Cultura, Medios e Internet

Carme Riera, académica de la RAE

De reconocido prestigio a nivel internacional, es catedrática de la Universidad Autónoma de Barcelona desde 1995 y especialista en la Edad de Oro de la literatura española. Sus obras son originales tanto en español como en catalán. Riera ha vencido en la votación a la poeta María Victoria Atencia.

Maite Molina
Jueves, 19 de abril de 2012 | 21:20

La mallorquina es la octava mujer en ser elegida miembro de la RAE desde 1979.

El pleno de la Real Academia Española (RAE) ha elegido, este jueves, a la novelista y catedrática de Literatura Española de la Universidad Autónoma de Barcelona Carme Riera para ocupar la silla n, vacante desde el fallecimiento de Valentín García Yebra el 13 de diciembre de 2010. Riera ha vencido en la votación a la poeta María Victoria Atencia.

Desde 1995 es catedrática de UAB y directora de la Cátedra José Agustín Goytisolo de la misma universidad desde el 2002, dedicación que compagina con su faceta de escritora iniciada en 1975. Riera, nacida en Palma de Mallorca en 1948, ha sido profesora visitante en las universidades de Florida (Gainesville) (1987), Darmouth College (2001) y en la Universidad de Chicago (2006).

Premiada y prestigiosa

El prestigio de Riera está reconocido a nivel internacional y ha impartido cursos y seminarios, entre otras, en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo, la Complutense de Madrid, la Aarhus (Dinamarca), el Instituto de Estudios Hispánicos de Amberes (Bélgica), la Universidad de Puerto Rico (Mayagüez), la Sorbona (Francia), Uppsala (Suecia), Harvard (EEUU), la University of Missouri-St. Louis (EEUU) y The Catholic University of America (Washington, EEUU). Además, es también miembro de número de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona.

Riera ha recibido una gran cantidad de premios por su obra. Entre otros, la Cruz de San Jordi de la Generalidad de Cataluña (2000), la Medalla de Oro del Consejo Insular de las Islas Baleares, el Premio Ramón Llull del Gobierno autonómico de las Islas Baleares, el Premio Prudenci Bertrana (1980), el Premio Anagrama de Ensayo (1987), el Premio Ramón Llull de Novela (1989), el Premio Josep Pla (1994), el Premio Joan Crexells (1995), el Premio Lletra d’Or de la Crítica (1995), el Premio Nacional de Literatura (Narrativa) del Ministerio de Cultura (1995), el Premio Internacional Elio Vittorini (2000), el Premio de Literatura de la Generalidad de Cataluña (2001), el Premio San Jordi de Novela (2003), el Premio Rosalía de Castro (2004) y el Premio Jaume Fuster (2005).

Los académicos Pere Gimferrer, Carmen Iglesias y Álvaro Pombo han sido los encargados de presentar la candidatura de Riera, que se ha convertido en la octava mujer en ser elegida miembro de la RAE (la primera fue Carmen Conde, en 1979). La institución cuenta con un total de 46 sillas académicas. Y, actualmente, están sin ocupar la f , la b y la r, cuyos últimos titulares fueron los fallecidos Luis Ángel Rojo, Eliseo Álvarez-Arenas y Antonio Mingote, respectivamente.

Temas: ,

10 Comments en “Carme Riera, académica de la RAE”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. Erasmus - Viernes, 20 de abril de 2012 a las 01:32

    DIGNIDAD

    Nuestra dignidad nos exige a los hispanohablantes, o castellanohablantes, negarnos a usar el catalán en Cataluña mientras nuestra lengua, el español (en Cataluña oficial como el catalán y más hablada que el catalán por libre decisión de sus habitantes), sea discriminada y perseguida en esta región española. La persecución del español se produce principalmente en la escuela pública, al estar prohibido como lengua de enseñanza igual que lo estuvo el catalán con Franco.

    “Cataluña tiene dos lenguas, una desde hace cuatro siglos y otra desde hace ocho”, como dijo el poeta y senador Carlos Barrall. Nuestra lengua no es el catalán, sino el español, que sirve para integrarse en la sociedad catalana no menos que el catalán. Como escolares aprendemos las dos lenguas de Cataluña. Como adultos decidimos, bien, usar las dos en diferentes contextos, bien, usar solo una. Es fácil vivir en Cataluña hablando solo español, lo es menos hablando solo catalán.

    Neguémonos a usar el catalán en Cataluña hasta que el español sea lengua vehicular de la enseñanza, dándose a nuestra lengua el mismo trato que al catalán. Ni nuestra lengua es menos que el catalán, ni lo somos nosotros que sus hablantes, ni lo son nuestros hijos que los suyos.

    El modo de implantar el bilingüismo escolar en Cataluña, apoyado mayoritariamente por los que lo defendemos, es impartir a todos los alumnos parte de las asignaturas en español y parte en catalán (sin separar a los alumnos por su lengua habitual), con las dos lenguas oficiales vehiculares para todos. Junto con inglés, como tercera lengua vehicular voluntaria, en colegios públicos trilingües de libre acceso cualquiera sea el domicilio del alumno, que deben ser creados en función de la demanda.

  2. Mariacruz - Viernes, 20 de abril de 2012 a las 08:17

    FELICITACIONES a Dña.Carmen Riera.

  3. Upps - Viernes, 20 de abril de 2012 a las 10:39

    Com si parlèssin mai català jaja

  4. Iñigo - Viernes, 20 de abril de 2012 a las 11:29

    Felicidades a la señor Riera. Espero que tenga una feliz y fructífera trayectoria en la RAE.

  5. Ciudadano Sinmitos - Viernes, 20 de abril de 2012 a las 13:42

    En 2005, cuarto centenario de la edición del Quijote y Año del Libro y la Lectura, Carmen Riera escribió “El Quijote desde el nacionalismo catalán en torno al Tercer Centenario.” Para ella, Don Quijote era un obstáculo para la construcción del nacionalismo catalán y para la labor de descastellanizar Cataluña, pues los catalanistas veían en él el emblema del Estado español. Por eso el nacionalismo catalán de finales del siglo XIX y principios del XX rechaza el Quijote, como representante de la raza castellana y de la españolidad que no tiene en cuanta a la periferia. En el siglo 21, ese nacionalismo sigue igual.
    BARCELONA, archivo de la cortesía; pero el PARC DE CERVANTES, si Cervantes todavía
    http://ciudadanosinmitos.blogspot.c....chive.html

  6. Ramón Ibero - Viernes, 20 de abril de 2012 a las 22:17

    Clan separatista en el seno de la RAE

    A mi modo de ver y entender, José Manuel Blecua, Pere Gimferrer y Carme Riera constituyen el núcleo de un clan catalanoseparatista instalado en el seno de la RAE.
    A corto plazo la misión de este clan consiste en atacar la base semántica de la lengua española a través de su nomenclatura histórica y geográfica.
    A continuación, siguiendo esa línea, pasarán a atacar la esencia óntica de España y lo español.
    De Carme Riera sabemos, por sus propias declaraciones, que es separatista.
    De Gimferrer podemos decir que, falto de una formación intelectual adecuada, tiene un conocimiento deficiente de nuestra lengua. y, en cualquier caso, insuficiente para un miembro de RAE.
    Blecua, además de defender la inmersión en catalán impuesta con carácter obligatorio y excluyente en esta región española. medida a todas luces delictiva por atentar contra los derechos naturales y constitucionales de cuatro millones de ciudadanos, practica el sabotaje lingüístico desde su cargo de director de la RAD.
    De él sabemos asimismo que escribe mal, tan mal que. en mi opinión, su manera de escribir lo inhabilita para el cargo que ocupa y mancilla por traidor.

  7. Cogito ergo sum - Domingo, 22 de abril de 2012 a las 21:50

    Ramón Ibero: ¡Oléééééé!
    Y si no, no hay más que leer la portada de la Vanguadia. Cito de memoria: “El bilingüísmo a la RAE”.
    ¡Pérez Reverte Al IEC! Jajajajajajajajja!

  8. Fuera taifas - Viernes, 6 de julio de 2012 a las 15:59

    Le hago saber a esta Sra lo siguiente:
    LA LENGUA ESPAÑOLA Y EL INCUMPLIMIENTO DE LAS LEYES
    Y SENTENCIAS JUDICIALES

    El art. 1.1. de la Constitución Española afirma: “España se constituye en un Estado social y democrático de derecho (…)”. Si España se supone que es un Estado de Derecho, todos estamos obligados a cumplir las leyes. Sin embargo, y refiriéndonos ahora al caso de la lengua española, determinadas autoridades que dirigen entidades públicas en Cataluña han dicho en reiteradas ocasiones que se niegan a acatar las sentencias judiciales, y de hecho no las cumplen. El último caso es la sentencia del TSJC, que obliga a establecer el español como lengua vehicular en la enseñanza, tal y como constata nuestra Constitución en su art. 3.1.: “El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tiene el deber de conocerla y el derecho a usarla”. ¿Cómo pueden llegar a conocer la lengua española los niños, si no hay libertad de elección en la escuela, porque la inmersión es forzosa en catalán para todos ellos?

    También nuestra Carta Magna, en su art. 39.4. manifiesta que “Los niños gozarán de la protección prevista en los acuerdos internacionales que velan por sus derechos”. Pues bien, a este respecto veamos algunos ejemplos:

    La Sra. Katerina Stenou, jefe de la Sección de Entidades Culturales e Intercambio Intercultural de la UNESCO, escribe el 22 de diciembre de 1993: “La UNESCO, en su afán de salvaguardar la diversidad cultural, se esfuerza en valorar todas las expresiones lingüísticas, pero teniendo como objetivo final instaurar el diálogo intercultural, que pasa prioritariamente por las grandes lenguas vehiculares, como el español. Me preocupa toda tentativa tendente a recluir a los ciudadanos de las sociedades plurales en un sistema cerrado de comunicación que les aísla del resto del mundo, al pretender exaltar su identidad cultural”. (ABC, 10-9-94).

    Según un documento presentado por la misma UNESCO en París el 7-12-93, sobre la alfabetización, efectuado en 1990 y 1991, entre 210.000 escolares de diversos países del mundo, en su punto 2 indica: “Tienen peor nivel de alfabetización los niños que hablan en sus casas una lengua diferente a la de la escuela. Y también si la propia lengua materna de los profesores es distinta a la de los niños” (El Periódico, 8-12-93).

    El Informe Anual Mundial sobre Derechos Humanos del Departamento de Estado Norteamericano viene denunciando, desde hace muchos años (el último en 2010), las barreras de los niños de lengua española en Cataluña y añade: “los padres de lengua castellana consideran que sus hijos sufren una desventaja si se les mete a la fuerza en un sistema educativo en el que la enseñanza se imparte preferentemente en catalán”. (ABC, 5-2-94). Estos casos son tan sólo unos ejemplos de los muchos que no se pueden aportar aquí, por razón de espacio.

    Por otra parte, es un absurdo que la vigente Ley del catalán indique que los niños tienen derecho a recibir la primera enseñanza en su lengua habitual, cuando sólo se practica la inmersión forzosa en catalán, es decir, con el catalán como única lengua vehicular para todos.

    ¿Cómo puede afirmarse en el art. 3.2. de la actual Ley del catalán, que “el catalán y el castellano, como lenguas oficiales, pueden ser utilizadas indistintamente por los ciudadanos y ciudadanas en todas las actividades públicas y privadas sin discriminación”, cuando ya están discriminados, porque la única lengua, también exclusiva y excluyente en la enseñanza y en las administraciones catalanas, es el catalán?

    ¿Por qué a los que hablamos español se nos obliga a pagar nuestros impuestos, y sin embargo se nos margina y se practica la represión de nuestra lengua y nuestra cultura?

    Es una palmaria injusticia que se arrincone y persiga la lengua española en este lugar de la tierra española.

  9. JOSEP Pages Canaleta de Cardedeu - Jueves, 6 de septiembre de 2012 a las 04:41

    No digais tonterias la unica Lengua Maltratada y nada respectada en Cataluña es la Lengua Catalana , siempre perseguida y silenciada por el Govierno Español . En Cataluña es normal entrar en cualquier Restaurante y encontrar tres DIARIOS Y TODOS Castellanos ninguno en lengua Catalana . Los Vinos son de Fiera de Cataluña donde esta el peligro de la lengua Castellana he .TELEVICIONES TODAS EN CASTLLANO Menos una TV-3 La prensa casi todas en Castellano ,, las emisoras de Radio casi todas en castellano . REISTAS DE SEXO Y CONTACTOS Todas en castellano ques una utada por cierto he queria alguna de catalan LAS REVISTAS DEL CORAZON en castellano todas Las escuelas en los patios en la hora del recleo hablan y juegan en castellano he

  10. JOSEP Pages Canaleta de Cardedeu - Jueves, 6 de septiembre de 2012 a las 04:57

    Carme Riera BONITA MUJER , bonita fotografia bien hecha , como escritora no he leido nada sullo , lo mio son libros mucho mas catalanes MAS PATRIOTICOS CATALANES . DE Canciones Patrioticas Catalanas de historia de Catalunya de Barcelona DEL VALLES ORIENTAL Com al Valles no hia res .

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.