Opinión

“Conflicto lingüístico”

‘Conflicto es que se penalice con multas el uso de una lengua oficial, conflicto social es que se impida impartir la enseñanza obligatoria en español, conflicto social es que la Administración autonómica utilice en exclusividad la lengua catalana. Conflicto social es que se ningunee, insulte o denigre o a los hablantes de castellano, y es una muestra de ese conflicto que el señor Fernández Díaz (PP), en plena campaña electoral, declare que “no hay conflicto lingüístico” ni en la calle ni en las aulas’.

Carmen Leal
Jueves, 17 de noviembre de 2011 | 11:27

En el debate político y social sobre el uso de las dos lenguas oficiales en Cataluña (catalán y castellano) se repite: “No hay ningún conflicto lingüístico” en la calle. Es decir que, fuera de las instituciones controladas por la Administración autonómica y, en completa libertad, se utilizan las dos lenguas de manera más o menos equilibrada, y no produce ninguna clase de problemas entre los hablantes de ambas lenguas.

En Cataluña, se dan situaciones comunicativas en las que unos utilizan indistintamente una y otra lengua en la misma conversación, otros que utilizan mayoritariamente el español salpicado de palabras y frases en catalán y, quizá, los de más allá que utilizan el catalán, o el español, en exclusividad . Todos se entienden y respetan. La conversación fluye de manera natural porque son dos lenguas neolatinas muy cercanas, donde el bilingüismo pasivo (intercomprensión de lenguas) es fácil.

Un “conflicto” es un combate, lucha o pelea, pero a la definición hay que añadirle el adjetivo lingüístico. En la calle, allá donde no llega la imposición política, no hay combate, lucha o pelea de tipo lingüístico por el predominio de uso de una u otra lengua. No solo no preocupa sino que ni se advierte. La definición de “conflicto lingüístico” se acuñó en el congreso de cultura catalana por los sociolingüistas Vallverdú, Aracil y Ninyoles, en 1978: “Hay conflicto lingúïstico cuando dos lenguas diferenciadas se enfrentan la una como políticamente dominante y la otra como políticamente dominada”. Esta definición es igualmente válida en 1978 como en 2011.

Por lo tanto, seguimos en una situación de “conflicto lingüístico” ya que una lengua, ahora la catalana, es la políticamente dominante porque invade en exclusividad las funciones lingüísticas importantes de la sociedad como la política, la administración o la escuela. Se obliga a los ciudadanos hablantes de español o castellano a abandonar su propia lengua (y oficial), y adoptar la lengua catalana porque es necesario para el desarrollo político, social y cultural de los hablantes de la lengua catalana, que pertenecen a la casta política (burguesía catalana y asimilados), porque los catalanohablantes tienen pocos hijos y son quienes detentan el poder.

La sociedad catalana es bilingüe en proporción del 50% de hablantes de cada una de las dos lenguas de Cataluña. El español se utiliza para un uso privado (lengua políticamente dominada) y la otra, la lengua catalana, que es obligatoriamente aprendida por los castellanohablantes, se utiliza para las relaciones de alto prestigio de la sociedad, solo en Cataluña. Excepción hecha en campañas electorales para seducir a los castellanohablantes y pedir su voto.

Este “conflicto lingüístico”, que técnicamente se denomina diglosia, es inestable y, según algunos sociolingüistas, es una fase de tránsito hacia la sustitución total de una lengua por otra. Sustitución necesaria en aras de la nación catalana. Cualquier sociólogo afirmará que el “conflicto lingüístico” indica un conflicto social patente o soterrado. Conflicto es que se penalice con multas el uso de una lengua oficial, conflicto social es que se impida impartir la enseñanza obligatoria en español, conflicto social es que la Administración autonómica utilice en exclusividad la lengua catalana. Conflicto social es que se ningunee, insulte o denigre o a los hablantes de castellano, y es una muestra de ese conflicto que el señor Fernández Díaz (PP), en plena campaña electoral, declare que “no hay conflicto lingüístico” ni en la calle ni en las aulas. “Cosas veredes”, amigo Sancho, en campaña electoral.

Carmen Leal es profesora de Lengua y Literatura españolas

Temas: , , ,

66 Comments en ““Conflicto lingüístico””

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. Espanyolfinsalamort - Sábado, 19 de noviembre de 2011 a las 19:47

    @Adicinarit

    Als carrers catalans es parla caló??? Estàs segur??

    http://ca.wikipedia.org/wiki/Caló

  2. Adicinarit - Sábado, 19 de noviembre de 2011 a las 20:12

    susana – Sábado, 19 de noviembre de 2011 a las 17:26

    “Siempre ha estado presente el castellano en Cataluña con mayor o menor presencia popular dependiendo de las épocas. ha estado perseguido solamente en las dictaduras del siglo XX.”

    Les dictadures del segle XX a Catalunya i espanya foren les de Primo de Rivera i Franco. Aquests van prohibir la llengua castellana a Catalunya?
    Ja sé que els espanyols sempre escrieu mentides,…però tant!?

  3. Elemental querido watson - Sábado, 19 de noviembre de 2011 a las 20:40

    mariachi loco – Jueves, 17 de noviembre de 2011 a las 20:21

    Los inadaptados monolingues todavia no habeis caido en la cuenta, que PRECISAMENTE de lo que esta hablando Carmen es de poder hablar aranes en el valle de aran, o de poder hablar castellano en barcelona, o de poder hablar catalan en lerida, y en los dos ultimos casos, ademas, hay un vicebersa.

    Los poloneses en irlanda linguisticamente hablando tienen los mismos derechos linguisticos que los alemanoparlantes. Lo que es absurdo es que consideres a los castellanoparlantes de barcelona, como los poloneses de irlanda. E ahi, tu casposa y xenofoba-aria manera de entender la sociedad BILINGUE en la que vives, y que te da de comer.

    Los monolingues colonos andorranos sois pateticos. es ya ridiculo no aceptar la realidad linguistica intrinseca del lugar donde vives… pero mas patetico aun, intentar imponer la realidad andorrana en un lugar que no tiene nada que ver con el primero.

    das pena colono.

  4. rapso - Domingo, 20 de noviembre de 2011 a las 03:00

    La Historia de los Vascos en pocas palabras!

    Hay que partir del principio de que todos los seres humanos provenimos de la misma hembra Simio africana (Lucy) que se levantó por primera vez en dos patas coger frutos desde el suelo ( y a la que llamaron los cientificos Homo Erectus !

    Los antiguos Griegos llamaron Bereberes (Barbaros) a todos aquellos que no era de cultura helenica!

    Los bereberes fueron unas tribus que poblaron todo el Norte de Africa con casi 5000 años de Cultura propia! No hicieron como otras tribus africanas que salieron tras las manadas de animales hacia la India y Sumatra para volver despues de grandes erupciones hacia el Norte de Europa y por ello llamados los Indo-Europeos!

    Los Cartagineses Anibal y su hermano Asdrubal quisieron Ganar la Segunda Guerra Punica contra los Romanos trayendose de Africa ( Via España- Iberia) Elefantes y acompañandose de Tribus Bereberes en el siglo II AdJC. (218)

    Los Bereberes eran en cantidad grande Rubios de Ojos azules RH- y muy buenos guerreros por ser de alta complexion. Su lengua tiene unas 5.000 palabras iguales al vasco antiguo y unas 25.000 derivadas !Desde el siglo I hasta el año 650 en que fueron Islamizados por los invasores Arabes ,fueron Catolicos !

    Por ejemplo San Agustin (de Hipona-Tunez) quinto pilar de la Iglesia Catolica era Bereber asi como su madre, Santa Monica!

    Anibal paso de Tunez (Cartago) a Argelia y desde alli embarco hacia España -Almeria donde arrasó con sus elefantes todo los bosques (Por eso hoy hay alli un desierto) para hacer espadas y lanzas ya que encontro ricas Minas de hierro en aquella zona!

    En su camino hacia Roma, crearon ciudadades como Malaga (Malaka – La Fabrica ) Cartagena (Cartago-Nova) Barcelona (Barcino -pequeña Barca , su apellido familial)

    Sin embargo su hermano Asdrubal Barca pasó por el interior de España y cuando llegaron a Navarra las Tribus Bereberes y Numidas que no cobraban los SALarios se amotinaron contra el y se quedaron en esas montañas y valles tan bonitos!

    Este fue el empiezo en España del Pueblo Vasco.Para los que quieran algo con mas detalles y extenso en :

    http://vascon.galeon.com/

  5. rapso - Domingo, 20 de noviembre de 2011 a las 03:14

    Creo que tambien es necesario refrescar a algunos la llamada memoria historica : Los nacionalismos etnicistas(que tantos muertos han causado junto al bolchevismo comunista por Guerras en los ultimos siglos) , lo inventaron los Prusos/ alemanes de Otto Von Bismark en el Siglo XIX con su maxima :”Ein Land, eine Sprache, ein Volk”.(Un Pais , Una Lengua y Un Pueblo- Raza)

    Poco despues esto fue llamado Nacionalismo Romantico y copiado en Cataluña por unos Jesuitas de un antiguo seminario de Vic como tema un cultural que poco a poco fue tomando cariz politico hasta concretarse en 1892 en las llamadas Bases de Manresa y en un Movimiento politico llamado La Renaixença donde aparecio un lider llamado Enric Prat de la Riba .

    En esta epoca Sabino Arana Goiri y su hermano Luis estudiaban Derecho en Barcelona (acompañados de su Madre)y conocieron a Prat de la Riba porque visitaban el Ateneo Barcelones donde Prat daba sus arengas nacional-etnicistas!

    Muere la mamá de Sabino y Luis y los Aranas Goiri se vuelven sin terminar Derecho a Bilbao donde fundan el Partido Nacionalista Vasco PNV !

    Asi pues tanto uno como el otro (nacionalismo) se inventaron (tal como los alemanes un Nuevo Pais, La Gran Cataluña y sus PPCC.Països Catalans”De Salse a Guardamar y de Fraga a Maó”.Una Nueva Raza : La Franco carolingia (de Carlomagno). Y una Nueva Lengua : El Actual Catalan que hasta entonces solo era un dialecto del sur de Francia (limoges) llamado el Llemosi Occitano que en Barcelona lo llamaban El Barceloní por estar españolizado.!

    Por su parte los Bizcaitarras para no ser menos nombraron a Bilbao como la capital del Mundo-Mundial ,se inventaron el Zaspiat Bat (los 7 Herrialdes o provincias vascas
    en una sola .Un ReMix de Dialectos vascos al que llamaron Euzkara .rebautizado en 1968 como Batua o Unificado, una Bandera copiada de la Union Jack inglesa a la que cambiaron los colores y una Raza inventada que afirmaban proceder de algun planeta
    lejano tipo Jupiter o Saturno !No habia mas que ver el disfraz de Mister Spock que ha llevado siempre el Ex-Lendakari Ibarretxe.!

  6. rapso - Domingo, 20 de noviembre de 2011 a las 03:23

    Hay mucho independentista suelto por aqui que habla sin saber y aducen como motivo que el catalan estaba prohibido desde la llegada de Felipe V a España !

    Lo Explico :

    En 1714 fue la Guerra de Sucesion Española ya que a la muerte inesperada del rey Carlos II hubo una guerra entre los dos posibles candidatos al Trono

    Uno era el Frances Felipe V y el segundo el austriaco archiduque Karl de Austrai !

    Hubieron varias ciudades como Madrid Toledo , Barcelona o Vic etc. que se juntaron con el Austriaco porque sus nobles y burgueses decian que Felipe V les iba a quitar sus antiguos privilegios feudales (Como por ejemplo . el antiguo derecho de Pernada).

    Al final ganó Felipe V y distribuyo por todo los territorios españoles (America y demas Paises )asi como por los antiguos Reinos ,los llamados Decretos de Nueva Planta para unificar todos los territorios tal como estaba de moda en Europa!

    Solo hizo que modernizar España!

    El Catalan no lo pudo prohibir porque solo existió que a partir de que Fabra fabricara la Primera Gramatica catalana en 1918!

    El Español estaba institucionalizado en Cataluña desde la llegada a la Corona de Aragon los Reyes Castellanos Trastamaras tras el llamado Compromiso de Caspe !(Ver en Google)

  7. rapso - Domingo, 20 de noviembre de 2011 a las 03:32

    Para saber mas sobre este tema no hay nada mejor que ir a las propias fuentes históricas!:

    Como por ejemplo a la Crónica de Ramón Muntaner del s. XIII, caballero gerundense que perteneció a los Almogávares. Comprobarán que Muntaner cumple todos los criterios anti-nacionalistas actuales para ser un anticatalán, pues no habla de la Corona Catalanoaragonesa ni de las gestas del Rey de Cataluña!

    Entre otras cosas, Muntaner que escribia en Occitano que habian traido los Condes Visigodos del sur de Francia durante la Marca Hispanica reclamaba una política conjunta de todos los reyes “de Espanya, qui son de una carn e una sang” y dijo de Iacme de Xirica, sobrino del rey de Aragón: “fo dels mellors barons e del pus honrrats d´Espanya”!!

    Como podran comprobar , todo un reaccionario!

    También recomiendo lean otro texto histórico como es la Crónica de Bernat Desclot y en ella les recomiendo las citas de Jaime I , en las que el Rey de Aragón dice cosas como “Senyor, yo son hun cavaller de Spanya” o “Yo son hun compte de Spanya a qui dien lo compte de Barcelona”!!

    Lo de la Corona Catalanoaragonesa, los reyes de Cataluña, etc, etc lo trajeron y se lo inventaron ya en el s. XIX-XX, los nacionalistas de la Renaixença a resultas del tradicional falseamiento histórico que, como todo nacionalismo, emprendió el nacionalismo catalán.

  8. Adicinarit - Domingo, 20 de noviembre de 2011 a las 03:51

    Espanyolfinsalamort – Sábado, 19 de noviembre de 2011 a las 19:47
    Tants o més que occità, doncs, no? Aquí el que passa en realitat és que ens voleu castellanitzar i eliminar la nostra llengua bandejant-la de tota l’esfera pública per tal que caigui en desús. Jo ens coneixem de fa temps, xarnegos,…o no?

  9. Jose Orgulloso - Domingo, 20 de noviembre de 2011 a las 10:58

    Lo que se está haciendo en las escuelas catalanas atenta directamente contra el derecho a la educación, entendida como conocimiento y formación sanas, que es lo que debe ser.

    Esto se debe denunciar ante todas las instancia y, como viene siendo habitual en mis comentarios, abogo por que Su Majestad tome cartas en el asunto. No puede ser que la Casa Real se desentienda de la formación de sus súbditos.

    Si, ya sé, individuo momium, que esto no es de tu republicano agrado ni de tu quintacolumnista catalanismo.

  10. Delendus est PSC - Domingo, 20 de noviembre de 2011 a las 16:24

    Mariachi,

    NO he hecho más que responder párrafo a párrafo a tu anterior escrito, así que si mezclo muchos temas, no los escogí yo. Sí que apreció una tendencia a quedarte con la anécdota en lugar de con el argumento principal. Cuando hablaba de la lengua de Pompeu Fabra o de Alfonsoo X sólo era un inciso sobre tu distinción entre lengua natural y artificial para recordarte que cuando se promulgaron esas normativas, había tantos motivos para considerarlas articiales como el Volapuk. En ningún momento he dicho que no fueran lenguas. Al contrario, si se me puede acusar de algo es de ponerlas en el mismo plano. En realidad me da igual si son naturales o artficiales, lo que me importa es que sirvan para su fin: comunicarse. Son herramientas, no fines en sí mismas.

    Decir que Los Vascones vienen del Sur de Aquitania y que el euskera no se hablaba en tiempos romanos allí donde ahora se le tiene por “lengua natural o propia” no es ninguna teoría. Está en los únicos registros escritos que se conservan, los romanos, y documentan perfectamente que en lo que es ahora Vizcaya, Guipuzcoa y Álava, vivían otras tribus y que fueron conquistadas en fecha bien tardía. Vardulos , Austrigones y Caristios vivían allí hasta que desparecieron de la historia.
    De hecho está bien reciente el desenmascaramiento de los hallazgos del sitio arqueológico de Iruña-Veleia, en los que un arqueólogo nacionalista había pretendido encontrar la prueba de que en aquellos tiempos se hablaba euskera en territorio alavés. El sonrojo en la profesión fue generalizado.
    Que lo que hablaban los Vascones guarde parecida relación con el euskera actual a la que guarda el latín con el castellano no lo dudo, ni que fuera solamente porque el euskera actual es tan reciente como de los años 60. Sí que es posible que lo que hablaban los vascones estuviera emparentado con lo que hablasen otros pueblos iberos, pero eso sí que es especular.

    Sobre Vascongados-Romanzados: una cosa es el uso que se le haya dado históricamente a la palabra y otra su orígen. El hecho es que los romanos dieron nombres a las trubus y los territorios de media Europa y llamaron Vascones a las tribus del sur de Aquitania y norte de Navarra, y Caristios, Austrigones, Vardulos y Cántabros a las tribus a sus Sur y Oeste. Y tiempo después, vemos que estos desaparecen de la historia y sus territorios pasan a ser Vascongados. ¿Por qué? Nadie lo sabe.

    Yo no hablo de Mallorquín o Valenciano. Hablo de Catalán en Valéncia y Mallorca. Y sé que sabes que fue llevado allí mediante guerras de conquista y exterminio, bien documentadas por el propio conquistados y por los supervivientes. Ergo, según tu propio argumento, no serían “propias o naturales de” Mallorca y Valencia.
    A mí no me importa el mótivo por el que se hable tal o cuál cosa en un territorio, sólo señalo la inconsistencia en tu argumento.

    ¿Cómo puedes decir que no existe un castellano propio de Cataluña? ¡Si lo hablan millones de personas! ¿O te refieres a un desplazamiento dialectal que lo haga diferente del castellano que se habla en Andalucía o en Méjico? ¿En serio? ¡Si somos nossotros los que estamos adoptando giros latinoamericanos!
    Por cierto, ¿crees que de haber tenido Jaume I una gramática como la de Nebrija se habría producido ese desplazamiento dialectal?

    Por cierto otra vez, eso de que las lenguas se adaptan al terruño es la clase de antropomorfización a la que me refería antes.

    Y lo del hibernoinglés no lo había oído nunca. ¿Te refieres al acento irlandés? Tampoco es tan duro (salvo en Connatch. O Cork). Prueba con el escocés.

    Desde luego, creo que todos estamos de acuerdo en que los medios de comunicación modernos van a reducir la fragmentación dentro de los propios grupos lingüísticos e inclúso producir una corriente homogeneizadora. El aislamiento en el que se produjo la diferenciación de las lenguas es cosa del pasado. De heber tenido internet los romanos, hoy todos hablaríamos latín.

    Te repito que lo del Gaeltacht son reservas indias. No es la mayoría de Irlanda ni de lejos. Se crearon porque allí nunca se ha hablado inglés por la calle y son el último reducto de Irlanda donde se puede pedir el pan en Gaélico. Y nuevamente, te digo que la analogía no es correcta. En lugar de los polacos de Irlanda deberías preguntarte por los irlandesde anglohablantes. Y allí hace ya mucho que estos hicieron valer sus derechos civiles. Y no por ellos dejan de ser nacionalistas, como te dije también.

    Sobre lo de la soberanía individual, me preguntaba si sabrías identificar el orígen de la doctrina. De hecho te dí una pista. Pero no me extraña que no lo hayas sabido porque la educación en Cataluña está tan controlada por el nacionalismo que esconde su propia historia.
    En fín. Te hago una precisión. No reconozco el “derecho de la mayoría”. Reconozco el derecho de todo y cada uno de los individuos, sean mayoría o minoría a su propia soberanía. Para proteger esa soberanía es para la que se constituyen gobiernos, mediante pactos, que obligan a todas las partes y han de ser respetados. Cuando un gobierno se vuelve tiránico, cabe la posibilidad de deponerlo. No existe un derecho de “una mayoría en Cataluña” a imponerle a España bajo que condiciones quiere permanecer en ella. Las condiciones son iguales para todos según lo pactado. Si no convence el pacto, sí cabe el derecho unilateral a la secesión. Lo digo porque muchos de los llamados soberanistas parecen creer en la doctrina del “o aceptas pulpo como animal de compañía o me llevo el scatergoris”.
    Pero aún en el caso de que una mayoría decidira la separación de España, yo seguiría estando en posesión de mis derechos, como único soberano de mi ser, y la mayoría no me podría privar de ellos salvo mediante un ejercicio de tiranía. Y si reúniera a suficientes en torno a mi postura, pongamos por caso en Barcelona, Tarragona y sus áreas metropolitanas, tendría al mismo derecho a la secesión. ¿No crees?

    Obviamente yo preferiría que nos llevaramos bien todos y nos respetáramos como conciudadanos. Pero eso va a ser imposible si desde el nacionalismo se insiste en tratarnos como polacos o población en tránsito o pendiente de expulsión.
    La democrácia no es el gobierno de la mayoría, sino un sistema de gestión civilizada de los desacuerdos. Desde luego, si todos siguieran mi doctrina, que ya sé que no, el espacio para el acuerdo sería mucho mayor.

    Un saludos y gracias de nuevo por mantener una discusión civilizada.

  11. Delendus est PSC - Domingo, 20 de noviembre de 2011 a las 16:29

    Adicinarit, te he dicho ya otras veces que no te metas en las discusiones de los mayores.

    Pero sólo para tu información, cuando yo estudiaba no existía la inmersión lingüística. Se fue introduciendo poco a poco. Se puede decir que he estudiado en su sitema bilingüe imperfecto, la primera educación en mi lengua materna con el catalán como asignatura para pasar a una situación de equilibrio y los últimos años mayoritariamente en catalán. Soy una prueba viviente de que no es necesaria la inmersión para prender el catalán ni ningún otro idioma. Es sólo un método más, adecuado para un aprendizaje rápido, pero no el mejor para aprender matemáticas o historia.

  12. vito - Lunes, 21 de noviembre de 2011 a las 08:33

    “No es en el pasado donde hay que buscar explicación al hecho de que hoy se hablen dos lenguas en Cataluña, sino en el hecho de que hay dos comunidades lingüisticas.”

    Aquesta colla està convençuda que han fet de Catalunya uns balcans, on l’horrible separació ètnica del seu nacionalisme pretenen arraconar-nos per la “força” de la seva “comunitat”. Mentres el 100% dels catalans parlem castellà, l’etnicisme del nacionalisme espanyol és senzillament repugnant.

    Els nacionalistes espanyols pretenen que la força de les armes els han de donar drets “civils”. I els drets dels catalans eren vigents al passat, i ho segueixen sent ara.
    Ni tenieu la raó abans, ni la teniu ara.

  13. vito - Lunes, 21 de noviembre de 2011 a las 08:35

    “Soy una prueba viviente de que no es necesaria la inmersión para prender el catalán ni ningún otro idioma.”

    La “Catalunya Real” és molt més enllà dels seus nassos. Vosté no és prova de res.

    La prova és allà on tants catalans d’origen immigrant no tenen cap més contacte amb el català que a l’escola.
    Per aixó els únics monolingües que queden ho són en castellà.

  14. JJGD - Lunes, 21 de noviembre de 2011 a las 09:56

    Tiene razón “Delendus est PSC” sobre el tema del euskera en el actual País Vasco y Navarra. Estrabón, historiador griego a caballo entre finales del siglo I a.C. y comienzos del I d.C. cuando Hispania ya era romana, describe en su Geográfica los pueblos del norte de la Península Ibérica, citándolos de Oeste a Este. Cuando habla de los vascones, habla de una tribu existente en el noreste de Navarra, pero sin más comentario, indica que todos los pueblos que ha relacionado, “tienen el mismo modo de vivir” (sic), y tampoco señala que esos vascones hablen una lengua distinta del resto de los pueblos, claramente íberos, desde los cántabros hacia el este geográficamente hablando. Ni la epigrafía ni la arqueología han encontrado vestigios de una lengua eusquérica en Hispania antes del siglo IV, donde se produce lo que Sánchez de Albornoz describe como un “corrimiento”. Desde Aquitania (donde sí se han encontrado los primeros restos del vascongado), parte de la población huye de las invasiones nórdicas a la extinción del Imperio romano ocupando la parte norte de Hispania, llevando allí su idioma. El nombre de “vascones” se dio a esos ocupantes por los hispanogodos, ya que se dirigieron en primer lugar a ese noreste peninsular, la antigua tierra de los vascones originales. De la misma forma que se conoció como Vardulia (la tierra de los várdulos) a lo que ahora es el norte de Castilla, y así lo indica la Crónica Sebastianense, contemporánea de Alfonso II de Asturias, aunque reinando Alfonso ya no había várdulos. Por ello puede presumirse que el vascongado no es el primer lenguaje peninsular, sino el último en llegar. Hay mucho mito y escasa Historia en éste asunto.

  15. quinavergonya - Domingo, 19 de febrero de 2012 a las 10:26

    pero que coi diu aquesta venuda dels espanyols? si no li agrada que a catalunya es parli el catala,que es foti! i els inmigrants espanyolsi d on sigui, a coneixer el catala i catalunya es el seu dret!!
    coi,sempre retallant cultura i progres aquests f***ts!!
    independencia ja, coi!!

  16. Francat - Martes, 4 de septiembre de 2012 a las 00:32

    S’ha de ser molt ignorant o dur de mollera per no entendre que després de 300 anys d’imposició del castellà i persecució del català s’endeguin mesures per a la protecció de la llengua històricament més minoritzada en el nostre territori. Recordem que els drets els tenen els pobles a servar llur identitat, i no només les persones.

    El dany que s’ha fet a la llengua catalana durant els darrers segles és molt colpidor; sumant-hi les immigracions massives de castellanoparlants en plena dictadura, es podria haver propiciat una status qualitatiu miserable del català en el cas de no haver-hi posat remei.

    Val a dir que sí que hi veig una certa vulneració dels drets dels castellanoparlants en el tema de la retolació d’establiments comercials i que en tot cas s’haurien de premiar aquells comerços que apostéssin per la retolació bilingüe, enlloc de com s’ha fet tot fins ara.

    Pel que fa al sistema d’immersió lingüística en català a la educació, tan sols és fruit d’una mesura de protecció per a compensar el greuge flagrant discriminatori del català en la Constitució Española en què només hi figura “derecho a saber y conocer en castellano”, doncs pel que fa referència a “las otras lenguas españolas” tot plegat ho deixa a càrrec del que dictin “sus respectivos estatutos de las CCAA en dónde se hablan dichas lenguas”.

    D’altra banda m’agradaria remarcar que la immersió en català també respon a una forta devallada en la qualitat de l’ús del català en els darrers anys, cada com més castellanitzat i menys culte; dubto que l’educació en bilingüe pogués redreçar la situació. En tot cas s’hauria d’incorporar el bilingüe quan fós assegurada la bona qualitat del català, cosa que a dia d’avui s’està molt lluny d’assolir-ho. Cal recordar que com n’és de miserable el nivell de català que ofereixen els telecomunicadors catalanoparlants (TV3, RAC1 i cia), que són els portadors i difusors de la correcta llengua catalana.

    Per últim, recordem la flagrant discriminació del català pel que fa a la justícia i a l’accés a la visualització de films amb doblatge en català; essent aquesta darrera, una bona eina per a la pedagogia del català correcte.

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.