julio de 2011 a las 13:41

    Angel: Segueixes explicant les coses malament:
    Encara que els reis catòl8ics estiguessin casats, Isabel no pintava res de res a la corona Catalano-Aragonesa, i Ferràn tampoc pintava res a Castella. La prova està que a la mort d’Isabel, es va nombrar reina de castella a la seva filla. Si hagués sigut tal i com dius, no hagués hagut necessitat de fer-ho ja que ferràn encara estava viu, i hagués sigut rei de castella, cosa que no va passar mai.
    I et diré més, quan van anomenar a Carles rei, ho van fer-ho amb dos títols separats. Com a rei de CASTELLA i com a rei d’ARAGÓ, mai com a rei d’Espanya, ja que políticament, aquest concepte no va existir fins al segle XVIII.
    Duran l’epoca quenestem parlant, encara que compartíen reis o reis consorts, Castella i catalunya eren dues entitats polítiques completament diferenciades, amb el seu idioma propi i amb la seva pròpia legislació, diferenciada una de l’altre.
    Abans de voler donar lliçons d’Història, al menys informat i llegeix una mica…..

  14. Romualdo - Lunes, 25 de julio de 2011 a las 16:14

    Ángel:

    Totalmente de acuerdo con lo que dices porque es sabido que el habla castellana en Cataluña es anterior a Felipe V y también que el contacto entre el castellano y el catalán ha sido permanente y por eso el catalán ha tomado palabras prestadas del castellano y viceversa.

    El catalanismo efectivamente ha hecho un catalán “oficial” lo más afrancesado posible. Lo han denunciado filólogos catalanes. Es un fraude a la sociedad con un objetivo político: Diferenciar lo más posible a Cataluña de España para hacer que los catalanes se vean “diferentes”, odien a España y explotar ellos mejor su posición de privilegio.

  15. Romualdo - Lunes, 25 de julio de 2011 a las 16:33

    Las lenguas que se hablaban en la calle eran el catalán y el castellano antes de la guerra civil. Porque ya hacía más de cien años que estaban llegando inmigrantes a Cataluña, porque la enseñanza era en esa lengua y porque las clases humildes querían aprenderla y utilizarla por las mismas razones que hoy el inglés y lo habían aprendido hacía décadas.

    Y la empleaban para comunicarse con los que llegaban masivamente del resto de España a trabajar en las fábricas que después de la guerra de independencia se fueron instalando.

    .Es mentira que el catalán fuese CASI la lengua exclusiva de la calle en Cataluña antes de 1936. Absolutamente falso.

    Yo no lo sabía pero Ángel dice muy fundadamente lo de la unificación a la que se llegó con los Reyes Católicos. Yo conocía el sometimiento a la nobleza, el ejército permanente, el uniformar los reinos con una sola religión…ignoraba lo de la lengua, es decir que en aquel momento comenzó a penetrar la lengua castellana en Cataluña por la pujanza de Castilla que en esos momentos tenía cuatro veces más población que Aragón, y que los Decretos de Nueva Planta Felipe V aparte de la unificación adminsitrativa y el centralismo impusieron la lengua.Pero eso no quiere decir que antes no se hablase esa lengua, evidentemente menos que después, pero se hablaba.

    Y que fuera una unión dinástica y que se conservasen las instituciones de cada reino, lengua incluída, no impide para nada que a partir de entonces se entró en un destino común con las peculiaridades propias del Antiguo Régimen y que los contactos fueron intensísimos, hasta llegar a una plena implicación de los catalanes en los asuntos de España, guerra de independencia, guerras coloniales, guerra civil, industrialización, comercio y mercado, gobierno de España… en todo ello ha habido personalidades catalanas y ha participado el pleno el pueblo catalán.

    Hasta que llegaron los iluminados románticos a finales del siglo XIX. Entonces empezaron a plantear que las naciones no eran lo que decía la Ilustración sino un conglomerado de lengua, cultura y raza… Esas ideas calaron en muchos europeos: vascos y catalanes entre otros. A veces para conseguir una unificación nacional de territorios dispersos o en manos de potencias como Alemania o Italia y en otros para desunir como en el caso español.

    Y en esas seguimos. Dando de comer a muchos, aplaudiendo a los que explotan esa división y considerándonos superiores.

    ¡Menuda torta que nos vamos a pegar! Ya nos la estamos pegando.

  16. Romualdo - Lunes, 25 de julio de 2011 a las 16:37

    Y no quiero decir nada de cuando esas ideas románticas cayeron en manos de locos que elaboraron nuevas teorías racistas: Sabino Arana, Hitler o Mussolini son buen ejemplo de ello. El primero no pasó de la teoría pero ¿menuda teoría!, al estilo Mein Kampf.

    Hoy el fondo de todo esto sigue pero adaptado a los tiempos.

  17. LluisC - Lunes, 25 de julio de 2011 a las 16:50

    “que los Decretos de Nueva Planta Felipe V aparte de la unificación adminsitrativa y el centralismo impusieron la lengua.Pero eso no quiere decir que antes no se hablase esa lengua, evidentemente menos que después, pero se hablaba.”!

    Bravo!!!. Per fi t’en adones !!!. Com vols que no es parlés, si les èlits que governaven el païs eren forànes castellanes !!!.
    Com qualificaries una situació a on les classes governants, militars, eclesiàstiques, en definitiva, les que manen, són totes exrangeres, amb un idioma extranger, amb unes costmus alienes i amb unes lleis imposades per la llei de conquesta??.
    Jo ho qualifico com a COLONIA.

  18. Miquel - Lunes, 25 de julio de 2011 a las 16:57

    Si voleu un bon exemple del què entenen els espanyols per “Convivencia sin preferencias” (títol d’aquest article) el trobareu al Congrés dels Diputats, on les llengües gallega, catalana i basca hi són prohibides.

  19. Romualdo - Lunes, 25 de julio de 2011 a las 17:16

    Califícalo como quieras.Una colonia no va a ser lo que tú digas que es o fue una colonia. Porque los Ddecretos de Nueva Planta de Felipe V consistían en una unificación administrativa y una centralizavión al estilo de Francia.

    Para eso el rey abrió Cataluña al mercado americano, unificó las leyes basándose en las instituciones de Castilla -lo podía haber hecho al revés- e impuso la lengua castellana como lengua de la Administración. No para hundir a Cataluña ni por derecho de conquista ni de nada. Para modernizar España y tomó el modelo francés.

    Estamos hablando de un monarca absoluto. De un concepto patrimonial del estado por parte del rey. No sirven palabras como democracia, colonia… cuando nos referimos a un reino y a su monarca respectivo. Monarca de muchos reinos.

    Y la lengua castellana ya se hablaba en Cataluña, lo ha dicho Ángel pero es que además es lógico, era una lengua de un reino pujante, dos reinos unidos bajo un mismo soberano y el que aprendían la nobleza ,el clero y la burguesía en Cagtaluña era el castellano, hablo antes de Felipe V y después de los Reyes Católicos. En Castilla no se aprendía el catalán. ¿Por qué? Pues porque Cataluña entonces ni tenía el potencial demográfico ni el económico ni el militar que tenía Castilla.

    Que lo sabes mejor que yo. No estés todo el día dándole vueltas a cosas que sabes que no son ciertas. Que las repiten todos los días los historiadores. Que los políticos pueden decir misa. Que mienten y lo saben. No tenemos porqué creerles y mucho menos seguirles cuando mienten en un tema como es la historia.

  20. Miquel - Lunes, 25 de julio de 2011 a las 17:49

    Si voleu un altre exemple del què entenen els espanyols per “Convivencia sin preferencias” (títol d’aquest article) el trobareu en aquestes 500 disposicions i reglaments que imposen el castellà als Països Catalans
    http://www.plataforma-llengua.cat/m....09_DEF.pdf

  21. AFOR - Lunes, 25 de julio de 2011 a las 18:50

    Resposta a Miquel

    Precisament, d’això es tracte: de buscar la forma de conviure a un escenari -com és, per exemple, Catalunya- on existeixen dues llengues oficials (a més de l’aranès) perquè, més allà de estrictes necessitats de proporcionalitat, no hi hagi preferències entre elles.

    Els que no vulguin una convivència sense preferències ja s’ho faran… però, és contrari al respecte a la dignitat de l’altre.

  22. Miquel - Lunes, 25 de julio de 2011 a las 19:33

    #AFOR 18:50 “Si no hi ha Reciprocitat… no hi ha Cooficialitat”.

    A Espanya, la llengua catalana hi és prohibida, motiu pel qual la cooficialitat de la llengua forana castellana a Catalunya queda en suspens, sense efecte.

    L’exemple més clar de discriminació lingüística envers la llengua catalana es perpetra al Congrés , entès com a mostra de respecte a la dignitat de l’altre ” a la espanyola”.

  23. LluisC - Lunes, 25 de julio de 2011 a las 20:07

    Romualdo – Lunes, 25 de julio de 2011 a las 17:16
    El que dic. Defenses la utilització de la força per implantar les coses, i assumeixes la política dels fets consumats.
    Llavors us queixeo si ETA fa o vol fer el mateix.

  24. Romualdo - Martes, 26 de julio de 2011 a las 10:43

    LluisC:

    Los hechos consumados lo fueron a personas que los sufrieron hace siglos. Los que se hicieron a personas hace décadas han sido reparados entre otras cosas con el reconocimiento del catalán como lengua oficial.

    Ningún individuo puede pagar las responsabilidades de otros, antepasados suyos o no. Una injusticia no se repara con otra injusticia. Dijo Albert Camus. Es lo que hacéis los nacionalistas que os habéis convertido en el Felipe V del siglo XXI.

    Y es la segunda vez que te retratas. Con tu frase sobre ETA.. Te lo vuelvo a repetir: Injusticia hecha a los ciudadanos de hace siglos, injusticia que cometo hoy con los ciudadanos. Y en lo de ETA y también en lo del nacionalismo/independentismo catalán recuerda otra frase de Albert Camus: El fin no justifica los medios, un medio malo se convierte en un FIN EN SÍ MISMO.

    Es lo que ocurre con ETA y sus crímenes. Son un fin en sí mismos. También lo son la tergieversación, la mentira y el victimismo en el nacionalismo catalán

  25. elemental querido waton - Martes, 26 de julio de 2011 a las 14:35

    alwix

    ERES un sucio mentiroso. No tienes mas que pisar cualquier juzgado catalan, que podras leer en un cartel BIEN GRANDE los derechos linguisticos de los que lo usan. Entre ellos, recibir la sentencia y el juicio EN CATALAN.

    NO eres mas falso porque es imposible.

    Y, el hecho de que no sea obligatorio “entender” el catalan, hace que tampoco lo sea entender el aranes, el vasco o el gallego en toda españa. Asi, nos ahorramos el que un policia te hable en vasco en barcelona,. Que no lo entiendes? pues… ajo y agua segun tu kafkiana manera de razonar el tema linguisitico.

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.