Cataluña

‘Culpables’ de hablar en español

‘Abc’ reúne a los cuatro únicos diputados autonómicos -dos del PP y dos de Ciudadanos- que siempre utilizan el castellano en sus intervenciones en el Parlamento autonómico de Cataluña.

Andreu Caballero
Domingo, 6 de noviembre de 2011 | 12:29

Reportaje de María Jesús Cañizares, para 'Abc', sobre los cuatro diputados autonómicos que utilizan siempre el español en sus intervenciones (foto: Inés Baucells).

Hasta hace unos años, oír hablar en español en el Parlamento autonómico de Cataluña era poco menos que inaudito, y los pocos que en alguna ocasión se atrevían a hacerlo -casi siempre desde la bancada popularse enfrentaban al cuchicheo reprobatorio del resto de los presentes, incluidos los miembros del PSC.

La llegada de los tres diputados autonómicos de Ciudadanos a finales de 2006 supuso un vuelco a esa situación. Albert Rivera empezó a utilizar las dos lenguas oficiales de Cataluña de forma indistinta, mientras que sus compañeros de grupo, Antonio Robles y José Domingo, hablaban habitualmente en castellano, su lengua materna, rompiendo un tabú que el nacionalismo consideraba poco menos que sagrado. Esta posición, abrió la puerta a que otros parlamentarios autonómicos hicieran lo mismo con normalidad.

Solo cuatro de los 135 diputados autonómicos utilizan siempre el español

Actualmente, solo cuatro de los 135 diputados autonómicos de Cataluña realizan siempre sus intervenciones en castellano, su lengua materna, trasladando la realidad de la calle a la Cámara autonómica. Se trata de María de Llanos de Luna y María José García, por parte del PP, y Carmen de Rivera y Jordi Cañas, de Ciudadanos, tal y como recoge la periodista María Jesús Cañizares en un extenso reportaje publicado este domingo en Abc.

Este pequeño grupo de irreductibles ha logrado convertir en normal algo que parecía imposible a finales de los noventa, cuando el presidente de la Generalidad, Jordi Pujol, reprochó al entonces presidente del grupo parlamentario del PP, Alberto Fernández Díaz, el haber utilizado el español en la Cámara autonómica. La situación ha llegado a ser tan esperpéntica que, hace solo unas semanas, el consejero de Salud, Boi Ruiz, tuvo que pedir perdón públicamente por haber hecho una breve intervención en castellano.

Cañas: “Hablo en castellano porque me da la gana”

En declaraciones a Abc, Cañas (Barcelona, 1969) ha defendido su derecho a utilizar el castellano y a no tener que dar explicaciones sobre por qué lo hace:

“[Hablo en castellano] porque me da la gana, así de claro. Eso es lo que le he contestado a algún parlamentario que me ha preguntado al respecto en los pasillos de la Cámara [autonómica], aunque una persona no tiene por qué dar explicaciones sobre eso. Yo hablo en catalán cuando me apetece, no porque me lo imponga alguien. Lo normal es posible, pese a figuras como esa sacerdotisa de la inmersión lingüística que es [la consejera de Enseñanza] Irene Rigau”.

Cañas ha recordado que, al principio, sus intervenciones orales se traducían al catalán en las actas, pero protestaron hasta conseguir que estas fueran en castellano “para que quede constancia histórica de que en este Parlamento autonómico se utilizan ambos idiomas”. Además, se ha mostrado optimista a que en el futuro aumente el número de diputados autonómicos que se atrevan a utilizar el español, si se sienten mas cómodos en esa lengua. “Con la entrada de Ciudadanos en la Cámara [autonómica] catalana se produjo un antes y un después en el uso del castellano, nosotros rompimos el patrón, pues mientras estuvo Josep Piqué al frente del PPC ningún diputado [autonómico] de este grupo hablaba en castellano en el Parlamento [autonómico]”, ha destacado.

García Cuevas: “La Generalidad es hostil al castellano”

La popular María José García Cuevas, en su primera legislatura, ha lamentado las situaciones que tuvieron que afrontar en el pasado -cuando había menos medios y no existía internet- algunos de sus compañeros:

“Hace años, un diputado [autonómico] del PP se quedó solo en el hemiciclo porque, cuando empezó a hablar en ese idioma, otros parlamentarios se levantaron y abandonaron la Cámara [autonómica]“.

Nacida en Jaén en 1964, pero residente en Cataluña desde hace más de 15 años, García ha criticado que la Generalidad se niegue a cumplir las sentencias de los tribunales de Justicia que obligan a restablecer el bilingüismo en las escuelas públicas de Cataluña. “Es asombroso que hablar en un idioma que utiliza la mitad de los catalanes sea noticia. El entorno en el que nos movemos, el Parlamento [autonómico], la Generalidad… es hostil al castellano. Toda la rotulación de la Cámara, los documentos, el diario de sesiones… Todo está escrito [exclusivamente] en catalán”, ha denunciado.

“Te sientes como si estuvieras infringiendo un gran pacto tácito, pero es necesario combatir la imposición de facto del catalán“, ha añadido, y se ha mostrado sorprendida de que ningún diputado del PSC se atreva a utilizar nunca el castellano en sus intervenciones públicas.

De Rivera denuncia “ingeniería política” para imponer el catalán

Carmen de Rivera (Barcelona, 1956) ha explicado que habla en castellano porque tiene “mas fluidez” en esa lengua, y también ha criticado que sea noticia utilizar una lengua oficial en el Parlamento autonómico. De Rivera ha señalado que, en algunas comisiones parlamentarias, si se dirigen a ella en catalán, ella contesta en catalán, “por una cuestión de educación”; de igual forma que considera “estrambótico” que “por ejemplo que un señor de Salamanca intervenga en castellano y determinados diputados [autonómicos] sigan hablando en catalán”.

Según la parlamentaria autonómica de Ciudadanos, existe una “ingeniería política” que pretende imponer el catalán como único elemento de cohesión social, algo que considera que “lamentablemente, va a más”. Su madre y su abuela hablaban en catalán entre ellas, pero se dirigían a ella en castellano. “Mi madre incluso llegó a sentirse culpable por no haberme inculcado más el catalán”, ha explicado De Rivera.

Llanos de Luna: “Es una forma de llevar la normalidad social a las instituciones”

María de Llanos de Luna (Sevilla, 1960) ha subrayado que “hablar en castellano en la Cámara [autonómica] es una forma de llevar la normalidad social a las instituciones”, ya que “socialmente se usan ambos idiomas de forma indistinta e incluso cuando hay un grupo de amigos, se intercalan las dos lenguas con naturalidad“, pero “eso no ocurre en las instituciones”.

La diputada autonómica del PP ha denunciado que “lamentablemente, a los menores se les inculca que sólo tienen futuro si estudian en catalán“, y ha insistido en la gravedad del incumplimiento de las sentencias a favor del bilingüismo escolar por parte de la Generalidad. “Los gestos valen más que las palabras y hablar en una de las dos lenguas oficiales, en este caso en castellano, erradica esa idea de que sólo expresándote en catalán puedes llegar a ser alguien”, ha concluido.

Temas: , , , , , , ,

139 Comments en “‘Culpables’ de hablar en español”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. vito - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 09:29

    “Vito .-A ver si te enteras . Uno de los Grandes Ideologos del Independentismo Catalanista se llamaba Pompeu Gener y este afirmaba entre otras rucadas que ”

    A la gent com vosté no li agrada la gent que parla de una suposada “raça catalana”.

    Però qué podem esperar d’una identitat com l’espanyola, quan el filòsof de “capçalera” de l’Ansar, Ortega y Gasset, deia coses com:

    “En las razas más finas, este coeficiente de eminencias es mayor que en las razas más bastas, o dicho al revés, una raza es superior a otra cuando consigue poseer mayor número de individuos egregios”
    “Castilla demostró que para imperar a los demás, la primera condición es imperarse a así mismo y orientar su ánimo a grandes empresas que requieren amplia colaboración. La España una nace así en la mente de Castilla como un idial esquema de algo realizable.”

    “Dentro de la humanidad cada raza, dentro de cada raza cada individuo es un órgano de percepción distinto de todos los demás y como un tentáculo que llega a trozos de universo para los otros inasequibles”

    “Porque no existe otro medio de purificación y mejoramiento étnicos que ese eterno instrumento de una voluntad operando selectivamente. Usando de ella como de un cincel, hay que ponerse a forjar un nuevo tipo de hombre español. No basta con mejoras políticas: es imprescindible una labor mucho más profunda que produzca el afinamiento de la raza””

    “…Las guerras, los instintos de rapiña y negación han hecho rodar sobre el haz del mundo, las torpes multitudes militares, pero en la herrumbre de las armas llevaba cada raza conquistadora el bacilo de su cultura, y al herir sus lanzas el corazón de un pueblo más débil, la inficionaba con la fecunda enfermedad de sus dioses y el temblor peculiar de sus poetas.”

    Aixó sí que era racisme. Peró és la “seva” raça ….

  2. vito - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 09:32

    “A ver si de una vez por todas se enteran en Cataluña lo que es la “Charia “!!”

    Mentres, els rapso del segle XVII expulsaven als musulmans d’Espanya, desprès de la infàmia comesa als jueus poc més de cent anys abans.

    Quant acabarem amb la misèria moral dels rapso??

  3. Para mentes planas - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 09:56

    RAPSO eso tambien lo dice vuestro ideologo Francisco Caja, es la leche el hombre este,entre el con la raza catalana y vosotros con la raza española, jopeta con la escopeta.
    YO NO ESTABA CUANDO LO DE LOS GALOS/CATALANES NI CUANDO LOS GALOS/ARAGONESES, PERO SI ESTOY AHORA CUANDO LOS CATALANES, YO DE AQUELLA NO PUDE VOTAR, PERO SI VOTE CON EL ESTATUT QUE SE CARGARON LOS SALVADORES DE LA TIERRA, SUPONGO QUE CUENTA DESDE MI ULTIMO VOTO.
    Hispana tu de catalana tienes tanto como yo de madrileña, o sea na de na.

  4. rapso - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 11:23

    Lo que si hay que recordar es que la Generalitat y su filial Omnium Cultural tienen mas de 66.000 Policias Linguisticos (25.000 de la epoca Pujol y 41.000 epoca Carot)diseminados por toda
    Cataluña para controlar ( a la usanza de los SS Adolfistas de los años 30) los negocios , letreros , los colegios , institutos , metros , administraciones y sobretodo los foros de los periodicos digitales !Esto lo hacen por turnos muy regulados las 24 horas del dia , y los 7 dias de la semana ademas de estar conectados via internet (facebook, tuenti , etc..) con esa organizaciones (Omniun Cultural , histocat.cat…etc etc…) donde hay siempre un equipo
    de “especialistas” para responder a los problemas que estos polis linguisticos (a los que tambien llaman “formadores de opinion”) no saben hacer ya que muchos de ellos solo son emigrantes alos que les han dado algun que otro cursillo de historia inventada o manipulada de Cataluña o de algun muerto de hambre de los de IU!

  5. Hispaniadeleste - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 11:39

    Mentes planas
    Bueno,nacido en Cataluña y raiz catalana por parte materna,y padre vasco.Quizás no tengo pedigrí pero algo de catalán tengo¿no?
    ¿que el independentismo no tiene marcha atrás? Verás como con el castellano de nuevo en la enseñanza las cosas cambiarán.Tu muy bien puedes decir el catalán es el idioma nuestro y de nuestros hijos,pero también pretenden que se convierta en el de los nuestros.La gente nace y muere y se trata de que ese veneno no se le extienda a nuestros descendientes.

  6. La verdad por delante - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 12:38

    m33, 1 demuestrame lo contrario, 2 yo no consumo ningún tipo de drogas, 3 te ries de el muertecito ese de Lluis Copanys. te lo digo en tu lengua, visca la Catalunya espanyola!

  7. rapso - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 12:45

    Aclaracion Historica .- Uno de los mayores enigmas que tiene nuestra historia comun fue : La Conquista de los Moros a la Hispania Visigoda !

    Los Visigodos Gobernaron Hispania -España desde los años 475 al 711 año en que nos invadieron los arabes!

    Por tanto fueron casi dos siglos y medio = !!236 años !!

    Existe una version muy particular sobre el porqué a los arabes les costo solo conquistar España en un pis-pas (2 a 3 años ) y a los romanos casi tres siglos !

    Explico :

    Al Conde Juan el Africano [Ceuta] un noble godo le violó a su hija en la Peninsula y juro vengarse de todos los nobles Godos. He ahi el porqué de su traicion a estos.

    Ademas a partir del año 710 cuando los moros se hicieron fuertes en la zona del Estrecho tras conquistar todo el Norte de Africa que les recuerdo hasta esas fechas eran Cristianos , los ayudo al transportes de los mahometanos a tierras de Tarifa.cuyo numero en realidad solo fueron unos 11.800 y un visir que los mandaba con 74 años de edad!

    Pero aparte de esto hubo otros hechos muy Importante , ya que tambien los Godos estaban siempre en continuas peleas entre ellos en este caso por cuestiones de Religion ya que una parte de ellos era de Religion Arrianista [Muy Radical]y la otra Cristianos de Roma !!

    Y otro hecho fue que unos y otros habian empezado a castigar a los Judios de las Ciudades y muchos de ellos ,se habian marchado a vivir a tierras africanas principalmente a zonas del actual Marruecos (Magreb)

    Algunos de estos judios como conocian la geografia y las ciudades de la peninsula donde aun tenian familiares , acompañaron a los moros sirviendoles de guia y les ayudaron utilizando la siguiente extratagema ,entraban en las ciudades en general amuralladas de dia disfrazados de campesinos y con sigilo por la noche l abrian las puertas para que entraran los sarracenos cuando todos dormian placidamente!

    Por la mañana los Moros se habian hecho dueño de Toda las armas y asesinado a los rebelde!!

    Naturalmente , a los visigodos les pasó en aquella epoca como nos pasa hoy .El Todos contra Todos! Asi tiene explicacion del porqué solo les costo Tres años para Invadir la Peninsula y el Sur de Francia!(menos los montes de Asturias) A todo este inmenso territorio lo llamaron Al-Andalus que en Arabe quiere decir Tierras de Occidente y a no confundir con Andalucia cuyo nombre proviene de Vandalucia o Pais de la Tribu de los Vandalos que los visigodo encontraron en el sur de la Peninsula cuando llegaron !

    Otra de las causas fue tambien lo que ocurrio en la Batalla de Guadalete ya que una parte de
    los visigodos de un bando religioso dejo morir a la otra parte , retirandose de la Batalla sin luchar y no importandole lo que pasaria mas tarde!

    Estos hechos fueron los que nos costara luego los Ocho siglos de la Reconquista de España a los Moros !

  8. Para mentes planas - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 13:29

    Hispana yo soy de padre gallego y madre aragonesa, te gano chica. soy xarnega por los dos lados, y precisamente por eso no reniego de donde he nacido, y quiero lo mejor para los mios.

  9. Para mentes planas - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 13:32

    RAPSO a ti eso te lo ha contado el Juan el Africano? preguntale si no pasaria por el sacaverdades de telecinco, A mi me lo explico la cuñada del padre de su tia y me dijo lo contrario.

  10. Bien por Jordi cañas! - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 14:15

    Así se habla Sr. Cañas.
    Si hubiesen más catalanes castellano parlantes o bilingües, con esa valentía suya, otro gallo nos cantaría en Cataluña. gracias por representarnos a tantos y tantos quempensamos como usted.
    Un abrazo

  11. vito - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 14:32

    “Tu muy bien puedes decir el catalán es el idioma nuestro y de nuestros hijos,pero también pretenden que se convierta en el de los nuestros. La gente nace y muere y se trata de que ese veneno no se le extienda a nuestros descendientes.”

    La gent emigra. I allà on immigra, la llengua de la societat que els acull es converteix en la llengua dels seus fills. Aixó és IMPRESCINDIBLE en el procès d’integració de TOTA immigració.

    Només un colono pot pretendre que els seus fills no adoptin la llengua d’acollida com a pròpia.
    Els catalans, sigui quin sigui el nostre origen, no permetrem que perpetueu la infàmia del nacionalisme espanyol amb els vostres fills.

  12. vito - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 14:34

    “La Generalitat y su filial Omnium Cultural tienen mas de 66.000 Policias Linguisticos (25.000 de la epoca Pujol y 41.000 epoca Carot) diseminados por toda Cataluña”

    Esteu tant sonats, que fins i tot feu riure.

  13. rapso - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 14:59

    Los Nacionalistas catalanes predicabansiempre la PLURALIDAD de la Sociedad Española , pero amigos mios ,cuando han cogido la sarten por el mango ahora ya solo solo quieren la
    UNIFORMIDAD!!

    Es decir la Cataluña UNA -GRANDE y LIBRE! .Con Una sola Lengua. EL Catalan!

    Hay que recordar le a estos fachonalistas que el Catalan solo es un Sub-Dialecto del Occitano Frances.Y por mucho que les pese esto es así .

    CATALAN = SUB-DIALECTO EN FRANCIA.

  14. rapso - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 15:12

    Voy a volver a explicar que algunos aqui estan tratando a Cataluña como si esta fuera una Persona Fisica que pagara mas impuestos y no es así.No son los Territorios sino las personas fisicas quienes pagan los Impuestos!!

    Hay que tener en cuenta varias cosas . En el año 1978 , los llamados Padres de la Constitucion otorgaron antiguos Fueros Forales o Feudales a Navarra y al Pais Vasco, e incluso al
    representante Catalan el sr.Roca i Junyent tambien, pero este no lo aceptó porque los catalanes estaban muy acostumbrado durante toda la epoca de Franco a ir a Madrid y
    conseguir que les dieran la Exclusividad de vender tal o tal cosa o articulos !!

    Asi comprometian al Gobierno de Turno de Madrid que taxando como articulos de lujo para evitar que entraran los competidores extrangeros de los catalanes!

    Pero srs. esto se acabó con la entrada de España en el Mercado Comun Europeo!

    Ahora habria que modificar la Constitucion . Pero creo que lo mas justo y conveniente seria el
    anular esos privilegios Feudales de Navara y el P. Vasco apara modernizar la economia y e poner en practica el principio de igualdad de las personas fisicas entre españoles del siglo XXI !.

  15. rapso - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 15:32

    Para Mentes planas .- Me han borrado un post en el que te contestaba Te recuerdo una vez mas ctual catalan NO es una Lengua autoctona de Cataluña !!

    Es Autoctona del Sur de Francia !!De la Occitania !!

    Lo que se hablaba de siempre en Barcelona era el Español y el BARCELONÍ , que simplemente era el Sub dialecto Occitano Lemosino pero españolizado !!

    El nuevo catalan fabrista solo es un Refrito de Laboratorio del Doctor Franquestein! Es una
    lengua impuesta en esa Comunidad Española llamada Cataluña desde el Poder que le ha dado la Constitucion Española a la Generalitat Catalana! No lo olvidemos eh!

  16. vito - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 15:43

    “CATALAN = SUB-DIALECTO EN FRANCIA.”

    És mentida. Vagi vosté a la Sorbonne amb la seva estupidesa, a veure qué li diuen.

    “Le Centre d’études catalanes de l’Université Paris-Sorbonne, composante de l’UFR d’Etudes ibériques et latino-américaines, est situé dans le Marais, dans un hôtel du XVIIe siècle appartenant au patrimoine de la Ville de Paris, restauré grâce au mécénat catalan.

    Créé en 1977, sous le patronage du Président de l’Université de Paris-Sorbonne et à l’initiative conjointe d’enseignants-chercheurs de cette même Université et de diverses personnalités et entités catalanes, telles que l’Omnium culturel de Paris, le Centre d’études catalanes a une triple vocation : universitaire, culturelle, scientifique.W

    http://www.paris-sorbonne.fr/nos-fo....anes-3064/

  17. m33 - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 16:23

    rapso-rapsodin,

    T’oblides d’una cosa… Es un dialecte del lemosin-franco-galaico-euskerabatua-provençal AUSBAU, of course.

  18. rapso - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 18:08

    Vito .- Lo que dice esa web, por cierto, es que las clases de catalan estan dentro de los estudios del Español y que habra un certificado SOLO reconocido por el !!”GOBIERNO CATALAN “!!que es quien ha pagado (CON DINEROS DE TODOS LO ESPAÑOLES – OJO ) la remodelacion de ese edificio parisino donde se dan las clases !

    Pero lo que yo le indico es que en Francia el CATALAN solo esta reconocido como un SUB-DIALECTO OCCITANO LEMOSINO !

    La Palabra Cataluña por cierto deriva de Catalonia y esta de GOTOLONIA (EL PAIS DE LOS GODOS ) ya que los Condes Carolingios de la MARCA HISPANICA eran casi todos VISIGODOS Ejemplo : BERA , SUNIFREDO, GUIFRÉ EL PELOS ETC ..( “Wilfredo el Belloso “!)

    A otro perro con ese hueso !!

  19. Para mentes planas - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 20:23

    RAPSO pero a mi que mas da, si como si viene del suajili. lo demas que pienso me lo callo por pena. disculpa.

  20. rapso - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 21:03

    Ja,Ja, Ja !! Se coge antes a unos mentiroso naxionalistas que a un cojo de las dos piernas !!Vaya fraude con el dialecto ultraminoritario !Es como si a la mafia calabresa le preguntaran por si es bueno el crimen ,el robo y el contrabando de drogas !

    En Cataluña la Mafia esta en el Poder ! Cuanto tiempo vamos a soportarlo?

  21. vito - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 21:06

    “las clases de catalan estan dentro de los estudios del Español”

    És mentida: “L’UFR d’Études Ibériques et Latino-américaines de l’Université de Paris-Sorbonne a pour vocation l’étude et l’enseignement des langues, littératures et civilisations des mondes ibériques (Espagne et Portugal) et ibéro-américains (Amérique hispanique et Brésil), du Moyen Âge au XXe siècle.”

    “un certificado SOLO reconocido por el !!”GOBIERNO CATALAN”

    És mentida:
    Un parcours au choix :
    Parcours 1: Métiers de l’enseignement
    Parcours 2: Métiers de la culture
    Parcours 3: Langue et traduction
    Parcours 4: Catalan
    Parcours 5: FLE : Français Langue Etrangère

    http://www.paris-sorbonne.fr/IMG/pd....2011-2.pdf

    “le indico es que en Francia el CATALAN solo esta reconocido como un SUB-DIALECTO OCCITANO LEMOSINO”

    És mentida: “Le département LEA de l’Université de Perpignan Via Domitia est une structure d’enseignement de 4 langues appliquées aux affaires et au commerce. En fonction de leurs compétences linguistiques, les étudiants peuvent choisir d’étudier une combinaison de deux de ces quatre langues :

    Anglais/Espagnol,
    Espagnol/Catalan,
    Anglais/Catalan,
    Anglais/Allemand,
    Espagnol/Allemand.”

    http://www.univ-perp.fr/fr/UFR_et_i....talan.html

  22. vito - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 21:09

    “Se coge antes a unos mentiroso naxionalistas que a un cojo de las dos piernas”

    No és cap casualitat que els que mostren l’odi anticatalà més salvatge i barroer, siguin també els que mostren la xenofòbia més vil.

  23. rapso - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 21:50

    Mire a ver si consigo explicarselo a su nivel mental y se entera de una santa vez !

    En Francia hay 20 Dialectos Regionales !

    Los de Oc y los de Oïl !

    1)Los de Oïl se dividen a su vez en 17 Subdialectos o Patois y se hablan en la mitad Norte de Francia mas el de Quebec !

    acadien
    angevin
    berrichon
    bourbonnais
    bourguignon-morvandiau
    champenois
    franc-comtois
    francien
    gallo
    lorrain
    manceau
    mayennais
    normand
    picard
    poitevin-saintongeais dans ses deux variétés : poitevin et saintongeais[1]
    québécois
    wallon

    2)Los de Oc se dividen a su vez en 7 Subdialectos o Patois y se hablan en la mitad sur de Francia !

    .el auvernense (auvernhat ),
    .el limosín (lemosin),
    .el vivaroalpino (vivaroaupenc) o provenzal alpino o delfinés (dauphinat)
    .el gascón (del cual el aranés, el bigorrés y el bearnés son variedades),
    .el languedociano (lengadocian),
    .el provenzal
    el catalan

  24. Hispaniadeleste - Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 22:33

    Rapso
    ¡¡Menudos sartenazos pegas tio,eso si, no te falta razón,tienes conocimiento.
    Esperemos que ahora que se acerca navidad todos acepten una tregua y hagamos un ciberbrindis.¡un abrazo!

  25. Para mentes planas - Jueves, 10 de noviembre de 2011 a las 01:27

    Yo estoy llegando a la conclusion de que esto debe de ser un concurso de haber quien la dice mas gordas, despues les dan un premio, un fin de semana en el escorial, con todos los gastos pagados, visita guiada, con misa y todo para dos

  26. Adicinarit - Jueves, 10 de noviembre de 2011 a las 07:59

    rapso – Miércoles, 9 de noviembre de 2011 a las 21:50
    A veure si ho entens tú i calles:
    ORIGENS DE LA LLENGUA CATALANA:
    Les llengües romàniques són una evolució del llatí vulgar, que era la llengua parlada, per tant es tracta d’un llengua amb contínua evolució i amb diferències dialectals entre les regions de la pròpia Itàlia, i encara més amb els diferents territoris de l’Imperi. En començar la disgregació de l’Imperi, l’evolució i fragmentació de la llengua s’accelera i accentua, fins que el llatí es va convertir, a cada província, en una altra llengua, en part igual i en part distinta de la llengua original. A finals de segle VIII i principis del segle IX, el llatí ja apareix fragmentat en nombrosos dialectes que s’aniran transformant, en el transcurs del temps, en les llengües romàniques. EL LLATÍ VA ARRIBAR A TERRES CASTELLANES PASSANT PER CATALUNYA (TINC QUE DIR QUE EL CASTELLÀ ÉS UN DIALECTE BARROER DE LA NOBLE LLENGUA CATALANA, BRUT ESPANYOL?)

    Elements preromans: el substrat iberobasc i altres.
    Abans de l’arribada dels romans, un seguit de pobles d’origen divers (indoeuropeus procedents del nord, grecs, fenicis), s’havien establert a les terres del nord-est de la Península Ibèrica. Al voltant del segle VI aC, com a resultat d’aquesta mescla de cultures, va nèixer una civilització autòctona: els ibers. Aquesta civilització, juntament amb els pobles d’origen basc que poblaren els Pirineus, constitueix el substrat iberobasc.

    El superestrat: les invasions germàniques i àrab.
    Després de la caiguda de l’Imperi Romà, pobles d’origen germànic (visigots, francs) i més tard els àrabs, van ocupar la Península Ibèrica.

    ADSTRAT: Al llarg de la història, totes les llengües reben influències de les seues veïnes. En el cas del català tenim adstrat occità, castellà, francès…

    HISTÒRIA DE LA LLENGUA CATALANA:
    Els primers textos escrits en català coneguts actualment són fragments
    de la versió catalana del Forum Iudicum i el sermonari Les Homilies
    d’Organyà, tots dos del segle XII. El català va tenir una considerable
    expansió com a llengua de creació i de govern (Cancelleria
    Reial) entre els segles XIII i XVI, temps en què la corona catalanoaragonesa
    va estendre els seus dominis per la Mediterrània, a Sicília,
    Sardenya, Nàpols i fins i tot a Atenes. Entre les obres literàries de relleu
    universal d’aquest període es poden esmentar les de Ramon Llull,
    contemporani de Dant, les quatre Cròniques, les obres de Francesc
    Eiximenis, Anselm Turmeda, Bernat Metge, Ausiàs Marc o el Tirant lo
    Blanc, considerada com la primera novel·la moderna de la literatura
    occidental. També són en català els grans textos legislatius d’aquest
    temps, com són els Furs de València, els Costums de Tortosa, els Usatges
    o el Llibre del Consolat de Mar, recull de lleis de comerç marítim
    que s’aplicaren a tota la Mediterrània fins al segle XVIII. La relació
    amb Itàlia comportà que una de les primeres traduccions conegudes
    de la Divina Comèdia fos la catalana d’Andreu Febrer i que també es
    traduïssin al català grans obres de la literatura del moment, com és el
    cas del Decameró.

  27. Para mentes planas - Jueves, 10 de noviembre de 2011 a las 09:51

    Y la otra le dice que menudos sartenazos, sartenazo el que les dieron a ellos de pequeños.

  28. vito - Jueves, 10 de noviembre de 2011 a las 13:31

    “administracion que no me los documentos en castellano, denuncia al canto, ya estoy mas que harto de estos integristas catalanistas.”

    En canvi, a les administracions que no et donen la documentació en català, no els faras res. Per qué a tu t’importa un rave el bilingüisme, ets un colono més.

    “si usas el castellano eres un fascista,vamos hombre,a la mierda el catalanismo.”

    Prácticament TOTS els catalans usem el castellà CADA DIA. I NO som feixistes. Només ho són aquells que ens pretenen imposar la seva llengua per sobre de la societat que acollí a la seva família.

  29. rapso - Jueves, 10 de noviembre de 2011 a las 14:26

    Perdonen por no contestar , anoche tuve que salir corriendo por enfermedad de un pariente proximo y estoy en vela desde entonces ! Un poco mas tarde les respondo !Agur

  30. Para mentes planas - Jueves, 10 de noviembre de 2011 a las 15:58

    RAPSO tu tranquilo que te guardamos el fuerte, que se mejore el pariente,

  31. rapso - Jueves, 10 de noviembre de 2011 a las 17:27

    Gracias Mentes Planas.Eres un amor de xarneguita !!

    Mire Vito .- Desgraciadamente no hablo frances (Si ingles y aleman) por lo que tardare un poco en contestarle a su post , pero de todas formas le explico algo a tener en cuenta

    El Padre de la Linguistica Romanica se llamaba Friedrich Christian Diez que era un filólogo alemán. que estudio muy a fondo TODAS las lenguas Romances!

    Varias veces le preguntaron que pensaba sobre el Catalan y el respondia que era un dialecto del Provenzal(Nombre que se le daba en aquella epoca al Occitano del sur Frances.)

    A su muerte y cuando surgio el IEC,(Institut d´Estudis Catalans )del Naçionalista catalan Prat de la Riba intentaron comprar alguno de los discipulos de Friedrich pero fue sin exito!

    Hasta que en 1.925 compraron a base de Mucho DINERO a uno de ellos: El Suizo, Meyer Lübke, que ante tan “Buenas Razones Monetarias” de los nacionalistas escribió por fin un libro llamado “Das Katalaniche” en el que afirmaba (Oh Sorpresa!)que el Catalan era una lengua y
    ademas estaba separada del Occitano-Lemosino a la que habia sido ligada anteriormente por todos los linguistas serios !

    Los Naçionalistas catalanes del IEC se guardaron ese libreto propagandistico de Lübke y en el 1.934 ,cuando empezaron los Rifirafes de la pre Guerra Civil Española , lo utilizaron como prueba escribiendo en secreto a la Academia de la Lengua Francesa un Manifesto que Titularon ” Desviacions en els conceptes de llengua i de pàtria” para que esta considerara al Catalan como una Lengua Separada del Occitano -Llemosí a la que habia siempre sido ligada y esta viendo los graves rifirafes y sucesos de la preguerra española se lo concedió!

    Pero sin embargo con la condicion de validez :

    “SOLO PARA ESPAÑA”!

    Y es por eso que en Francia el catalan sigue siendo un Dialecto del Occitano !!(O sea Sub-Dialecto o Patois)

    En Francia la Unica Lengua que hay es el Frances y asi bien de problemas de Nacionalismos que se ahorran . No como nos pasa en España!

  32. vito - Jueves, 10 de noviembre de 2011 a las 23:39

    “considerara al Catalan como una Lengua Separada del Occitano -Llemos[…] pero sin embargo con la condicion de validez : “SOLO PARA ESPAÑA”!”

    És mentida:

    “Le catalan (en catalan : català) est une langue romane. Il compte entre 9,1 et 11,5 millions de locuteurs en Catalogne, dans la Communauté Valencienne (où il s’appelle valencien), dans les Îles Baléares, dans une petite partie de l’Aragon (la Franja de Ponent), en Andorre (où il est la seule langue officielle), dans la majeure partie des Pyrénées-Orientales et à Alghero (l’Alguer) en Sardaigne. Il est issu du latin vulgaire des Pyrénées catalanes (vers 900).”

    I és mentida no només per França. El que vosté diu és mentida arreu del món:

    “Die katalanische Sprache (català: [kətəˈɫa] auf Ostkatalanisch, [kataˈla] auf Westkatalanisch) gehört zur Familie der romanischen Sprachen. Das Katalanische nimmt eine Übergangsstellung zwischen Galloromanisch und Iberoromanisch ein”

    I només un cretí es creuria que l’enciclopèdia britànica s’ha plegat a alló que tan detesta la gent com vosté:

    “Catalan language, Catalan Català, Romance language spoken in eastern and northeastern Spain, chiefly in Catalonia and Valencia. It is also spoken in the Roussillon region of France, in Andorra, and in the Balearic Isles”
    http://www.britannica.com/EBchecked....n-language

    “En Francia la Unica Lengua que hay es el Frances”

    També és mentida.

    “3 Langues de France métropolitaine

    3.1 Langues et parlers romans
    3.1.1 Langue d’oïl
    3.1.2 Francoprovençal
    3.1.3 Occitan
    3.1.4 Catalan
    3.1.5 Italo-roman
    3.1.6 Gallo-italique
    3.2 Langues et parlers germaniques
    3.2.1 Rattachés au haut-allemand
    3.2.1.1 Rattachés au moyen-allemand
    3.2.1.2 Rattachés à l’allemand supérieur
    3.2.1.3 Langue mixte à base germanique
    3.2.2 Rattachés au bas-allemand
    3.3 Breton
    3.4 Romani
    3.5 Basque

    4 Langues de Corse

    4.1 Corse
    4.2 Parlers liguriens
    4.3 Grec de Cargèse

    http://fr.wikipedia.org/wiki/Langue...._de_France

  33. vito - Jueves, 10 de noviembre de 2011 a las 23:41

    “asi bien de problemas de Nacionalismos que se ahorran”

    Els espanyols heu mostrat amb escreix que l’única manera d’estalviar-vos el “problema” de la diversitat, és enpetitint-vos. Porteu segles perdent hemisferis i pobles, i encara no heu après que amb el mensypreu no pot haver unió.

    Doncs que així sigui.

  34. rapso - Viernes, 11 de noviembre de 2011 a las 00:22

    Vito .- Mire ya le he explicado que no hablo frances pero creo que no hace falta para entender lo que pone en el link que vd ha indicado donde dice esto :

    Selon l’article 2 de la Constitution française de 1958 modifié par la loi constitutionnelle du 25 juin 1992 :

    « la langue de la République est le français.»

    — Article 2 de la Constitution du 4 octobre 1958

    Par suite, aucune langue régionale ou minoritaire n’a de statut de langue officielle en France.

    O sea que la lengua Oficial de la Republica es el frances y por tanto NINGUNA lengua REGIONAL o MINORITARIA es Oficial !!

    Deje de intentar tomar el pelo a los ciudadanos !

  35. vito - Viernes, 11 de noviembre de 2011 a las 07:16

    Basc, catala i occita son llengues oficials al regne d’ Espanya.
    Nomes un miserable pot afirmar que si una llengua no es oficial a la republica francesa no existeix

  36. mortadelo - Viernes, 11 de noviembre de 2011 a las 10:36

    A la mierda el catalanismo de los integristas .
    Menudos manipuladores, menos mal que os quedan 2 telediarios, aunque repasando la historia te das cuenta de lo colaboracionistas que fueron con el regimen franquista, curiosamente aquí en sabadell lucharon mas por el catalán los charnegos del psuc que los burgeses catalanistas colaboracionistas del franquismo, así que haber si hacéis memoria fanáticos manipuladores.

  37. vito - Viernes, 11 de noviembre de 2011 a las 14:30

    “curiosamente aquí en sabadell lucharon mas por el catalán los charnegos del psuc que los burgeses catalanistas”

    No te res d’ extrany que qualsevol que vulgui lluitar per un mon mes just s adoni que els catalanoparlants tenim tot el dret a ser una comunitat normal, on el menyspreu dels nacionalistes espanyols no tingui cabuda, ni haguem d’ acotar el cap front una justicia espanyola que mai ha renunciat al seu passat feixista.

  38. m33 - Sábado, 12 de noviembre de 2011 a las 10:08

    rapso-rapsodin,

    Nosiguis pesat amb el Diez aquest que tothom sap que era un anticatalà d’Albacete. A més, el tema del suborn l’hauries de demostrar, no? I en Menedez Pidal també el van subornar? Perquè creia, si o si, en la existencia del català.
    Que França només reconegui una llengua no vol dir que les altres no existeixin, només vol dir que els francesos son uns malparits…

  39. Francat - Viernes, 16 de diciembre de 2011 a las 22:41

    A mí que que parli com vulgui, a més el castellà li escau molt bé a en Cañas (no només per la llengua materna), amb la imatge de ‘castizo’ que em porta; el que em fa pena és que actua més com un castizo de Madrid que com un paio que treballi per Catalunya. No m’agrada que en Cañas sempre vagi amb la Constitución per davant, com si aquesta fós sagrada, fós la Biblia. Constitución que vam signar tots, però recordem que amb la pistola al pit i amb moltes presses (una Constitución que no defensa el català, ja que no hi ha el DEBER DE CONOCERLO NI EL DERECHO de usarlo en SUS RESPECTIVAS COMUNIDADES HISTÓRICAS).

    Mortadelo, de fanàtics franquistes n’hi ha hagut sempre entre la burgesia catalana, no descobreixes res de nou. Es diu que l’amic íntim de’n Franco era precisament un català, segons he sentit.

    Els xarnegos (els originals) gascons que van venir al segle XVI i XVII (potser jo en sóc descendent) també es van adaptar al català, tot i parlar un idioma molt diferent. Els gascons van substituir gairebé gran part de Catalunya i van prendre el relleu alhora de tirar el país endavant, tot respectant la llengua nativa catalana i de la terra que trepitjaven, Catalunya. I els darrers en arribar, andalusos, la gran majoría en ghettos i desintegrats i ignorants creient-se portadors de ‘lo español’ a Catalunya (gran mentida històrica i políticament tendenciosa identificar l’idioma castellà amb el gentilici català ‘espanyol’). Arran del tema, els avanço 3 teories sobre l’origen de l’aplicació del terme ‘espanyol’:

    1. Els catalans som els autèntics espanyols. Malgrat les falàcies històriques al voltant de l’hegemonia castellana abans del segle XV a Espanya, els catalans erem els vertaders portadors d’Espanya i coneguda Catalunya per les potències estrangeres com a ‘Espanya’ i ‘espanyols’ els seus habitants. Fins i tot capdavanters en conquestes americanes, espoliades per Castilla en darrer terme (Castilla adopta la identitat catalana, la famosa a Europa fins llavors).

    2. Ens vam inventar el terme per a anomenar als castellans com a tals, i ells tan cofois del regal identitari. Per sino ho sabieu ‘espanyol’ vol dir ‘espaniet’ o ‘espanito’, és efectivament un diminutiu etimològicament parlant (així doncs ‘estanyol’ en català vol dir quelcom com ara ‘charca’ en castellà); o segons com hom ho pot entendre com a un terme despectiu per a anomenar al castellà. La manera correcta del gentilici seria ‘espà’ en català i ‘espano’ en castellà.

    3. La darrera i la més rocambolesca … Alfonso X se sentia espanyol en plè segle XIII, és a dir català, per ser gendre de Jaume I, un vertader espanyolista imperialista, exemple a seguir (els aragonesos diuen que no en tenia borrall de català i que no se’n considerava, òbviament aragonesos assimilats a castellans).

    Dic tot això perquè n’estic fart de com s’usa el terme ‘español’ tan a la lleugera per uns i altres, també malauradament des de fa segles, sobretot per les masses enfervorides ignorants castellanes que s’empassen qualsevol historieta falsaria escrita des de Madrid.

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.