Cataluña

‘¿Realmente el trilingüismo resultaría tan dañino? Un caso poco estudiado que merece toda la atención es Andorra. Allí conviven tres sistemas educativos: el francés, el español y el andorrano. […] Los jóvenes andorranos son tan competentes en catalán como sus colegas catalanes’

[&hellip

Redacción
Martes, 13 de marzo de 2012 | 16:21

Albert Branchadell, profesor de la Facultad de Traducción e Interpretación de la UAB, en un artículo publicado este martes en El Periódico:

‘El auto del Tribunal Superior de Justicia de Cataluña (TSJC) del pasado día 8 fue recibido con alivio por el Gobierno [autonómico] catalán a pesar de las muchas dudas que plantea. […] Es cierto que la interlocutoria no obliga (no puede) a modificar ninguna ley vigente, pero no es menos cierto que establece una cabeza de puente en el modelo que puede transformarlo en la práctica. […]

[…] ¿Realmente el trilingüismo resultaría tan dañino? Una ojeada a otros sistemas educativos plurilingües podría ser instructiva. Un caso poco estudiado que merece toda la atención es Andorra. Allí conviven tres sistemas educativos: el francés (que tiene el francés como lengua vehicular), el español (donde es vehicular el castellano) y el andorrano (cuya lengua es el catalán, aunque el castellano y el francés también son vehiculares). ¿Cuál es el impacto de este pluralismo vehicular en el conocimiento del catalán? La verdad es que no parece muy negativo. Según las encuestas, los jóvenes andorranos son tan competentes en catalán como sus colegas catalanes. Alguien podría argüir que comparar Cataluña con Andorra no es justo, porque allí la oficialidad exclusiva del catalán es un incentivo para el aprendizaje de la lengua del que no disponemos aquí. Es cierto, pero también es verdad que, como en Cataluña, la lengua mayoritaria de Andorra es el castellano, tanto si hablamos de la lengua materna de la población como si atendemos al uso social.

Acaso no hace falta ir hasta Andorra para comprobar la eficacia de los sistemas educativos plurilingües. En Barcelona existen escuelas que usan más de una lengua vehicular. Un ejemplo conspicuo es Aula, donde se practica no el trilingüismo sino el cuatrilingüismo. Según reza la página web de esta escuela, ‘los alumnos consiguen una correcta capacidad de expresión oral y escrita en catalán, castellano, inglés y francés’, gracias a un proyecto que incluye el uso de estas cuatro lenguas como vehiculares para cursar diferentes materias.

Como se encargó de recordarle Albert Rivera al presidente de la Generalidad, esta escuela es la que frecuentaron Mas y sus hijos. Si este proyecto plurilingüe fue bueno para Mas y su prole, ¿no puede serlo para nadie más? El auto del TSJC no ha blindado la inmersión sino que ha abierto la puerta a usar el castellano como lengua vehicular más allá de la primera enseñanza y probablemente más allá del controvertible mecanismo de la atención individualizada. En lugar de insistir otra vez más en el inmovilismo de las líneas rojas, ¿no sería hora de empezar a evaluar alternativas plurilingües a la inmersión que no sean dañinas para el catalán?’.

Temas: , ,

48 Comments en “‘¿Realmente el trilingüismo resultaría tan dañino? Un caso poco estudiado que merece toda la atención es Andorra. Allí conviven tres sistemas educativos: el francés, el español y el andorrano. […] Los jóvenes andorranos son tan competentes en catalán como sus colegas catalanes’”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. Jose Orgulloso - Martes, 13 de marzo de 2012 a las 16:38

    Aquí no estamos hablando de supervivencia del catalán sino de exterminio del castellano.

    Por esto precisamente se echa en falta la acción del Estado: poder judicial, poder legislativo y poder ejecutivo, formado éste por la Jefatura del Estado materializada en Su Majestad, el Gobierno, las Fuerzas Armadas y las Fuerzas de Seguridad. Pero no se preocupe Don Alberto porque ninguno de estos poderes es totalmente libre como para poder actuar contra los catalanistas radicales.

  2. Libre - Martes, 13 de marzo de 2012 a las 16:41

    Para los catalanistas proinmersión no hay Andorras, ni ejemplos ni argumentos que valgan. Es un tema político-identitario, algo sagrado. La lengua propia, el bien, contra la lengua impropia, el español, el mal. Un tema de purezas y esencias. Punto.

  3. Sostres dixit - Martes, 13 de marzo de 2012 a las 16:46

    25 milions d’euros

    El diari El País publicava ahir les xifres que de TV3 cobra cada productora i vet aquí que, en una mica més d’un any, la suma de diners que han rebut les empreses de diferents accionistes, columnistes i directors de l’Ara arriba a 25 milions d’euros. Els programes són els que tothom sap: Polònia, Crackòvia, Alguna pregunta més, El Convidat, El gran dictat, etcètera. Les xifres són hiperbòliques.

    El que primer ens ha de fer reflexionar és que es tracta de programes i de presentadors que no vol ningú més, que no són al mercat, que cap cadena important no els reclama. En aquestes condicions, i en aquestes circumstàncies, és TV3 qui lliurement podria fixar els preus, uns preus a la baixa, perquè si aquests nois no treballessin a la televisió nacional de Catalunya no podrien treballar enlloc. Per tant, les astronòmiques xifres que tots ells cobren estan clarament fora de lloc, no estan justificades pel mercat i és ben bé que la directora de la casa ha decidit pagar-los perquè ella ha volgut una incomprensible quantitat de diners que no feia cap falta per tal de tenir-los treballant a TV3. D’això, a casa meva, se’n diu prevaricar.

    El segon motiu de reflexió, sempre al voltant d’aquest intencionat malbaratament de diner públic, té relació amb el preu que pot costar fer aquests programes. La productora de l’Alguna pregunta més, per exemple, propietat de l’Antoni Bassas i del Carles Capdevila, s’embutxaca 3,1 milions d’euros l’any. Si prenem en consideració que les imatges són gratuïtes, quin és el cost real de preparar aquest programa? Amb tres becaris editant imatges n’hi ha ben bé prou. 3,1 milions d’euros resulten ser un preu absolutament desorbitat, molt per damunt del que costa el producte. Com a mínim el 80 per cent d’aquests diners van a parar a la butxaca del Capdevila i del Bassas, que si no fos per TV3 es fotrien de gana i demanarien caritat a les cantonades.

    La productora del Toni Soler s’endú gairebé 13 milions d’euros l’any per fer les brometes del Polònia, un programa pèssim que sempre que ha intentat fer les Espanyes ha fracassat estrepitosament. El Toni Soler és un altre cas d’home que no cal fer cap esforç econòmic per retenir-lo perquè no el vol ningú ni ha estat mai capaç de guanyar-se la vida com ara sense mamar com un paràsit de la teta pública. A Antena 3 féu figa i de Telecinco no li han telefonat mai. No sé si els catalans són conscients que cada Polònia costa aproximadament, sempre segons El País, un quart de milió d’euro. No sé si coneixent aquesta xifra les brometes faran a partir d’ara tanta gràcia. El que sí sé és que qui veritablement es fa un tip de riure amb el Polònia és en Toni Soler, pensant en la pasta que ens aixeca a tots nosaltres, tan babaus. Quin tip de riure es deu fer, mentre els seus actorets fan l’imbècil i ensorren encara més el nivell del debat públic català.

    Cada vegada que sentis la temptació de riure-li una gràcia al Polònia pensa en el Soler i en la seva tropa fotent-se de tu, rient-se de tu a la cara i aixecant-te la camisa i la cartera sense cap escrúpol mentre tu que ets un pobre desgraciat t’empasses el seu paperot d’estrassa.

    Però de fons, encara n’hi ha que riuen molt més. Què tenen en comú el Bassas, el Soler, el Carles Capdevila, l’Albert Om o el Xavier Bosch? Què tenen en comú els 25 milions d’euros que cada any la Mònica Terribas manlleva de la caixa de TV3, que vol dir de la teva butxaca, per donar-los a les productores d’aquests senyors?

    El que tenen en comú és que tots ells són accionistes del diari Ara, i que l’exconseller Tresserras, quan encara era al poder, va idear, amb la complicitat de la Mònica Terribas, aquesta descarada estratègia per “blanquejar” diner públic a fi i efecte que els seus receptors el fessin servir per invertir-lo en un projecte suposadament privat: ni el Bassas, ni l’Om, ni el Bosch ni el Soler treballen enlloc més que a TV3, i per tant els diners que han posat a l’Ara els han tret directament de les nostres butxaques. En el fons, tots som accionistes de l’Ara, tu i jo som accionistes de l’Ara, perquè l’exageradíssima suma de diners amb què Mònica Terribas ha pagat aquests programes és ben nostra.

    El cercle es tanca quan sabem que al director Carles Capdevila, marit de l’Eva Piquer, que va jurar i perjurar que mai no escriuria a l’Ara mentre el seu marit en fos el director i que naturalment escriu a l’Ara tant com vol, ja sap que el proper mes de juny deixarà de ser director de l’Ara, i que en substitució, i per agrair-li els serveis prestats, hi posaran la Mònica Terribas, que ha estat, amb els nostres diners i gràcies a la nostra ingenuïtat, la principal patrocinadora del diari.

    La presa de pèl és escandalosa. La pantomima del diari privat és una farsa com poques n’hem vist mai. Bé, no arriba a ser tan grossa com els diners que el govern de Convergència, directament i indirectament dóna a La Vanguardia, però quasi. La senyora Terribas, que tant es fa la íntegra, té la camisa bruta i està utilitzant els diners de TV3 per satisfer assumptes personals i per assegurar-se un futur a la direcció de l’Ara. Jo diria que això també ve tipificat al Codi Penal.

    Personatges com el Xavier Bosch, que tan amics són de donar lliçons, accepten cobrar 5,2 milions d’euros l’any per aquell programa d’ortografia que presenta l’Òscar Dalmau i que no dic que sigui dolent, però sí que aquesta bossa de diners, no els val. El mateix Xavier Bosch que es va carregar l’Avui provocant amb el seu caprici que en fessin fora el Vicent Sanchis i que ens deixà d’herència el paquet invertit del Toni Cruanyes. El mateix Bosch que sempre abandona, que no dóna mai res, que tot el que toca ho taca o ho ensorra. Bosch, quina barra!

    Després diuen que Espanya ens roba, però els principals carteristes els tenim a casa: ens enganyen agitant la senyera i només pensen en arrambar. La pròxima vegada que els vegis pensa en el que cada més ens estan aixecant. Si encara et queden ganes de riure és que ets ben bé de la broma, xaval

  4. CATALONIA IS NOT SPAIN - Martes, 13 de marzo de 2012 a las 17:01

    andorrano?

  5. CATALONIA IS NOT SPAIN - Martes, 13 de marzo de 2012 a las 17:02

    ni cas, ni un pas enrere, i al que no li agradi, que marxi

  6. CATALONIA IS NOT SPAIN - Martes, 13 de marzo de 2012 a las 17:11

    Per què Albert Branchadell?
    Només apuntaré el que sé de Branchadell (jo sóc el primer que voldria llegir amb calma alguns dels llibres que ha publicat) i intentaré explicar per què considero tan important analitzar les seves tesis sobre política lingüística. (I no cal dir que seria fantàstic que ell seguís aquest debat i hi intervingués.)

    D’entrada, vull reiterar que per mi la salut i el futur del català depenen molt més de la política lingüística que de la correcció i el model de llengua. Parlar del model de llengua m’interessa, però sense perdre mai de vista que, en darrer terme, l’estat del terreny de joc i les possibilitats de jugar-hi en condicions depenen, sobretot, de la política.

    El que sé d’Albert Branchadell

    L’Albert Branchadell (1964) és en aquests moments l’abanderat d’un futur sostenible per al català dintre del bilingüisme. És, per tant, un sociolingüista políticament correcte en un sentit molt concret: el que propugna no desborda els límits de l’Estatut i la Constitució. No és estrany, doncs, que, com diu el Pere, sigui la veu més visible de la sociolingüística catalana a El País o La Vanguardia. Branchadell seria la moderació, o el camí del mig, entre els que tenen com a meta més o menys confessable el monolingüisme català o castellà.

    Branchadell nega, per tant, i considera errònia la sociolingüística del conflicte que jo he pres com a base de la meva anàlisi. [Fins al final del paràgraf afusello fragments d’un text aparegut a Contrastant.net] Segons ell, és possible aturar el procés de substitució lingüística sense invertir-lo, de manera que determinades llengües poden instal·lar-se indefinidament en la situació minoritària sense que en perilli l’existència. La sostenibilitat, doncs, tal com l’entén Branchadell, és, per a determinades llengües, la renúncia a l’objectiu de la normalització. L’alternativa a la substitució ja no és la normalització, sinó la sostenibilitat.

    Té, doncs, una posició crítica contra la política lingüística més o menys encoberta de certs sectors d’ERC (sobretot contra Bernat Joan). I sosté, per exemple, que una hipotètica independència de Catalunya seria, de fet, perjudicial per a la salut del català.

    Entre els llibres que ha publicat hi ha La normalitat improbable (1996), Liberalisme i normalització lingüística (1997), La hipòtesi de la independència (2001), La moralitat de la política lingüística (2005) i L’aventura del català (2006). Branchadell treballa a la Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB i presideix l’Organització pel Multilingüisme, que malda per fer presents a les institucions estatals i europees (i als seus documents) les quatre llengües oficials (castellà, català/valencià, gallec i basc). I seguint aquest model, també la del guaraní (parlat al Paraguai) al Mercosur.

    Branchadell és un polemista brillant i intel·ligent que reflexiona sobre l’ètica de les intervencions lingüístiques en general. Desborda, per tant, el tradicional marc nacionalista per defensar el català des d’un multilingüisme fonamentat en el liberalisme.

    Per què crec que és tan important analitzar el que diu

    El plantejament de Branchadell crec que té la virtut d’atenuar el conflicte, de desnacionalitzar-lo, i, per tant, li veig un gran futur polític. Té, a més, el decisiu avantatge de no qüestionar el marc legal que garanteix el bilingüisme. Per fer-se una idea de fins a quin punt no el qüestiona us recomano llegir el seu article Rebajas de verano, publicat a El Periódico el 28-09-08 http://www.elperiodico.com/default.....io_PK=1006 Un article acollit amb entusiasme per webs com Asociación por la Tolerancia o Ciudadanos en la Red.

    La pregunta crucial per al futur de la llengua és si aquest bilingüisme (inevitablement asimètric) permet, com pretén Branchadell, un futur sostenible per al català; o és, com em sembla a mi, l’estratègia més intel·ligent per anar-lo afeblint: amb una clara erosió dels seus trets distintius i un retrocés constant en l’ús que pot acabar abocant a la deserció en la transmissió intergeneracional.

    Persones preocupades pel futur del català, com ara Carme Junyent, Albert Rossich, Joan Solà i Josep Gifreu, han rebutjat obertament l’actual bilingüisme conscients que és un model en què sempre s’acaba imposant la llengua més forta. El cas del gaèlic a Irlanda demostra, prou clarament, fins a quin punt la independència, l’oficialitat i l’ensenyament obligatori no permeten recuperar la vitalitat d’una llengua quan, durant molts anys, una altra de més poderosa l’ha desbancada com a llengua comuna i necessària.

    Em sembla que prendre una posició en aquestes qüestions és fonamental per no posar el carro davant dels cavalls. Parlem, tant com vulgueu, de models de llengua i correcció; però no oblidem que això només és el carro del qual ha de tirar la política lingüística. I que segons quina política lingüística es faci, el carro, per més esforços que fem els professionals de la llengua, anirà pel pedregar.

  7. Juan Pérez - Martes, 13 de marzo de 2012 a las 17:12

    ¡Bravo, bravo, bravo, bravo, bravo, bravo! Suelo citar a Branchadell cada vez que me embarco en alguna polémica político-lingüística, porque me parece que adopta un punto de vista razonable y que tiene sentido. Yo he llevado a mi hijo a Aula para huir del Movimiento Nacional catalanista, porque yo fui educado en el Movimiento Nacional franquista y conozco el paño. En efecto. Mas quiere para sus hijos lo que no quiere para el resto de los alumnos catalanes de la escuela pública. No sé si a eso el nombre que le conviene es hipocresía, abuso de autoridad, demencia ideológica o cuál, pero la doble moral sí que le cuadra, y me parece escandalosa, pero me parece que en este Retablo de las Maravillas que es el rincón noreste no viene de un escándalo más o menos, y ahí están las noticias de cada día para comprobarlo.
    ¡Bravo, Branchadell, bravo! Entre este artículo y eld e Voltas en Ara, a lo mejor es verdad que ha comenzado a caérseles la venda de los ojos (y de los oídos).
    Felicidades.

  8. Valencianet - Martes, 13 de marzo de 2012 a las 17:19

    Xe collons!,

    Los jóvenes catalanes, son tan competentes en castellano como sus colegas españoles.

  9. LANCELOT - Martes, 13 de marzo de 2012 a las 17:33

    Ellos (los nacionalistas) sufren un complejo de inferioridad tremendo, y pretenden desahogarse de dicho complejo exterminando el Castellano sin tregua, y sin limites, así se sienten mas grandes, y de paso avanzan en su proyecto de construcción nacional, sencillamente patético……

  10. LANCELOT - Martes, 13 de marzo de 2012 a las 17:34

    catalán???

  11. Romualdo - Martes, 13 de marzo de 2012 a las 17:59

    “¿no sería hora de empezar a evaluar alternativas plurilingües a la inmersión que no sean dañinas para el catalán?’.”

    Si lo que se pretendiera fuera el bien del catalán y de los ciudadanos efectivamente se haría lo que propone Vd. Sr. Branchadell pero Libre lo ha dejado meridianamente claro. No valen argumentos porque lo que se pretende es adoctrinar a la población en cuestiones identitarias y para eso se necesitan dos pilares:

    1) Medios de comunicación afines y subvencionados (ya los tienen).

    2) Tener la educación en sus manos y adoctrinar desde ella utilizando como disculpa la lengua (también la tienen)

    Por consiguiente no van a renunciar a ello. Insisto, porque no quieren el bien del catalán ni de los ciudadanos. Buscan su propio bien a través de un discurso ideológico manipulado y para ello necesitan, no el bien del catalán, sino el “mal” del idioma castellano.

  12. karles - Martes, 13 de marzo de 2012 a las 18:03

    Hi ha una diferència bastant gran: Andorra és un país i la seva llengua oficial única és el català.Per tant, la supervivència del català no està en perill. El català té prou prestigi, ja que és la llengua de l’estat, en canvi a Catalunya això no passa així. De fet hi han milers de mononlingues espanyols que viuen a Catalunya sense saber una gota de català. Un cop Catalunya sigui independent, potser es podria fer alguna classe més en castella com a llengua vehicular, però mentrestant, la supervivència del català passa per la inmersió lingüística

  13. lia - Martes, 13 de marzo de 2012 a las 18:48

    Yo creo que el triligüismo sería letal para el catalán, a no ser que se obligara por la fuerza a dar un determinado número de horas lectivas.

    Obviamente cualquier padre quiere lo mejor para sus hijos. Si se deja elegir libremente ¿quién forzaría a sus hijos a educarse en una lengua sustentada en multas y coacciones y con menos futuro que Fidel Castro?

    Creo que habría que obligar al menos el 33% en catalán y hacerles bailar la sardana en el recreo. Recordad ¡la letra con sangre entra!.

  14. desconcierto total - Martes, 13 de marzo de 2012 a las 19:36

    ¿Pero como va a ser dañino…. si los políticos llevan a los nenes a colegios privados donde se da este sistema triliingüe?
    Y bien contentos que han de estar porque no los cambian a la escuela pública.
    Hipocresía total. Imponen a los demás lo que no quieren para sus hijos.
    ¿Si tan buena es la inmersión porque no la aplican a su prole?

    Es todo tan cansino..

  15. Pau - Martes, 13 de marzo de 2012 a las 19:52

    “llengua comuna i necessària” .Me parece cínico esconder lo que falta, y es A LA FUERZA.
    Se puede defender la obligatoriedad y el forzar la realidad con la imposición, pero no me parece digno escamotear con eufemismos esta imposición.

    Por cierto: “Barcelona is not Catalonia” .

  16. CIUDADANO NO NACIONALISTA - Martes, 13 de marzo de 2012 a las 20:32

    Me ha hecho mucha gracia,es un decir, la frase de SOSTRES DIXIT y la traduciré al español ya que su escrito es en catalán. “Luego dicen que España nos roba, pero los principales carteristas los tenemos en casa”. Ja,ja,ja cuánta razón tiene este señor. En cuanto a Andorra pues que lo están haciendo muy bien y aquí en Cataluña muy mal. Están prostituyendo su idioma propio como dicen ellos utilizándolo para sus propios fines…al catalán no le pasaría nada en absoluto con una enseñanza trilingue la prueba es que el principal actor del tinglado, el de las rayas rojas sr. Mas, lleva a sus hijos a un colegio trilingüe…y la gente aplaudiendo.

  17. borjacarnicer - Martes, 13 de marzo de 2012 a las 21:33

    La sensatez del Sr. Branchadell en este artículo, es, como se ve por enésima vez en estas nobles páginas de La Voz de Barcelona, directamente proporcional a la tremenda, infinita, profunda, abismal estupidez de los reaccionarios indígenas del “Catalonio is nothing but stupidity”, del “Valencianet” o del “Miquelet”. ¡Por Wifredo el velludo, por el banquero corrupto Pujol, por la Moreneta, el Barça, y el desgobierno separatista de MAS-corrupción! ¿ por qué ,carcotas separatistas, no os ponéis delante de la patriótica TV3 tomando un aromas de Montserrat, leyendo el veraz e independiente Avui, escuchando el objetivo CATALUNYA Radio y repasando las subvenciones a vuestras entidades amigas? y nos dejáis en paz a los barceloneses de bien, entre los que parece que deberíamos incluir al Sr. Branchadell.

  18. mariachi loco - Martes, 13 de marzo de 2012 a las 21:51

    És possible que Branchadell sigui un polemista brillant, però la majoria de polemistes acaben en la demogògia. I la reiterada repetició de que el Mas o el Montilla no porten els seus fills a l’escola pública són precisament un exemple típic.

    És cert que els polítics catalans no porten els seus fills a l’escola pública, però és que això és el que foten els polítics de tot el món, inclosos naturalment els espanyols.

    La majoria de polítics británics porten els fils al col.legi Eton (amb un model força excentric i diferent de la resta). Així, tots els col.legis britànics haurien de calcar el model Eton? Evidenment no.

    El model de l’escola Aula segurament no es pot aplicar massivament a tot arreu. Segurament els professors són plurilingües, al contrari que el 80% de professors corrents. I els nanos són de familia acomodada. Si tenen problemes poden pagar-se professors particulars. La ratio professor/alumne deu ser més baixa. Deuen haver tutories més personalitzades. etc.

    I el model andorrà és el model que han votat els ciutadans andorrants lliurement. El problema dels Branchadells de torn és que intenten buscar sistemes alternatius, no perque la inmersió hagi donat problemes, sino perque als espanyols no els hi agrada i Catalunya no és lliure per decidir.

    El seu paper és com el d’un biòleg d’un pais integrista que intenta demostrar els riscos de menjar carn de porc o beure alcohol. Senzillament intenta agrada al poder (el de veritat, el que pot fotre’ns una garrotada com ha fet tantes vegades).

    Per això els seus argumentos no es poden agafar seriosament. Vol que els catalans siguem bons i obedients amb madrid.

  19. Francat - Martes, 13 de marzo de 2012 a las 22:09

    Em sembla molt bé al que diu el senyor Branchadell, però només en el pla teòric. Cada cas és únic i no és extrapolable als altres per diferents motius:

    1. Que jo sàpiga Andorra no porta 3 segles d’història en què es persegueix la llengua catalana i així doncs, els seus habitants no es troben coaccionats per la majoria dels espanyols que menyspreen la llengua i cultura catalanes.
    2. A Andorra la única llengua oficial és el català; llavors Andorra no està subjecte a Constitucions d’altres Estats que diguin quelcom com ara ‘SÓLO hay derecho de conocer y usar el castellano’.
    3. No ha patit immigracions massives de castellanoparlants en èpoques de dictadures feixistes, instal·lades irremissiblament en Ghettos extrarradials de Barcelona, sense capacitat ni ganes d’integrar-se en català; i amb odi visceral infós contra els seus veïns catalanoparlants per part del Régimen.

    Pel que fa al bilingüisme català-castellà sembla que ha augmentat en proporció a la immersió en català, doncs el castellà ja té prou difusió per sí mateix com per mantenir un bon nivell qualitatiu a Catalunya. Per tant, es fa palès que el bilingüisme creixent català-castellà està en relació amb la immersió en català. El tema de l’anglès és un altre tema a discutir.

  20. LANCELOT - Martes, 13 de marzo de 2012 a las 23:47

    catalán??? Eso que es?? un nuevo refresco?? eso es lo que puede pasar si fuera de españa se le ocurre a alguien pronunciar esa palabra………… CATALUÑA NUCA FUE NACIÓN NI LO SERA JAMAS…AL QUE NO LE GUSTE QUE COJA LAS MALETAS……………LAS PULGAS SIEMPRE SERÁN PULGAS……..

  21. desconcierto total - Miércoles, 14 de marzo de 2012 a las 00:03

    Claro que la mayoría de políticos del resto de España llevan a sus hijos a la escuela privada (salvo honrosas excepciones de políticos consecuentes con su ideario político..). Mucho hablar de las bondades de lo público, pero ay amigo, en cuanto pueden llevan a los nenes al colegío privado, si pueden de élite, donde los inmersionan en inglés, francés o alemán, según que colegio elijan… Y en Cataluña, pues está claro, mucho defender la inmersión y mucho hablar de ella, pero llevan a sus nenes a un colegio donde aprenden varios idiomas (cosa estupenda para el futuro de sus hijos, si nadie lo niega.., ya quisieran los padres que llevan a sus hijos a la pública tener ese nivel de aprendizaje de idiomas…) pero donde no hay inmersión en catalán y el catalán es una asignatura más..
    Pues oye, si es tan buena la inmersión en catalán, yo llevo años y años preguntándome porqué les privan a su hijos de algo tan estupendo.
    ¿Porqué les privan de la cohesión social que favorece la inmersión?.
    ¿¿O es aquello de haz lo que yo digo pero no hagas lo que yo hago???
    Si es tan buena, cosa que no pongo en duda, pues adelante, a llevar a sus hijos a la escuela pública..
    ¿Lo harán??

  22. José Ruiz - Miércoles, 14 de marzo de 2012 a las 01:25

    Por una vez (¿alguna más?), el autor prescinde de su ideología y pisa de pies a tierra.

    -Los fanáticos, además de serlo, son felices (conozco a muchos, que tan solo de boquilla, ya qu llevan a sus hijos a colegios como Aula), siendo cor… y apaleados.

    ¡Allá ellos!

  23. jaumet - Miércoles, 14 de marzo de 2012 a las 02:01

    Los políticos pueden llevar a sus hijos a la escuela que quieran. Las escuelas privadas, en principio, tienen mejores instalaciones, menor ratio de estudiantes por clase, probablemente profesores más preparados, etc. Es evidente que no todos podemos procurar esos lujos educativos para nuestros hijos, pero aquí no se habla de esto, sino del modelo educativo: el modelo plurilingüe.

    Alguien ha dicho en un comentario que los profesores de la escuela pública no están preparados para ese modelo porque el 80% no habla lenguas extranjeras. Pues bien, eso se arregla modificando las convocatorias futuras de plazas para la enseñanza primaria y secundaria y con incentivos profesionales o económicos a los actuales profesores. Estoy hablando de la exigencia de un nivel alto de inglés, de francés o de las lenguas que queramos incorporar para poder trabajar como profesor en una escuela pública. La aplicación universal del plurilingüismo nos llevaría una generación, pero lo conseguiríamos.

    A ello se debería acompañar un alza de los sueldos, claro. Si queremos el sistema educativo de Finlandia, en la enseñanza tienen que estar los mejores. Y a los mejores se les tiene que pagar como tales.

  24. R.V. - Miércoles, 14 de marzo de 2012 a las 02:27

    Banchadell es un hombre que busca la verdad y que pretende encontrar una solución ajustada a los derechos de todos los hablantes de catalan y castellano/español. Es muy lamentable que se le critique por ello.
    Se podria poner el ejemplo de Finlandia con el sueco y el finés. Saca los mejores resultados en las pruebas PISA. Pero aqui no les interesa el bien del alumno sea el que fuere y la lengua que hable. Es cuestión de “fer pais” y para ello se tiene que homogeneizar lingüísticamente esa Cataluña ideal que nunca existió. Para ello se modifica la Historia de España que se enseña a los escolares, se modifica todo lo modificable y se llega a la indignidad colectiva con tal de mantenerse en el “poder” y encandilar a cuatro infelices con la “zanahoria” de la Independencia. Enhorabuena al Sr Banchadell por el valor que ha tenido al escribir lo que piensa

  25. Rapso - Miércoles, 14 de marzo de 2012 a las 03:49

    El otro dia ya alguien saco el ejemplo de Suiza , un pais atipico que funciona desde el año 1200 con 4 lenguas oficiles ninguna de ellas suizas !Recordar que en Suiza hay 26 cantones, varios de ellos bilingües y otros trilingües (Sistema Hamos).

    La enseñanza es en el idioma de la población local (en los cantones con varios idiomas oficiales la enseñanza se puede elegir en cualquiera de esos idiomas oficiales).

    Esto es, siempre se respeta el derecho de las minorías y no hay planas de reeducación lingüistica estilo estalinista o pujolista !

    Además, Suiza, tiene poco más de 7,5 millones de habitantes, así que si allí pueden impartir las clases en el idioma de la zona en Catalunya también tendría que ser posible.

    Por cierto, mucho reclamar federalismo, pero la organización interna de Catalunya es centralista y lejísimos de lo que ocurre en un país como Suiza.

    La constitución federal suiza no regula los territorios lingüísticos del país. El apartado segundo del Artículo 70 atribuye a los cantones (son 26) la competencia de establecer sus lenguas oficiales, debiéndose siempre respetar las minorías lingüísticas y la composición tradicional de los territorios lingüísticos.

    Asi que el derecho de las minorías a educar a sus hijos en su lengua minoritaria en su territorio de asentamiento tradicional es perfectamente compatible, pues como ya dijo alguien , por algo son suizos y no veras ni una sola mezquita a pesar de que si hay mucho capital arabe !

  26. elemental querido watson - Miércoles, 14 de marzo de 2012 a las 12:44

    mariachi loco – Martes, 13 de marzo de 2012 a las 21:51

    hay que ser un poco lerdo para no entender el punto de vista del autor.

    cuando se compara con las escuelas privadas plurilingues, NO TIENE NADA QUE VER que los politicos lleven alli a sus hijos y que sea algo que acontece en el resto del mundo donde todo el que tiene pasta o una posicion de poder importante los envian a escuelas elitistas.

    EL KIT DE LA CUESTION es si ese modelo es, o no es, aplicable a la sociedad catalana y en que extension.

    como buen monolingue no entiendes para nada el fondo de la cuestion y te enredas en las ramas o pretendes que los demas lo hagamos. Lo siento, pero hasta los niños de p5 captarian el mensaje. Quizas no haya presupuesto para formar a los profesores en frances e ingles. PERO NO ES NECESARIO que lo haya para dar las clases en castellano y en catalan. Y lo que es mas importante, SI EN ESOS COLEGIOS con muchas menos horas dedicadas a practicar el catalan, e independientemente de si vienes de una familia castellanoparlante o catalanoparlante ACABAS con igual O MEJOR dominio de no 2, sino de 4 lenguas… todos los adlatares que hablais de “lo bueno” que es el sistema monolingue en catalan quedais al descubierto.

    De hecho, el simple hecho que no hayas entendido correctamente el mensaje, implica que habrias cateado comprension lectora en castellano. Con lo que, doble punto positivo para finiquitar de una vez la imposicion monolingue vehicular. Hace estragos con los monolingues catalanoparlantes como tu.

    el modelo andorrano lo eligieron los andorranos cuando votaron sus leyes. El modelo catalan lo eligieron los catalanes cuando votaron la constitucion y el estatuto. Y en ambos casos, tanto en el sistema andorrano como el catalan, no existe jurisprudencia para imponer un unico sistema en una unica lengua docente como llevais haciendo creer a los catalanes los casposos de siempre. Si el TC o el supremo estan tirando para atras el actual modelo es porque NO TIENE CABIDA en las leyes que han votado los españoles y por extension los catalanes.

  27. Delendus est PSC - Miércoles, 14 de marzo de 2012 a las 13:35

    Branchadell no hace más que reconocer lo que he dicho tantas veces: que no existe una razón pedagógica para la inmersión, sino política.

  28. mariachi loco - Miércoles, 14 de marzo de 2012 a las 14:09

    La idea és molt senzilla. Amb els pressupostos actuals, els professors actuals i les hores de classe actuals, la inmersió és el millor per maximitzar el nombre d’alumnes bilingües.

    Amb una enorme inversió en contractació i formació de professors. Donant més hores a l’anglès, podriem aconseguir el trilingüísme dels alumnes, que ara disfruten els que poden pagar aquest luxe.

    Però l’espanyol no hi té res a veure. Amb les 2 hores a la setmana (potser una tercera en situacions concretes), els alumnes catalans ja tenen el mateix nivell que la mitjana espanyola (segons ha reconegut el ministre del pp).

    Fer les matemàtiques en castellà no augmenta el coneixement de castellà, pero impedeix practicar català o anglès que molts nens necessiten més.

    Per aixó no cambiarem res. Perque tenim la raó i no ens deixarem trepitjar.

  29. Romualdo - Miércoles, 14 de marzo de 2012 a las 16:41

    Mariachi loco:

    Una puntualización: Impartir clase de matemáticas en castellano sí que aumenta el nivel de conocimiento del castellano, yo lo he dicho en más ocasiones. Precisamente de lo que se le priva, entre otras cosas, al alumno mediante la inmersión es del lenguaje técnico y científico en castellano de la asignatura que se imparte y por consiguiente de una mayor riqueza de vocabulario intelectual y de una mejor comprensión de las publicaciones literarias y científicas en español.

    Si no sabe las partes de la célula en castellano, o la toponimia universal, o la teoría física o matemática, o términos propios de la historia o la filosofía está perdiendo competitividad respecto de los que se educan en lenguas universales. Y es fácil de corregir porque como dice Elemental los profesores los tenemos y se pueden impartir algunas materias en catalán siempre que no sean las mismas en los sucesivos cursos. Es el modo de adquirir el lenguaje científico y técnico en ambas lenguas.

    Yo lo que veo es lo que he dicho más veces, que las clases sociales se van a reproducir, que las familias de clase humilde van a ir al mercado laboral con desventaja porque el castellano será el que manejan a nivel de la calle, es decir el de mis abuelos. Tan sólo los que puedan paliar las deficiencias del sistema bien huyendo de él, bien con clases particulares o con unos padres cultos y que dispongan de una buena biblioteca tendrán alguna posibilidad y aun así menores que las de los que han ido al Liceo Francés o al Colegio Alemán.

  30. internacional - Miércoles, 14 de marzo de 2012 a las 17:04

    Pues yo a estas alturas, no me preocupa la lengua, miren ustedes. Yo lo que quiero es que mis hijos estudien GRATIS!! Lo que peligra no es el catalán, si no la escuela pública, pero los aborregados como vosotros y los sociolinguistas siguen buscando formulas para inmersiones
    Menuda soplapollez!! Que estudien en suahili o en guaraní, pero que sea pública para que todo el mundo pueda acceder a ella.

    ESTE ES NUESTRO PROBLEMA, EL DE CATALUNYA Y EL RESTO DE ESPAÑA. MIENTRAS ELLOS SIGUEN CON SUS MOVIDAS MEDIEVALES, NOSOTROS NO NOS DAMOS CUENTA DE QUE LO QUE NOS IMPORTA E INTERESA ES QUE HAYA CADA VEZ MAS SOCIALDEMOCRACIA, Y QUE LA EDUCACIÓN Y LA SANIDAD SEAN CADA VEZ MEJORES Y MAS PUBLICAS! Si los carteles, la educación, etc SON EN CATALAN O CASTELLANO me la rempampinfla. Y perdonadme la expresión, pero es que vaya manera de perder el tiempo que tenemos los latinos- mediterraneos, es espectacular. Nos despistamos con una mosca y nos perdemos la clase.

  31. R. S. - Miércoles, 14 de marzo de 2012 a las 17:54

    El catalán está amenazado en Andorra, tal vez más que aquí, primero a causa de la excesiva inmigración castellanohablante, y segundo a causa del sistema educativo que no aplica la inmersión catalana obligatoria. Al contrario de Cataluña, Andorra no tiene excusas porque como Estado soberano, tiene control total sobre inmigración y educación, y la situación actual es de su culpa. El gobierno andorrano dice que desde los años 1990 ha emprendido esfuerzos importantes para frenar el declive inquietante del catalán, pero esos esfuerzos servirán de poco si no se actúa de manera contundente en esas dos esferas.

  32. lia - Miércoles, 14 de marzo de 2012 a las 18:43

    ¿R.S.?

    Coñes!!
    Que mal suena lo que dices.

    “esos esfuerzos servirán de poco si no se actúa de manera contundente en esas dos esferas”

    ¿Qué supones que deberían hacer? ¿Multar como si fueran dictadores tercermundistas? ¿depurar a los malhablantes?

    ¡Gluuuupss!

  33. E.Gimeno - Miércoles, 14 de marzo de 2012 a las 19:34

    Pues es un tema a considerar. De todas maneras el modelo como Andorra no puede ser igual, porque es un caso muy diferente. Hay mucha gente de paso, trabajan duro una temporada y se largan. Esa idea era la que habia cuando se instaló el sistema educativo, para que sus hijos no perdieran cursos en el sistema español y francés (y portugués no se porque nó, hay miles de portugueses). No habia un interés por obtener la nacionalidad ni integrarse.

    El caso de Cataluña es distinto, pero puede aplicarse a gente de paso, siempre que paguen los respectivos paises (como en Andorra): escuela española-castellana, marroquí, etc…
    Para la gente que se quiera quedar la sociedad tiene que exigir otra cosa, tiene que asegurar el bilinguismo. No tenemos porque pagar la escuela publica de un sistema que no es el catalán.

  34. mariachi loco - Miércoles, 14 de marzo de 2012 a las 21:15

    Romualdo

    Es verdad que ya lo has dicho otras veces, pero eso no significa que sea cierto.

    Los niños no pueden acabar saliendo con el castellano “de la calle” porque con eso es con lo que van a entrar. Justamente la asignatura de castellano sirve para que aprendan el castellano culto.

    Lo que es un error es pensar que si los niños hacen las mismas horas de inglés que de castellano han de hacer las mismas cosas. Es al contrario. En las clases de inglés se aprende a pronunciar, a contar hasta 1000 o a mantener una conversación sencilla.

    El 99% de las palabras científicas y técnicas son universales porque són de origen griego, latín o inglés. Las partes de la célula por ejemplo son casi idénticas.

    Si 2 horas a la semana son suficientes para que un niño normal aprenda matemáticas o ciencias naturales, también lo son para aprender ese 1% de diferencias entre catalán culto y castellano culto.

    Por otra parte, la mayoría de vocabulario, y de esto hay estudios hecho, se aprenden leyendo libros, haciendo trabajos o consultado enciclopedias. El niño al que en clase le hablan del “nucli” de la célula no llegará a la universidad sin saber que en castellano es “nucleo”.

    La inmersión no perjudica el aprendizaje del castellano. Los niños de las ikastolas hablan un castellano tan culto y perfecto como los del modelo A.

    Pero todo esto sobra porque el problema es político. Desde madrid no se acepta el derecho de los catalanes a tener un sistema educativo autónomo. Quieren meter la mano…

  35. elemental querido watson - Miércoles, 14 de marzo de 2012 a las 23:24

    mariachi loco – Miércoles, 14 de marzo de 2012 a las 14:09

    Con 2 horas de castellano, todo el mundo tiene suficiente para entenderlo y dominarlo a la perfeccion.

    Pero para el catalan son necesarias el resto?? porque si no se impide practicarlo???

    JAJAJAJJAJAAJAJajajajajAJAJAJAJAAJAJAJAJJAJAJA

    no hay argumento mas casposo y totalitario que ese. Eres un burdo y simple racista linguistico. Solo hay que sustituir la palabra catalan por “blancos” y la de castellano por “negros”, y saltais al descubierto.

    dime una cosa lumbreras. Y porque los chavales que van a los colegios bilingues salen CON MEJORES NOTAS que los que van a la escuela monolingue vehicular? Por ciencia infusa no?

    quieres que continue? que tal si seguimos por los landers bilingues suizos? el sistema finlandes? el bulgaro? todas las escuelas bilingues del mundo? A quien pretendes engañar?

  36. elemental querido watson - Miércoles, 14 de marzo de 2012 a las 23:27

    mariachi loco – Miércoles, 14 de marzo de 2012 a las 21:15

    ERES UN FALSO.

    Los niños de las ikastolas NO salen con el mismo conocimiento del castellano que los del modelo A y vicebersa para con el vasco.

    y yo, no hablaria muy alto cuando no hace ni 7 mensajes no has ni siquiera entendido correctamente lo que el articulista transmitia en su escrito.

    no te cansas de hacer el ridiculo?

    Eres como un intento de profesor de matematicas que no sabe multiplicar, y que esta dando lecciones a un publico que sabe derivar, integrar, y son doctores en matematicas. PATETICO

  37. Romualdo - Jueves, 15 de marzo de 2012 a las 08:59

    Internacional:

    Que la escuela pública sea gratuita ya no es una aspiración y todos, o prácticamente todos, lo consideramos un derecho.

    Ahora el verdadero problema de la enseñanza pública en España es la calidad y que no se segregue a los alumnos, no con leyes distintas que ni hay ni puede haberlas, sino en la práctica.

    Y aquí está el meollo de todo. Porque la inmersión está alejando de las aulas a las clases pudientes que optan por una escuela en castellano francés y catalán o en español y alemán o…¿Y a dónde van? A la privada.

    Esa selección también se hace fuera de Cataluña. Y los conciertos económicos con los centros escolares privados en toda España lo facilitan.

    La diferencia está en que fuera de Cataluña los políticos que han diseñado la escuela pública y la concertada no prohiben estudiar en castellano para luego huir de la enseñanza en la lengua que más dicen amar y proteger. ¡Ese es el escándalo de Cataluña!

    Y por último te diré que no es indiferente la lengua en que se imparte una educación. Es fundamental una escuela pública de calidad pero esa calidad está directamente ligada a la competencia lingüística del profesorado, en muchos casos son mucho más competentes en castellano que en catalán, y naturalmente, a la competencia lingüística del alumno en sus primeros años donde los niños de lengua materna castellana están en desventaja.

    Aparte de que de lo que se trata es de la defensa de un derecho recogido en la Constitución española y las leyes. Es la lengua OFICIAL del Estado.

  38. Romualdo - Jueves, 15 de marzo de 2012 a las 09:26

    Mariachi loco:

    En el caso del catalán es cierto que muchas palabras téncicas y no técnicas se parecen. No ocurre lo mismo con el euskera como te ha dicho Elemental pero es que hay vocablos en que no se parecen y en que muchas palabras no tienen origen griego precisamente.

    La asignatura de castellano sirve para familiarizarse con la literatura en lengua castellana y para aprender gramática. Nada más. Palabras como haz, envés, pétalo o sépalo no las encontrarán en esa asignatura sino cuando estudien botánica. Y así ocurre con todo.

    Sé perefectamente que no hacen lo mismo en la clase de inglés que en la de castellano. En eso tienes razón. En inglés aprenden lo que tú dices y en castellano como te he indicado dan Lengua y Literatura, es decir gramática y un acercamiento a la literatura: Conocimiento de autores, obras y algún que otro fragmento o libro que les manden leer.

    El 99% de las palabras científicas y técnicas no son universales. Lo son por ejemplo en botánica y no precisamente las que te he puesto de ejemplo. En la célula no sólo existe el núcleo, mitocondrias, dendritas, axones…

    ¿Y las matemáticas? Todos hemos preguntado a nuestro hijo la tabla de multiplicar. ¿Qué ocurre con el castellanohablante? La aprende en catalán y su padre se la pregunta en castellano. ¿Y el resto de las lecciones? Con la tabla de multiplicar va a ocurrir lo que sucede con muchos catalanes mayores que aunque estudiaron la tabla en castellano en la escuela multiplican en catalán porque es la lengua en la que sus padres se la preguntaban.

    Pero es que, como dice Elemental. están los conceptos: razón, proporción, igualdad, despejar…estos son sencillos de entender en cualquier libro pero ¿y otros? ¿Y va entendiendo todo lo que se le explica? Y finalmente el derecho de la persona y aquí te vuelvo a hablar del obstáculo que tanto hemos venido hablando. Se trata de un obstáculo innecesario y exclusivamente adoctrinador.

    No olvides que el castellano culto, insisto, lo va a aprender como tú dices en esas dos horas pero no es el castellano al que yo me refiero. El que va a aprender allí es el literario. Y no es un 1% de palabras diferentes es que puede que esas palabras diferentes y las parecidas no las haya leído ni escuchado nunca en castellano. Si después se enfrenta a ellas en un texto científico las entenderá en función del contexto o de su similitud con el catalán pero en modo alguno podrá recurrir a ellas y pronunciarlas en castellano si antes no las ha leído en esa lengua. Y eso no lo obtiene en la clase de lengua y literatura.

    Y necesita saber pronunciarlas en castellano porque no sabemos donde va a trabajar ni en qué lengua se va a expresar si por ejemplo es profesor, economista, físico historiador lo que sea.

    Los niños de la ikastola hablan el castellano a la perfección igual que los de la inmersión en catalán pero discrepo de que hablen el castellano, no voy a decir culto, el científico o técnico, a menos que en euskera se hayan mantenido esas palabras en castellano lo que dudo por lo dado que son a traducirlas. ¿Cómo se dirá allí núcleo respecto de la célula?

    No se trata de que no tengamos un sistema educativo autónomo ni de que quieran meter la mano desde Madrid. Todas las Comunidades Autónomas tienen transferidas las competencias y nadie les mete mano. Ellas diseñan su propio sistema. Pero se tiene que ajustar a la Constitución y respetar los derechos de las personas. Tiene que tener como objetivo lo mejor para el alumno. Y aquí lo que se hace es, poner de disculpa que estudiar en catalán es lo mejor para el alumno, cuando a poco que se profundice en el asunto se descubre que el objetivo es muy otro.

  39. mariachi loco - Jueves, 15 de marzo de 2012 a las 21:46

    Me parece que vuelves a equivocarte con el euskera. Es cierto que las palabras básicas son muy diferentes, pero mitocondria es “mitokondria”, nucleo puede ser “nukleo”i fisica es “fisika”. Estas palabras técnicas suelen ser similares en casi todas las lenguas (al menos la inmensa mayoría).

    Con el tema de la constitución y los derechos humanos pasa lo de siempre. Los DDHH y la constitución tienen la misma vigencia en Catalunya, en la franja catalana de Aragón, en el Bierzo, en Ceuta, en Melilla o en el sur de Navarra. La única diferencia entre ellas son las respectivas legislaciones autonómicas, que yo sepa.

    Pero resulta que excepto en Catalunya, en el resto el 100% de las clases se hacen en espanyol y los padres no tienen derecho alguno a elegir nada. Y en algunas de ellas y en zonas de las otras, el castellano es minoritario.

    De ahí deduzco que ni los DDHH ni la constitución otorga a los padres a elegir nada ni muchos menos obliga a que haya que repartir las asignaturas entre las dos lenguas en territorios “biingües”.

    La respuesta es muy sencilla. Cuando en una autonomía gana el ppy o una versión muy espanyolista del psoe, se vota que toda la educación se haga en espanyol y que los niños y los padres se jodan Entonces ni siquiera es necesaria como asignatura. Cientos de miles de niños están creciendo analfabetos en su lengua materna.

    Pero si gana un partido nacionalista y deja el castellano solamente como asignatura, se activan ciertos artículos que estaban como dormidos en los DDHH y la constitución espanyola y de pronto resulta que hay que poner casilla, elegir la lengua,etc.

    El misterio es como puede ocurrir si la única legislación que ha variado es la autonómica.

    En otras palabras, un padre tiene derecho a elegir la lengua de educación de su hijo si es el castellano, pero no si es el catalán o el árabe. Luego la constitución espanyola discrimina por razones de lengua y viola los DDHH (o algunos jueces prevaricadores juzgan y sentencia discriminando por razones de lengua).

  40. Romualdo - Viernes, 16 de marzo de 2012 a las 01:07

    Mariachi loco:

    Conoces lo endeble de tus argumentos. En los territorios con una sola lengua oficial se oferta la enseñanza en esa lengua, es precisamente en Cataluña y Galicia donde esos derechos se están vunerando. Y en el País Vasco no se hace por imposibilidad dado que el alumno al que se impartiera clases en euskera no entendería absolutamente nada.

    Pero ganas de adoctrinar no faltan. Y poner obstáculos al aprendizaje es dificultar el acceso a un Derecho Humano como es la educación. Ya lo hemos hablado. No hacen falta leyes distintas, es crear obstáculos innecesariamente y con motivos políticos.

    Un chino puede exigir educación según tú en cualquier lugar y circunstancia. ¿También en la selva amazónica o el desierto del Sahara? ¿En qué lengua y quién se la impartiría, con qué contenidos? ¿Y el derecho a la vida? ¿También en el frente de guerra? Son esos los obstáculos a remover y conseguir que efectivamente su derecho se respete.

    Cuando el obstáculo se coloca intencionada e interesadamente se está DISCRIMINANDO. Hablamos de una lengua oficial. Y ponme un ejemplo, uno solo, ya que al nacionalismo le gusta “buscar ejemplos” aunque sean únicos para justificar sus disparates, uno sólo insisto donde se prohiba estudiar en la lengua oficial del estado y que además es común a todos los ciudadanos.

    Te pondré un ejemplo, en la India, con más de ochocientas lenguas, en la educación primaria se puede elegir entre el inglés u otra. La secundaria y la superior es obligatoriamente en inglés como lengua vehicular y eso que India fue una colonia inglesa. El nacionalismo en Cataluña, sin haber sido ésta jamás una colonia, tiene “odio” ¿a la lengua castellana? No, a “España y los españoles” y lo fomenta para obtener rendimientos políticos a corto, medio y largo plazo.

    Ni más ni menos.

  41. lia - Viernes, 16 de marzo de 2012 a las 20:06

    Valencianet, valencianet…. Que yo voy cada año a las fallas.

    Lo que oyes es

    JOPUTA QUE PEO S’A TIRAO…. (que se ha cagao un pelín).

    VI A FOLLARME UNA CHIQUETA ( que quiere fornicar)

    VIRGENDELAMORHERMOSO (exclamación).

    And so on… (que la cosa sigue)..

    ¿Seguro que has estado en Valencia? ¿ O lo ves por la tele?

  42. m33 - Viernes, 16 de marzo de 2012 a las 22:42

    La lianta a València???!!!
    No fotis cas, valencianet, que aquesta mai ha sortit de la seua aldea mesetària. Les expresions que diu son de blaveros apanyolots.
    El meu pare es de Castellò i me les conec gairebé totes…

  43. sitges - Viernes, 16 de marzo de 2012 a las 23:32

    En Andorra deberían haber terribles problemas de cohesión social, porque no es que se enseñe en español (también), sinó que son ¡¡¡ lineas separadas !!!, ¡¡¡ Dios mío !!!.

    ¿ alguien cree que en Andorra hay gravísimos problemas de cohesión social ?.

    Otra mentira del nacionalismo sobre la inmersión que se derriba. No quedan apenas.

    Pero da igual al nacionalismo la ética, la razón, la lealtad institucional, el respeto a la ley le importan muy poco. Ese es su “gran” nivel democrático.

  44. m33 - Sábado, 17 de marzo de 2012 a las 08:55

    Perdut al mig de Sitges,
    de tripì i es Carnaval,
    perdut al mig de Sitges,
    això em pasa per fer l’animal.

  45. vito - Sábado, 17 de marzo de 2012 a las 15:12

    “¿Qué ocurre con el castellanohablante? La aprende en catalán y su padre se la pregunta en castellano. ”

    Els pares normals, quan emigren, el que desitgen és que els seus fills s’integrin el més ràpidamente possible a la societat d’acollida. Aixó implica obviament el desig que dominin de seguida la llengua que els parlen a l’escola, i per tant no els confonen preguntant-lis la lliçó en una llengua diferent.
    Només un colono s’entesta a transmetre al seu fill la seva ignorància i impermeabilitat.

    És la mateixa impermeabilitat que els fa estar convençuts que la llengua amb la que es publica menys del 0,5% de la producció científica mundial és “universal”.
    De fet, països tan competitius com Finlàndia no senten cap necessitat que els seus nens coneguin el que és una “célula”. Tenen prou amb “solu” i “cell”.

    És l’estulticia del nacionalisme espanyol.

  46. Romualdo - Sábado, 17 de marzo de 2012 a las 18:32

    La estulticia es decir que la producción científica mundial en español es del 0,5%. Ya el 0,5% sería mucho, comparado con la que se publica en catalán, pero es que cuando esa producción científica no lo es de ciencias experimentales sino de ciencias sociales se dispara y multiplica por diez, veinte…

    Y otra estulticia es la que nos repite todos los días “el sabio” de este foro ya que a todos los demás nos llama ignorantes. Consiste por ejemplo en decir que todo padre lo que desea es que su hijo se “integre” en la sociedad. Como si los castellanohablantes no estuviesen integrados y como si el primer deseo de un padre para con la escuela, tras esa integración que ya tiene, no fuera que su hijo aprenda lo más posible y con las menos trabas posibles.

    Una experta finlandesa, precisament,e se pronunció contra la inmersión por ir en contra de los intereses educativos del alumno que son los que hay que priorizar por encima de cuestiones políticas. Pero es igual, al “sabio” de este foro sólo le preocupa recordarnos a los demás que somos:

    “Ignorantes, colonos y nacionalistas españoles”.

    Como él es nacionalista catalán hay que suponerle sabio, acogedor e integrador de colonos y antinacionalista español. Ahí es nada.

  47. vito - Sábado, 17 de marzo de 2012 a las 20:47

    “Ya el 0,5% sería mucho, comparado con la que se publica en catalán”

    Els catalans no anem pel món inflats com paons parlant d’una suposada llengua “universal”. Els finesos tampoc. El que fem és aprendre altres llengües. No com vosté.

    “esa producción científica no lo es de ciencias experimentales sino de ciencias sociales se dispara y multiplica por diez, veinte…”

    Ës mentida. Per molt que ens vulgui convencer, els nens finesos no necessiten el castellà PER RES.
    Si a vosté l’interessés saber més de les ciències socials, aprendria francès. No ho fa, ni ho farà. Només l’interessa justificar la seva ignorància.

    Els catalans no ens hem d’adaptar a la seva ignorància. Els finesos tampoc.

    I no em suposi savi, acollidor o integrador. Senzillament, soc català. Som com tothom: no estem obligats a fer la vida més fàcil a qui ens detesta.

    “Consiste por ejemplo en decir que todo padre lo que desea es que su hijo se “integre” en la sociedad. ”

    No menteixi. M’estic referint als pares normals.

  48. Romualdo - Domingo, 18 de marzo de 2012 a las 11:47

    Yo no detesto a ninguna persona. Ideologías sí pero personas no.

    Y no necesito que me hagan la vida más ni menos agradable, me basta con que se respeten mis derechos, entre ellos el de no ser insultado en nombre de nada.

    De que mi vida sea agradable ya me encargo yo. Y soy un padre perfectamente normal.

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.