Cataluña

El uso del catalán en los proyectos culturales sigue garantizando las subvenciones de la Generalidad

A pesar de que el Tribunal Constitucional dictaminó que el catalán no podía ser ‘preferente’ por parte de la Generalidad, la Consejería de Cultura cuantifica su uso en un tercio de la valoración total de los criterios para el reparto de las ayudas.

Redacción
Viernes, 24 de febrero de 2012 | 09:04

‘Desde el punto de vista competencial, y de acuerdo con el artículo 3.1 de la Constitución, el castellano es la lengua oficial del Estado y todos los españoles tienen el deber de conocerla así como el derecho a usarla. En cuanto a las demás lenguas españolas, su apartado 2 señala que serán también oficiales en sus respectivas Comunidades Autónomas. […] Asimismo, la jurisprudencia del Tribunal Constitucional ya ha declarado inconstitucional ese carácter preferente de la utilización de la lengua cooficial‘.

Este es el argumento que esgrimió el Gobierno en julio pasado -con José Luis Rodríguez Zapatero (PSOE) al frente del mismo- para justificar su recurso de inconstitucionalidad contra la autonómica Ley del Aranés, aprobada por el Parlamento autonómico de Cataluña en septiembre de 2010 con el apoyo del PSC, ERC, ICV-EUiA y CiU, y con la oposición del PP y Ciudadanos.

Tres millones más en subvenciones culturales

Este jueves, el Instituto Catalán de las Empresas Culturales (ICEC) -antes denominado Instituto Catalán de las Industrias Culturales (ICIC)-, dependiente de la Consejería de Cultura, ha presentado las bases de las subvenciones para ‘proyectos y planes editoriales’ dirigidos a ‘la producción tradicional o digital de productos editoriales para su comercialización’, así como para ‘proyectos de distribución y explotación de espectáculos por toda Cataluña de los ámbitos del teatro, la danza, el circo y la música en directo’.

En el primer caso, estas ayudas a fondo perdido ascienden a 1,8 millones de euros. En el segundo, la Generalidad tiene previsto repartir 1,2 millones de euros en subvenciones. En ambos casos, los subsidios pueden alcanzar hasta el 40% del presupuesto aceptado.

El catalán supone hasta un tercio de los criterios de valoración

Pero lo más sorprendente es que, a pesar de las sentencias de los tribunales, la Generalidad insiste en dar preferencia al catalán sobre el castellano. De tal forma que, en los ‘criterios de valoración para determinar la cuantía’ de las subvenciones a los proyectos editoriales, el hecho de que estos utilicen el catalán supone, de entrada, un 35% del total de los puntos de valoración posibles. Situación que contrasta con el 10% de los puntos con que, por ejemplo, se valora ‘el interés cultural del proyecto o plan editorial respecto de la oferta editorial disponible’.

Mientras que en el caso de los espectáculos de teatro, danza, circo y música en directo, la utilización del catalán es valorado con el 25% de la puntuación máxima para determinar la cantidad a subvencionar. Un porcentaje que, por ejemplo, es mucho mayor que ‘el interés cultural del proyecto y la trayectoria del equipo técnico y artístico incluido en la propuesta’, valorado, en este caso, con un 15% de los puntos totales.

Es decir -y al margen de la preferencia lingüística-, la Generalidad a través de la Consejería de Cultura, a la hora de otorgar subvenciones culturales, valora más que el proyecto sea en catalán que la propuesta cultural en sí, ya sea editorial o artística.

La Generalidad mantiene el desacato a las sentencias del Constitucional

El Gobierno de Zapatero, en septiembre de 2010, no hizo más que recoger lo indicado por el Tribunal Constitucional en su fundamento jurídico 14 de la sentencia sobre el Estatuto de junio de 2010, que estableció que la Generalidad debe mantener un ‘equilibrio inexcusable’ entre el castellano y el catalán, y que ‘en ningún caso’ puede dar ‘un trato privilegiado’ a ninguna de ellas, subrayando que el catalán no puede tener ‘uso preferente’ por parte de la Administración autonómica, como pretendía el Estatuto.

Sin embargo, desde entonces, la Generalidad ha hecho caso omiso a la sentencia. Dejando aparte el caso de la inmersión lingüística escolar obligatoria exclusivamente en catalán, también declarada ilegal por el Tribunal Constitucional, raro es el día en que el Gobierno autonómico no emite una orden, una resolución o un decreto en el que insiste en dar ‘preferencia’ al catalán por encima del castellano.

Temas: , , ,

59 Comments en “El uso del catalán en los proyectos culturales sigue garantizando las subvenciones de la Generalidad”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. Rapso - Sábado, 25 de febrero de 2012 a las 21:16

    Claro Miquel , dinos donde podemos encontrar los cuentos de Alicia en los Paisos Catalans que lees y ya veremos en que lado del toilete los ponemos !

  2. Cierzo - Sábado, 25 de febrero de 2012 a las 23:59
  3. Rapso - Domingo, 26 de febrero de 2012 a las 01:48

    Aqui les dejo la direccion de un sr indocumentado que hablaba mal del catalan . Lo llamaba Dialecto infecto e infame !

    http://www.lenguacatalana.com/image....pf1179.jpg

  4. m33 - Domingo, 26 de febrero de 2012 a las 08:51

    rapsodin ausbau,

    No s’enten res amb el subdialecte-patoche del bereber aquest amb el que escrius i que anomeneu: ejpanyó!.

  5. Cierzo - Domingo, 26 de febrero de 2012 a las 10:10

    Miquel – Viernes, 24 de febrero de 2012 a las 11:01

    Está claro, el profeta paranoide separatista lo dice…Firma o palabra de diablo

    En todo caso…lo correcto y acotando los períodos históricos, podría decirse: ERA….No confundir el ser con el estar….pero hoy hoy hoy NO ES….

    Hay gente que está fuera de la realidad actual, presente y futura…vive en la paranoia localizada en cierto pasado…Como si fuera el Lluis Companys entre rejas en 1934…

    Cierzo

  6. Cierzo - Domingo, 26 de febrero de 2012 a las 10:21

    Alex – Sábado, 25 de febrero de 2012 a las 04:29

    Nunca he entendido si al final de la Edad Media y principios de la Edad Moderna al valenciano se le llamaba valenciano, Valencia estaba en pujanza económica…Cataluña en declive….Hubo que liberar a los SIERVOS DE LA GLEBA…y gtracias a la reformas económicas efectuadas por Felipe V (ya introducidad por Carlos III: Comercio con América)…Cataluña se va apoderando de los mercados hispanoamericanos y de los peninsualeres españoles….

    Llegue la burguesía catalanista del siglo XIX y XX y diga que el valenciano es catalán….No lo entiendo….

    Antes de llegar Pompeu Fabra ¿Los valencianos de valencia eran mudos? o Arrasaron a todos sus habitantes los colonizadores catalanes…si así fuera…qué poco pacifistas era?…No me cuadra con sus teorías…

    Cierzo

  7. sac_de_puces - Domingo, 26 de febrero de 2012 a las 13:10

    És per pixar-se de riure les rucades que es poden llegir aquí.
    Eramus, quants nicks diferents tens? Es nota que tens l’odi contra els catalans repartit per tota la pàgina. Tu vés fent, que nosaltres també anirem fent. I així fins a la mort.
    El malaltet que diu que la llengua catalana es va inventar a principis del segle XX no deu haver vist mai tots els escrits que hi ha que tenen 500, 600, 700 i fins a 1000 anys d’antiguitat, oi? Clar, és més fàcil inventar-se parides que documentar-se. Això de llegir no és lo teu, eh?
    En fi, tot continua igual, vosaltres parlant en castellà, nosaltres parlant en català i el més important de tot: els nostres fills i els vostres aprenent i parlant en català. “All i aigua”.

  8. Lluis C - Lunes, 27 de febrero de 2012 a las 08:35

    Rapso – Sábado, 25 de febrero de 2012 a las 18:45
    A veure si ho entenc.
    Resumint. A Catalunya no s’ha parlat mai català fins al 1918.
    I, es clar, des de temps inmenorials a Catalunya es parlava espanyol, com no podía ser d’altre manera…
    Es a dir, que solsament “una pequeña casta” de comerciants barcelonins “conserva” una cosa que es diu “lemosín”. I el poble incults i ras a les altres terres, com Girona, l’Empordà, la Catalunya Central, la part de Lleida i la part sud del “Principal” (tarragona i rodalies), parla espanyol.
    I del català, ni rastre, es clar….

  9. escaldat - Martes, 28 de febrero de 2012 a las 00:06

    NO home NO… hem de donar preferència al swahili…

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.