<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: &#8216;Yo pienso como Francisco Caja&#8217;</title>
	<atom:link href="http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/</link>
	<description>Diario de información política de Barcelona y Cataluña.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 21 May 2013 10:17:09 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Por: J Rubio</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-313036</link>
		<dc:creator>J Rubio</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Sep 2012 13:29:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-313036</guid>
		<description><![CDATA[Naci en Barcelona de padres andaluces. Aqui se hablan los dos idiomas indistintamente y todo el mundo se entiende. El catalan no suena como el polaco y en dos dias se entiende, que lugo lo hablen o no ya es cuestion de cada uno. 

Nunco he tenido ningun problema con nadie por el idioma ni conozco a nadie que lo haya tenido. Por supuesto hablo los dos aunque escribo en catalan muy mal porque no habia clases de catalan cuando yo estudie.

Parece ser que el problema es principalmente para la gente de fuera que se cree que el catalan es imprescindible. Vengan Uds a Barcelona y veran que aqui hay gente de todas partes y el idioma que mas se escucha es el castellano.

Las escuelas se imparten en los dos idiomas y todo el mundo funciona bien (si no fuera asi todos los inmigrantes que como mis padres vinieron de Andalucia igual no se hubieran acomodado en esta tierra como lo hicieron)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Naci en Barcelona de padres andaluces. Aqui se hablan los dos idiomas indistintamente y todo el mundo se entiende. El catalan no suena como el polaco y en dos dias se entiende, que lugo lo hablen o no ya es cuestion de cada uno. </p>
<p>Nunco he tenido ningun problema con nadie por el idioma ni conozco a nadie que lo haya tenido. Por supuesto hablo los dos aunque escribo en catalan muy mal porque no habia clases de catalan cuando yo estudie.</p>
<p>Parece ser que el problema es principalmente para la gente de fuera que se cree que el catalan es imprescindible. Vengan Uds a Barcelona y veran que aqui hay gente de todas partes y el idioma que mas se escucha es el castellano.</p>
<p>Las escuelas se imparten en los dos idiomas y todo el mundo funciona bien (si no fuera asi todos los inmigrantes que como mis padres vinieron de Andalucia igual no se hubieran acomodado en esta tierra como lo hicieron)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Francat</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-267806</link>
		<dc:creator>Francat</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 May 2012 13:08:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-267806</guid>
		<description><![CDATA[Els qui sí necessiten correccionals llingüístics són molts dels nostres docents que parlen un català castellanitzat que fot cagar. Que els nens parlin català o castellà al pati tant m&#039;és, però que almenys se&#039;ls ensenyi en català correcte estàndard, i no només l&#039;assignatura de la llengua catalana.

Així no hi ha ni déu que ensenyi en català correcte !

El català no fou prohibit en el franquisme ??? És que el fet que no fós oficial ja és una mena de prohibició. En tot cas la repressió va minvar a partir del 62 i es van permetre publicacions en llengua catalana, però abans SÍ que estava prohibit el català. Però a l&#039;escola que jo sàpiga no et deixaven parlar en català i com a constatació d&#039;això només cal veure&#039;n l&#039;herència del pèssim nivell de català dels nostres pares i el nostre mateix havent-lo rebut d&#039;ells. Jo he treballat de profe a secundària i immersiono en català i NO prohibeixo ni que a l&#039;aula parlin en castellà i ni que se m&#039;hi adrecin sovint, perquè és quelcom natural. 

Però el més preocupant, malgrat tots els esforços en la immersió, joves i no tan joves catalanoparlants materns d&#039;avui, independentment del seu signe polític, ja parlen un català preocupantment castellanitzat, degut segurament a la gran permeabilitat idiomàtica i cultural del castellà en tots els àmbits (sobretot els de consum cultural: TV, premsa, cinema, usos llingüistics del carrer). S&#039;està produint una greu dissociació entre el català del carrer i el normatiu que no albira res de bo. Hem d&#039;atendre també a què la bona salut del català depèn en gran part dels comunicadors dels mitjans de comunicació (principalment barcelonins) que malauradament cobren per parlar catcastellà; de debò que si aquests han de ser els portadors de la &#039;paraula correcta&#039; anem arreglats. Però vaja fet i fet, el castellà també està històricament molt contaminat de francès i del propi català; però no crec que hagi de patir per llur pervivència.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Els qui sí necessiten correccionals llingüístics són molts dels nostres docents que parlen un català castellanitzat que fot cagar. Que els nens parlin català o castellà al pati tant m&#8217;és, però que almenys se&#8217;ls ensenyi en català correcte estàndard, i no només l&#8217;assignatura de la llengua catalana.</p>
<p>Així no hi ha ni déu que ensenyi en català correcte !</p>
<p>El català no fou prohibit en el franquisme ??? És que el fet que no fós oficial ja és una mena de prohibició. En tot cas la repressió va minvar a partir del 62 i es van permetre publicacions en llengua catalana, però abans SÍ que estava prohibit el català. Però a l&#8217;escola que jo sàpiga no et deixaven parlar en català i com a constatació d&#8217;això només cal veure&#8217;n l&#8217;herència del pèssim nivell de català dels nostres pares i el nostre mateix havent-lo rebut d&#8217;ells. Jo he treballat de profe a secundària i immersiono en català i NO prohibeixo ni que a l&#8217;aula parlin en castellà i ni que se m&#8217;hi adrecin sovint, perquè és quelcom natural. </p>
<p>Però el més preocupant, malgrat tots els esforços en la immersió, joves i no tan joves catalanoparlants materns d&#8217;avui, independentment del seu signe polític, ja parlen un català preocupantment castellanitzat, degut segurament a la gran permeabilitat idiomàtica i cultural del castellà en tots els àmbits (sobretot els de consum cultural: TV, premsa, cinema, usos llingüistics del carrer). S&#8217;està produint una greu dissociació entre el català del carrer i el normatiu que no albira res de bo. Hem d&#8217;atendre també a què la bona salut del català depèn en gran part dels comunicadors dels mitjans de comunicació (principalment barcelonins) que malauradament cobren per parlar catcastellà; de debò que si aquests han de ser els portadors de la &#8216;paraula correcta&#8217; anem arreglats. Però vaja fet i fet, el castellà també està històricament molt contaminat de francès i del propi català; però no crec que hagi de patir per llur pervivència.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: El full parroquial dels Siudadanus és molt divertit</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-263191</link>
		<dc:creator>El full parroquial dels Siudadanus és molt divertit</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Apr 2012 19:31:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-263191</guid>
		<description><![CDATA[Señorita Escarlata, la premsa espanyolista subvencionada pel Govern Central també la pago jo.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Señorita Escarlata, la premsa espanyolista subvencionada pel Govern Central també la pago jo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Escarlata</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-263103</link>
		<dc:creator>Escarlata</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Apr 2012 13:54:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-263103</guid>
		<description><![CDATA[El full..........blablabla......:

Tú puedes dejar de leer &quot;la Vos&quot; en cuantito le das a una tecla de tu ordenador. Yo no puedo dejar de pagar los despilfarros de la prensa subvencionada con millones de €.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El full&#8230;&#8230;&#8230;.blablabla&#8230;&#8230;:</p>
<p>Tú puedes dejar de leer &#8220;la Vos&#8221; en cuantito le das a una tecla de tu ordenador. Yo no puedo dejar de pagar los despilfarros de la prensa subvencionada con millones de €.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: El full parroquial dels Siudadanus és molt divertit</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-263049</link>
		<dc:creator>El full parroquial dels Siudadanus és molt divertit</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Apr 2012 08:06:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-263049</guid>
		<description><![CDATA[Arran d&#039;això de no firmar els articles, algú d&#039;aquest &quot;diari&quot; em podria dir si ha estudiat Periodisme? &quot;Se da la paradójica circunstancia&quot;, &quot;sorprendentemente&quot;...Algú us ha explicat que una cosa és la informació i l&#039;altra l&#039;opinió? En aquesta Vos no es distingeix mai una cosa de l&#039;altra. Però no m&#039;estranya, aquí només es parla de política, i la política és opinió per molt que la disfresseu d&#039;informació.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Arran d&#8217;això de no firmar els articles, algú d&#8217;aquest &#8220;diari&#8221; em podria dir si ha estudiat Periodisme? &#8220;Se da la paradójica circunstancia&#8221;, &#8220;sorprendentemente&#8221;&#8230;Algú us ha explicat que una cosa és la informació i l&#8217;altra l&#8217;opinió? En aquesta Vos no es distingeix mai una cosa de l&#8217;altra. Però no m&#8217;estranya, aquí només es parla de política, i la política és opinió per molt que la disfresseu d&#8217;informació.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: A Julia</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-263034</link>
		<dc:creator>A Julia</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Apr 2012 07:20:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-263034</guid>
		<description><![CDATA[Más que las firmas, a mí me interesa corroborar la certeza de las noticias y te aseguro que deseosos estarían los dictadorzuelos &quot;franquets&quot; en poder echarle la zarpa a alguno por injurias o calumnias.

Decía Perich:: &quot; Una persona inteligente siempre será tratada como imbécil si los que le rodean son imbéciles&quot;

Aplícate el cuento con lo de necios.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Más que las firmas, a mí me interesa corroborar la certeza de las noticias y te aseguro que deseosos estarían los dictadorzuelos &#8220;franquets&#8221; en poder echarle la zarpa a alguno por injurias o calumnias.</p>
<p>Decía Perich:: &#8221; Una persona inteligente siempre será tratada como imbécil si los que le rodean son imbéciles&#8221;</p>
<p>Aplícate el cuento con lo de necios.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Julia Alcover</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-262614</link>
		<dc:creator>Julia Alcover</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Apr 2012 11:35:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-262614</guid>
		<description><![CDATA[¿AQUI NADIE FIRMA LOS ARTÍCULOS? Y LOS QUE FIRMAN HAY ALGUIEN CON UN MINIMO PESO ACADEMICO? no, esto es un folletín para necios.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¿AQUI NADIE FIRMA LOS ARTÍCULOS? Y LOS QUE FIRMAN HAY ALGUIEN CON UN MINIMO PESO ACADEMICO? no, esto es un folletín para necios.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Rapso</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-262526</link>
		<dc:creator>Rapso</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Apr 2012 01:54:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-262526</guid>
		<description><![CDATA[Perdon , como compruebo que el 2º link no ha salido . En un lateral hay un titular de El Mundo podran leer: .

Mercedes Salisachs :El Catalan No estuvo prohibido en el Franquismo !]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Perdon , como compruebo que el 2º link no ha salido . En un lateral hay un titular de El Mundo podran leer: .</p>
<p>Mercedes Salisachs :El Catalan No estuvo prohibido en el Franquismo !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Rapso</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-262525</link>
		<dc:creator>Rapso</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Apr 2012 01:48:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-262525</guid>
		<description><![CDATA[Mas datos sobre el bulo Catalanista de que Franco habia prohibido el Catalan !

http://www.minutodigital.com/2012/01/11/memoria-historica-el-bulo-de-que-franco-prohibio-el-catalan/

Y este que se puede agrandar :

http://www.minutodigital.com/2012/01/11/memoria-historica-el-bulo-de-que-franco-prohibio-el-catalan/]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mas datos sobre el bulo Catalanista de que Franco habia prohibido el Catalan !</p>
<p><a href="http://www.minutodigital.com/2012/01/11/memoria-historica-el-bulo-de-que-franco-prohibio-el-catalan/" rel="nofollow">http://www.minutodigital.com/2012/0....l-catalan/</a></p>
<p>Y este que se puede agrandar :</p>
<p><a href="http://www.minutodigital.com/2012/01/11/memoria-historica-el-bulo-de-que-franco-prohibio-el-catalan/" rel="nofollow">http://www.minutodigital.com/2012/0....l-catalan/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Rapso</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-262519</link>
		<dc:creator>Rapso</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Apr 2012 01:14:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-262519</guid>
		<description><![CDATA[El mito de los “Países Catalanes”

“La unidad de todos el territorios de habla catalana sería más clara si hubiera un término que los englobara. Porque los nombres son los que hacen la cosa”.

(Joan Fuster, “Dulce Cataluña”, nº 43, 1970)

Aquellos hijos del pujolismo y del Club Súper 3, la noción de los Países Catalanes resulta algo normal y cotidiano. Desde pequeñitos, por todas partes hemos visto el mapa de nuestro imperio perdido: en la televisión pública cuando sale el hombre del tiempo; o en la escuela, colgado de la pared del aula; o en los libros de texto de sociales, historia, lengua; o en los conciertos de Sau y en las camisetas de Els Pets.

Es un ingrediente habitual de la papilla diaria nacionalista que os han hecho tragar: disfrutar de (extasiarse con) la visión del mapa de los Países Catalanes… Cataluña, Valencia, Baleares, Rosellón, la Franja y la ciudad italiana de Alguer… y también un pueblo de Murcia de 670 habitantes que se llama Carxe, y también las Islas Medas, y las Islas Hormigas en Palamós. 

¡Ay,ay ,ay ! ¡El imperio perdido! ¡La Tierra Prometida!!! Que será heredada por “el alma colectiva”, como dijo en Prat de la Riba, presumiblemente después de hacer yoga.

.

El origen del mito 

A pesar de nuestra milenaria historia, la primera vez que encontramos por escrito los términos Países Catalanes o Gran Cataluña fue a finales del s. XIX, en el contexto del nacimiento del nacionalismo catalán y de su inseparable historiografía “romántica”.

Desde hacia tiempo con aquellos términos se quiso describir no sólo un hecho cultural y lingüístico (“tierras de lengua catalana”, de forma similar a como los franceses hacen con su Francofonía), sino de un verdadero proyecto político que aglutinaría aquellas “sagradas tierras” . 

Así, por ejemplo, el 1886, Narcís Roca i Farreras en la revista L’Arch de Sant Martí hacía referencia a la “simpatía de todos los Países Catalanes de un lado y el otro el Ebro, de un lado y el otro de los Pirineo Orientales”. O el mismo Prat de la Riba, cuando escribe que :
“la lengua es la Patria”, en su La Nacionalidad Catalana (1906).

El término se recuperó en los años 30 del siglo XX. Así, en mayo de 1934 encontramos el manifiesto “Desviaciones en los conceptos de lengua y de Patria”, firmado entre otros por Pompeu Fabra, Rovira i Virgili, Massó-Torrents, Pere Bohigas… podemos leer: 

“Nuestra Patria, para nosotros, es el territorio donde se habla la lengua catalana (…).
Primero, encontramos la tarea de reidentificació “nacional”, en el contexto dicho de lucha antifranquista, puesta en marcha por un grupo de intelectuales nacionalistas, como por ejemplo Max Cahner y Joan Fuster, financiados por Òmnium Cultural. Se trata de un proyecto de construcción identitario basado en la lengua catalana como piedra angular de esta identidad.

Segundo, a este proyecto identitario le tenemos que poner un nombre. Joan Fuster, en su conocido folleto “Cuestión de nombres” (1962), recupera aquella terminología decimonónica. 

Tercero, ahora que ya tenemos nombre, debemos empezar a definir el contenido y significado de ese nombre. Aquí encontramos, primero, el Congreso de Cultura Catalana (1976-1977) que lo define, en su Manifiesto, como “comunidad de cultura que se ha desarrollado a lo largo de “una historia de más de mil años”, una comunidad básicamente homogénea y específica, consciente de que lo es y con la voluntad de continuar siéndolo”.
En definitiva, es durante las últimas décadas del franquismo (años 60-70) cuando nace -impulsado por algunos intelectuales burgueses- un proyecto reidentitario-lingüístico, de raíz nacionalista catalán, al cual se le busca un nombre para, después, definir y dar forma su concepto. Una vez definido, es el momento de intentar hacer realidad el mito de País: de poner en marcha el proyecto de unos supuestos Países Catalanes.

.La definición del mito

Ya hemos visto como el “Manifiesto de la cultura catalana” (1977) definía los “Países Catalanes” según estas cuatro mentiras : a) comunidad de cultura; b) base histórica de más de mil años; c) homogénea y específica; d) consciente de serlo y voluntad de continuar!

Aqui podemos hacer los comentarios siguientes:

.

a) Comunidad de cultura:

Lengua y Patria son elementos inseparables en el nacionalismo catalán segun Prat de la Riba, cuando escribió “la lengua es la Patria” en La Nacionalidad Catalana (1906); o Pompeu Fabra, Rovira i Virgili y otros intelectuales firmantes del manifiesto de 1934 “Desviaciones en los conceptos de lengua y de Patria” con el párrafo ya citado, que empieza diciendo: “Nuestra Patria, para nosotros, es el territorio donde se habla la lengua catalana (…)”.

Además, deja de ser una simple comunidad de cultura para convertirse en proyecto político, al incluirse tal concepto en programas electorales de varios partidos, como por ejemplo la UDC de los años 30, o actualmente en partidos que nos han gobernado hace poco como ERC, el cual afirma que “la Nación Catalana ha sido dividida en diferentes territorios por imperativos políticos: la Cataluña Norte, el Cataluña , la Franja de Ponente, el País Valenciano, las Baleares y Pitiüses, Andorra.

Este desmembramiento,segun nos cuentan es fruto de más de 300 años de opresión por parte de los Estados español y francés,que han hecho que los diferentes territorios hayan vivido ignorándose los unos con los otros o, en el peor de los casos, ignorando su propia identidad” (artículo 13 de la Declaración ideológica de ERC, XIX Congreso Nacional, 19/12/1993).

Encontramos declaraciones similares a otros partidos y coaliciones, como por ejemplo las CUP, Solidaritat, Reagrupament, PSAN, etc, y hacen su pedagogía popular de este proyecto político cantando eslóganes como por ejemplo “sin Valencia no hay independencia”, o “Queremos, queremos, queremos independencia, queremos Países Catalanes”.

Por lo tanto, afirmar sin equivocarnos que el concepto “Países Catalanes” trasciende la lingüística y la cultura: es un proyecto político.

.b) Base histórica:

“Más de mil años de historia tienen los Países Catalanes”, dicen estos ” intelectuales nacionalistas”, quienes acaban de definir basados en una mentira un proyecto teórico y ahora se disponen a convertirlo en realidad.

Es un ejemplo de historiografía adolfista en pleno siglo XXI, todo al contrario de la historiografía científica. Y también un anacronismo: leer la historia con las gafas nacionalistas contemporáneas que acaban se acaban de comprar en el chino de la esquina .

Los “Países Catalanes” no han existido nunca !. Los impulsores del proyecto se refieren a la Corona de Aragón, pero ésta es otra cosa: se trata el conjunto de reinos que estuvieron sometidos al Rey de Aragón, entre los siglos XII y XV, donde encontramos no sólo el territorios de lengua occitana sino también otras reinos como por ejemplo la propia Aragón, Valencia parcialmente, Sicilia, Córcega, Cerdeña, Nápoles y los ducados de Atenas y Neopatria. Es decir, no es la lengua el eje vertebrador de la Corona de Aragón sino la sumisión a la jurisdicción de un Rey, criterio propio de la Edad Media, la cual tenemos que leer con sus propios ojos –y no con nuestros criterios contemporáneos– si no queremos caer en anacronismo.

Pero más importante me parece la auto-identidad que tenían los habitantes del Principal, la cual era marcadamente hispánica. Se sentían herederos de la hispania romana y visigoda, y habían denominado, siglos atrás, su cuna como “Marca Hispánica”, no catalana, ni carolingia !

Esta identidad profundamente hispánica la encontramos por ejemplo en Jaime I el Conquistador, ya que podemos leer en su Crónica, refiriéndose a su padre, que «nuestro padre el rey Pedro fue el más franco de cuántos hubo en España» (Crónica, 6). Hablando del noble catalán Guillermo de Cervera dice que era «de aquellos más sabios hombres de España» Se refiere a sus fuerzas militares como «las fuerzas de las mejores de España» En otro capítulo (el 392) dice que Cataluña «es el mejor reino de España» y «la más honrada tierra de España».

En repetidas ocasiones se refiere Jaime I a los «cinco reinos de España», estos son: León, Castilla, Navarra, Aragón y Portugal.

Lo mismo podemos leer en la Crónica de Bernat Desclot, cuando narra un viaje del Conde de Barcelona a Alemania para entrevistarse con el Emperador. Se presenta diciendo:

«Señor, yo soy un caballero de España».

Y se presenta a la Emperatriz diciendo: «Yo soy un Conde de España a quien dicen el Conde de Barcelona».

El Emperador dice a su séquito: «… han venido dos caballeros de España, de la tierra de Cataluña» (Desclot, Cap. VIII). 

[Textos extraídos de Marcel Capdeferro, “Otra Historia de Cataluña”].

Y es que Cataluña ya tenía identidad propia desde Carlos I o sea mucho antes de que naciera el nacionalismo en el s.XIX, y antes de que empezaran ningún proyecto identitario basado en la lengua como piedra angular de esta identidad.

La identidad milenaria catalana encuentra su origen en el proceso de reunificación y reconquista peninsular medieval, corriente histórica marcadamente hispánica. Que Guilfredo el Pilos viviera en la “Marca Hispánica”, por algo no llamada Catalana, es un hecho bien significativo. Y que Jaime I se autodefiniera en sus Crónicas como uno de los cinco reyes de España, junto con León, Castilla, Navarra y Portugal, es ya totalmente determinante!

Ademas en el Tratado de Corbeil en 1258 entre el Rey Frances Luis IX y Jaime I no se nombro en el ,ni una sola vez la palabra Cataluña !

.c) Homogénea y específica:

Emplear estos dos adjetivos en 1977, podría parecer la manifestación de un deseo y no la descripción de un hecho. Pero leído en 2011, esto es la constatación del error nacionalista: hoy, hemos visto caer muchos de los “hechos diferenciales” que nos eran específicos y que nos homogeneizaban a todos juntos como miembros de la misma tribu.

Los catalanes no somos ni más honrados ni más limpios que los de la Meseta (aquí la corrupción desde Pujol ,Millet , Peñafreta , Alavedra , Mas etc… también es posible), ni más listos, ni más altos. Demografía, geopolítica, globalización, multiculturalidad, son retos homogéneos… pero de la aldea global.

El único hecho homogéneo y específico lo encontramos, no en los Países Catalanes, sino en el Principal y en las Provincias Vascas: la existencia común de un nacionalismo (con z) identitario, autodestructivo y empobrecedor, que reniega de sus orígenes históricos, y que ha encontrado en el odio visceral a España el único combustible para ir pasando los días, para justificar el mantenimiento de sus posaderas en las poltronas, y para malversar impunemente bajo la sombra de la senyera!

.d) Conscientes de serlo, y voluntad de permanencia en el futuro:

(Som i serem?) Ni somos ni queremos ser. Treinta años después del Manifiesto, queda claro que los andorranos quieren ser andorranos, y que ni valencianos, ni mallorquines, ni alguerenses ni roselloneses, quieren ser catalanes. Los habitantes de Carche, en Murcia, tampoco. Porque no lo son, y no lo han sido nunca catalanes !

Marc Prenafeta explicaba que en Alguer, durante los actos conmemorativos del concuentenario de “lo retrobament” (el reencuentro) entre Cataluña y el Alguer, se hablaba catalán barcelonés y poco alguerés. No estaban las autoridades algueresas, sino sólo las de la Generalitat, que fueron todos juntos al Alguer un fin de semana a hacer discursos inacabables sobre el Alguer y Cataluña, presentaciones de libros, degustaciones gastronómicas, regatas deportivas… financiado todo por la Generalitat, por supuesto del bolsillo de todos los españoles . Como un fin de semana en una casa rural con los amigos, pero gratis !

También hay mucha indiferencia en la llamada Cataluña Norte, donde a pesar de las numerosas asociaciones civiles procatalanas, el apoyo social es casi residual: en últimas elecciones, hemos visto como el candidato de Convergència en el Rosselló, Jordi Vera, ha sido el menos votado en su propio cantón, con sólo 93 votos! Los ganadores, la UPM de Sarkozy y el FN de Le Pen.

En Valencia encontramos –más que indiferencia– activa resistencia y antipatía hacia el proyecto de los Países Catalanes, no sólo entre las clases populares sino también entre las dirigentes, a pesar de las cuantiosas subvenciones multimillonarias que la Generalitat catalana otorga al proyecto (Eliseu Climent y esposa).

Y es que esto de los Países Catalanes es “todo para los Países Catalanes, pero sin los Països Catalans .]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El mito de los “Países Catalanes”</p>
<p>“La unidad de todos el territorios de habla catalana sería más clara si hubiera un término que los englobara. Porque los nombres son los que hacen la cosa”.</p>
<p>(Joan Fuster, “Dulce Cataluña”, nº 43, 1970)</p>
<p>Aquellos hijos del pujolismo y del Club Súper 3, la noción de los Países Catalanes resulta algo normal y cotidiano. Desde pequeñitos, por todas partes hemos visto el mapa de nuestro imperio perdido: en la televisión pública cuando sale el hombre del tiempo; o en la escuela, colgado de la pared del aula; o en los libros de texto de sociales, historia, lengua; o en los conciertos de Sau y en las camisetas de Els Pets.</p>
<p>Es un ingrediente habitual de la papilla diaria nacionalista que os han hecho tragar: disfrutar de (extasiarse con) la visión del mapa de los Países Catalanes… Cataluña, Valencia, Baleares, Rosellón, la Franja y la ciudad italiana de Alguer… y también un pueblo de Murcia de 670 habitantes que se llama Carxe, y también las Islas Medas, y las Islas Hormigas en Palamós. </p>
<p>¡Ay,ay ,ay ! ¡El imperio perdido! ¡La Tierra Prometida!!! Que será heredada por “el alma colectiva”, como dijo en Prat de la Riba, presumiblemente después de hacer yoga.</p>
<p>.</p>
<p>El origen del mito </p>
<p>A pesar de nuestra milenaria historia, la primera vez que encontramos por escrito los términos Países Catalanes o Gran Cataluña fue a finales del s. XIX, en el contexto del nacimiento del nacionalismo catalán y de su inseparable historiografía “romántica”.</p>
<p>Desde hacia tiempo con aquellos términos se quiso describir no sólo un hecho cultural y lingüístico (“tierras de lengua catalana”, de forma similar a como los franceses hacen con su Francofonía), sino de un verdadero proyecto político que aglutinaría aquellas “sagradas tierras” . </p>
<p>Así, por ejemplo, el 1886, Narcís Roca i Farreras en la revista L’Arch de Sant Martí hacía referencia a la “simpatía de todos los Países Catalanes de un lado y el otro el Ebro, de un lado y el otro de los Pirineo Orientales”. O el mismo Prat de la Riba, cuando escribe que :<br />
“la lengua es la Patria”, en su La Nacionalidad Catalana (1906).</p>
<p>El término se recuperó en los años 30 del siglo XX. Así, en mayo de 1934 encontramos el manifiesto “Desviaciones en los conceptos de lengua y de Patria”, firmado entre otros por Pompeu Fabra, Rovira i Virgili, Massó-Torrents, Pere Bohigas… podemos leer: </p>
<p>“Nuestra Patria, para nosotros, es el territorio donde se habla la lengua catalana (…).<br />
Primero, encontramos la tarea de reidentificació “nacional”, en el contexto dicho de lucha antifranquista, puesta en marcha por un grupo de intelectuales nacionalistas, como por ejemplo Max Cahner y Joan Fuster, financiados por Òmnium Cultural. Se trata de un proyecto de construcción identitario basado en la lengua catalana como piedra angular de esta identidad.</p>
<p>Segundo, a este proyecto identitario le tenemos que poner un nombre. Joan Fuster, en su conocido folleto “Cuestión de nombres” (1962), recupera aquella terminología decimonónica. </p>
<p>Tercero, ahora que ya tenemos nombre, debemos empezar a definir el contenido y significado de ese nombre. Aquí encontramos, primero, el Congreso de Cultura Catalana (1976-1977) que lo define, en su Manifiesto, como “comunidad de cultura que se ha desarrollado a lo largo de “una historia de más de mil años”, una comunidad básicamente homogénea y específica, consciente de que lo es y con la voluntad de continuar siéndolo”.<br />
En definitiva, es durante las últimas décadas del franquismo (años 60-70) cuando nace -impulsado por algunos intelectuales burgueses- un proyecto reidentitario-lingüístico, de raíz nacionalista catalán, al cual se le busca un nombre para, después, definir y dar forma su concepto. Una vez definido, es el momento de intentar hacer realidad el mito de País: de poner en marcha el proyecto de unos supuestos Países Catalanes.</p>
<p>.La definición del mito</p>
<p>Ya hemos visto como el “Manifiesto de la cultura catalana” (1977) definía los “Países Catalanes” según estas cuatro mentiras : a) comunidad de cultura; b) base histórica de más de mil años; c) homogénea y específica; d) consciente de serlo y voluntad de continuar!</p>
<p>Aqui podemos hacer los comentarios siguientes:</p>
<p>.</p>
<p>a) Comunidad de cultura:</p>
<p>Lengua y Patria son elementos inseparables en el nacionalismo catalán segun Prat de la Riba, cuando escribió “la lengua es la Patria” en La Nacionalidad Catalana (1906); o Pompeu Fabra, Rovira i Virgili y otros intelectuales firmantes del manifiesto de 1934 “Desviaciones en los conceptos de lengua y de Patria” con el párrafo ya citado, que empieza diciendo: “Nuestra Patria, para nosotros, es el territorio donde se habla la lengua catalana (…)”.</p>
<p>Además, deja de ser una simple comunidad de cultura para convertirse en proyecto político, al incluirse tal concepto en programas electorales de varios partidos, como por ejemplo la UDC de los años 30, o actualmente en partidos que nos han gobernado hace poco como ERC, el cual afirma que “la Nación Catalana ha sido dividida en diferentes territorios por imperativos políticos: la Cataluña Norte, el Cataluña , la Franja de Ponente, el País Valenciano, las Baleares y Pitiüses, Andorra.</p>
<p>Este desmembramiento,segun nos cuentan es fruto de más de 300 años de opresión por parte de los Estados español y francés,que han hecho que los diferentes territorios hayan vivido ignorándose los unos con los otros o, en el peor de los casos, ignorando su propia identidad” (artículo 13 de la Declaración ideológica de ERC, XIX Congreso Nacional, 19/12/1993).</p>
<p>Encontramos declaraciones similares a otros partidos y coaliciones, como por ejemplo las CUP, Solidaritat, Reagrupament, PSAN, etc, y hacen su pedagogía popular de este proyecto político cantando eslóganes como por ejemplo “sin Valencia no hay independencia”, o “Queremos, queremos, queremos independencia, queremos Países Catalanes”.</p>
<p>Por lo tanto, afirmar sin equivocarnos que el concepto “Países Catalanes” trasciende la lingüística y la cultura: es un proyecto político.</p>
<p>.b) Base histórica:</p>
<p>“Más de mil años de historia tienen los Países Catalanes”, dicen estos ” intelectuales nacionalistas”, quienes acaban de definir basados en una mentira un proyecto teórico y ahora se disponen a convertirlo en realidad.</p>
<p>Es un ejemplo de historiografía adolfista en pleno siglo XXI, todo al contrario de la historiografía científica. Y también un anacronismo: leer la historia con las gafas nacionalistas contemporáneas que acaban se acaban de comprar en el chino de la esquina .</p>
<p>Los “Países Catalanes” no han existido nunca !. Los impulsores del proyecto se refieren a la Corona de Aragón, pero ésta es otra cosa: se trata el conjunto de reinos que estuvieron sometidos al Rey de Aragón, entre los siglos XII y XV, donde encontramos no sólo el territorios de lengua occitana sino también otras reinos como por ejemplo la propia Aragón, Valencia parcialmente, Sicilia, Córcega, Cerdeña, Nápoles y los ducados de Atenas y Neopatria. Es decir, no es la lengua el eje vertebrador de la Corona de Aragón sino la sumisión a la jurisdicción de un Rey, criterio propio de la Edad Media, la cual tenemos que leer con sus propios ojos –y no con nuestros criterios contemporáneos– si no queremos caer en anacronismo.</p>
<p>Pero más importante me parece la auto-identidad que tenían los habitantes del Principal, la cual era marcadamente hispánica. Se sentían herederos de la hispania romana y visigoda, y habían denominado, siglos atrás, su cuna como “Marca Hispánica”, no catalana, ni carolingia !</p>
<p>Esta identidad profundamente hispánica la encontramos por ejemplo en Jaime I el Conquistador, ya que podemos leer en su Crónica, refiriéndose a su padre, que «nuestro padre el rey Pedro fue el más franco de cuántos hubo en España» (Crónica, 6). Hablando del noble catalán Guillermo de Cervera dice que era «de aquellos más sabios hombres de España» Se refiere a sus fuerzas militares como «las fuerzas de las mejores de España» En otro capítulo (el 392) dice que Cataluña «es el mejor reino de España» y «la más honrada tierra de España».</p>
<p>En repetidas ocasiones se refiere Jaime I a los «cinco reinos de España», estos son: León, Castilla, Navarra, Aragón y Portugal.</p>
<p>Lo mismo podemos leer en la Crónica de Bernat Desclot, cuando narra un viaje del Conde de Barcelona a Alemania para entrevistarse con el Emperador. Se presenta diciendo:</p>
<p>«Señor, yo soy un caballero de España».</p>
<p>Y se presenta a la Emperatriz diciendo: «Yo soy un Conde de España a quien dicen el Conde de Barcelona».</p>
<p>El Emperador dice a su séquito: «… han venido dos caballeros de España, de la tierra de Cataluña» (Desclot, Cap. VIII). </p>
<p>[Textos extraídos de Marcel Capdeferro, “Otra Historia de Cataluña”].</p>
<p>Y es que Cataluña ya tenía identidad propia desde Carlos I o sea mucho antes de que naciera el nacionalismo en el s.XIX, y antes de que empezaran ningún proyecto identitario basado en la lengua como piedra angular de esta identidad.</p>
<p>La identidad milenaria catalana encuentra su origen en el proceso de reunificación y reconquista peninsular medieval, corriente histórica marcadamente hispánica. Que Guilfredo el Pilos viviera en la “Marca Hispánica”, por algo no llamada Catalana, es un hecho bien significativo. Y que Jaime I se autodefiniera en sus Crónicas como uno de los cinco reyes de España, junto con León, Castilla, Navarra y Portugal, es ya totalmente determinante!</p>
<p>Ademas en el Tratado de Corbeil en 1258 entre el Rey Frances Luis IX y Jaime I no se nombro en el ,ni una sola vez la palabra Cataluña !</p>
<p>.c) Homogénea y específica:</p>
<p>Emplear estos dos adjetivos en 1977, podría parecer la manifestación de un deseo y no la descripción de un hecho. Pero leído en 2011, esto es la constatación del error nacionalista: hoy, hemos visto caer muchos de los “hechos diferenciales” que nos eran específicos y que nos homogeneizaban a todos juntos como miembros de la misma tribu.</p>
<p>Los catalanes no somos ni más honrados ni más limpios que los de la Meseta (aquí la corrupción desde Pujol ,Millet , Peñafreta , Alavedra , Mas etc… también es posible), ni más listos, ni más altos. Demografía, geopolítica, globalización, multiculturalidad, son retos homogéneos… pero de la aldea global.</p>
<p>El único hecho homogéneo y específico lo encontramos, no en los Países Catalanes, sino en el Principal y en las Provincias Vascas: la existencia común de un nacionalismo (con z) identitario, autodestructivo y empobrecedor, que reniega de sus orígenes históricos, y que ha encontrado en el odio visceral a España el único combustible para ir pasando los días, para justificar el mantenimiento de sus posaderas en las poltronas, y para malversar impunemente bajo la sombra de la senyera!</p>
<p>.d) Conscientes de serlo, y voluntad de permanencia en el futuro:</p>
<p>(Som i serem?) Ni somos ni queremos ser. Treinta años después del Manifiesto, queda claro que los andorranos quieren ser andorranos, y que ni valencianos, ni mallorquines, ni alguerenses ni roselloneses, quieren ser catalanes. Los habitantes de Carche, en Murcia, tampoco. Porque no lo son, y no lo han sido nunca catalanes !</p>
<p>Marc Prenafeta explicaba que en Alguer, durante los actos conmemorativos del concuentenario de “lo retrobament” (el reencuentro) entre Cataluña y el Alguer, se hablaba catalán barcelonés y poco alguerés. No estaban las autoridades algueresas, sino sólo las de la Generalitat, que fueron todos juntos al Alguer un fin de semana a hacer discursos inacabables sobre el Alguer y Cataluña, presentaciones de libros, degustaciones gastronómicas, regatas deportivas… financiado todo por la Generalitat, por supuesto del bolsillo de todos los españoles . Como un fin de semana en una casa rural con los amigos, pero gratis !</p>
<p>También hay mucha indiferencia en la llamada Cataluña Norte, donde a pesar de las numerosas asociaciones civiles procatalanas, el apoyo social es casi residual: en últimas elecciones, hemos visto como el candidato de Convergència en el Rosselló, Jordi Vera, ha sido el menos votado en su propio cantón, con sólo 93 votos! Los ganadores, la UPM de Sarkozy y el FN de Le Pen.</p>
<p>En Valencia encontramos –más que indiferencia– activa resistencia y antipatía hacia el proyecto de los Países Catalanes, no sólo entre las clases populares sino también entre las dirigentes, a pesar de las cuantiosas subvenciones multimillonarias que la Generalitat catalana otorga al proyecto (Eliseu Climent y esposa).</p>
<p>Y es que esto de los Países Catalanes es “todo para los Países Catalanes, pero sin los Països Catalans .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Rapso</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-262515</link>
		<dc:creator>Rapso</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Apr 2012 01:03:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-262515</guid>
		<description><![CDATA[Aunque creo que ya lo han puesto aqui , lo vuelvo a repetir para refrescar Memoria Historica :

Giuseppe Grilli, catedrático en el Instituto Universitario Oriental de Nápoles, organizador de congresos sobre cultura catalana e hispanismo en general, y distinguido por la Generalidad de Cataluña con la Cruz de Sant Jordi en 1996, es autor de las siguientes declaraciones al respecto:

«La literatura catalana vivió su mejor momento durante el franquismo, la nueva hornada debería tomar ejemplo (…) Y la eufemística llamada normalización del catalán no ha producido ninguna obra literaria notable».

Otros hechos relevantes relacionados con la lengua son:

1942. Aparece el libro Rosa mística, de Mossén Camil Geis, editado en Sabadell e impreso por Joan Sallent en catalán.

1944. Desde ese año, se hace obligatorio por ley que las universidades con Filología románica incluyan la asignatura de Filología catalana. Un decreto sobre la ordenación de la facultad de Filosofía y Letras, firmado por Franco con fecha del 7 de julio, introduce tres horas semanales de Filología Catalana en la Universidad de Granada. Josep Vergés, fundador de Destino en 1939 junto con Ignacio Agustí y el poeta Joan Teixidor, establecen el 6 de enero de 1944 el premio Eugenio Nadal que daba a conocer a la joven Carmen Laforet y a su novela Nada. El galardón descubrió a narradores tan importantes como Miguel Delibes, Ana María Matute, Rafael Sánchez Ferlosio o Carmen Martín Gaite.

1945. Con apoyo y subvención del Gobierno, se celebra el centenario de Mossén Cinto Verdaguer.

1947. Se otorga el premio Joan Martorell para novela en catalán. Son premiados Celia Suñol, por su novela Primera Part, y El cel no és transparent, de María Aurelia de Campmany. Se crea el premio Ciudad de Barcelona.

1949. Para narraciones cortas se crea en la Casa del Libro el premio Víctor Català, así como los premios Aedos para biografías, Josep Ysart para ensayos y el Ossa Menor que ideó el gallego-catalán José Pedreira, que se cambió luego el nombre por el de Carles Riba a la muerte de éste, en su honor.

1951. Se otorga un premio a la poesía en catalán con la misma cuantía económica que a la española. Posteriormente el premio se amplia a otras actividades culturales, como teatro y bellas artes. José Mª Cruzet funda Ediciones Selecta para obras escritas en catalán. En colaboración con Aymà concede el Joanot Martorell al insigne veterano de la pluma Josep Pla por su creación El carrer estret.

1952. En la visita de Franco a Cataluña, en el mes de junio, se inaugura la cátedra Milà i Fontanals para el estudio científico de la lengua catalana.

1955. El poeta y escritor José Mª de Sagarra recibe la orden de Alfonso X el Sabio con ocasión de la publicación de su obra en catalán titulada Memories.

1956. Nace el premio Lletra d&#039;Or, sin recompensa económica y tiene como galardón una F de oro, con la que se distingue al mejor libro del año anterior escrito en catalán. El primero en recibirla fue Salvador Espriu, por Final de Laberint.

1959. Los premios barceloneses Crítica se incorporan a la producción en catalán.

1960. El Centro de Lecturas de Valls, inicia un curso de lengua y literatura catalana de carácter público. En Barcelona se crea el premio Sant Jordi para novela, dotado con 150.000 pesetas, cantidad análoga, intencionadamente, a la del Nadal. Con subvención del Gobierno se celebra el centenario del poeta Joan Maragall.

1965. El gran poeta y canónigo de la catedral tarraconense, don Miguel Melendres, edita su obra L&#039;esposa de l&#039;anyell, un poema en catalán de doce mil versos. Encuadernado en rica piel blanca, lo lleva el Arzobispo de Tarragona, doctor Arriba y Castro, al Papa Pablo VI, que recibe complacido esta singular muestra de la lengua catalana que le llega de España. El Ateneo Barcelonés monta un curso de Filología Catalana. A los Premios Nacionales de Literatura, se le añade el Verdaguer para producción en catalán.

1966. Barcelona rinde homenaje a su ilustre hijo Maragall, en el que intervienen Gregorio Marañón, Pere Roig, José María Pemán y Ruiz Jiménez. En los jardines que llevan el nombre del poeta, en Montjuic, se le eleva un busto. Radio Tarragona organiza a través de sus antenas unos cursos de catalán con profesores especializados.

1967. La Diputación de Lérida dota una cátedra de Lengua catalana. La Diputación de Barcelona acuerda dar cursos de catalán en todos los centros culturales dependientes de la corporación y fundar la cátedra de Lengua Catalana en la Facultad de Teología de San Cugat (Barcelona).

1968. Editorial Destino completa el Nadal con el nuevo premio Josep Plà, concedido a Onades sobre una roca deserta, de Terenci Moix. En la lista de quienes lograron este galardón figura lo más florido de la narrativa catalana: Baltasar Porcel, Teresa Pàmies, Cirici Pellicer, Marià Manén, Enric Jardí, Llorenç Villalonga, Jaume Miravilles o Jordi Sarsaneda. En Gerona se otorga por primera vez el premio Prudenci Bertrana. Edicions 62 comienza la publicación de la Gran Enciclopèdia Catalana por fascículos (adquiribles mediante suscripción).

1969. Nace el Premi d&#039;Honor a les Lletres Catalanes, destinado a la consagración de escritores noveles.

En el panorama teatral también podemos comprobar cómo, por ejemplo, la sección de espectáculos de La Vanguardia del 3 de junio de 1944, anuncia la representación de tres obras en catalán en el Palacio de la Música: La nena donada al blau, El ram de primavera y La Filoseta.

Nº 1 de la colección Història i Llegenda,publicado en 1956

O que los ejemplares del 15 de febrero de 1952 de dicho periódico daban cuenta del estreno, a las diez y media, de L&#039;alcoba vermella (de José María de Sagarra) en el Romea. Mismo teatro que programaba en su sesión infantil de la tarde otra obra, también en catalán, El rei que no reia.

Nº 1 de Cavall Fort, 1961Precisamente para los niños, en 1956, la empresa barcelonesa Hispano Americana de Ediciones, S.A. lanza la colección de tebeos en catalán Història i Llegenda (‘Historia y Leyenda’). 
Adaptaban historias populares de carácter fantástico-histórico y ambientación medieval recogidas por el escritor Joan Amades en su libro Les cent millors llegendes populars (‘Las cien mejores leyendas populares’).

 Cada ejemplar estaba ilustrado en blanco y negro a lo largo de sus diez páginas. El tirà de Burriac (‘El tirano de Burriac’), La porta daurada (‘La puerta dorada’) y L’espasa de virtut (‘La espada de virtud’) fueron —por orden de aparición— los tres primeros de un total de veintiocho, que empezaron vendiéndose en los kioscos al precio de una peseta.

En 1961, aparece la revista quincenal en catalán Cavall Fort, con el objetivo de estimular la lectura en el público de entre 9 y 15 años de edad. Junto a historietas, cuentos y tiras cómicas, en la publicación se daban cita grandes nombres de la literatura catalana, como Salvador Espriu, Maria Aurèlia Capmany, o Montserrat Roig. Su editorial, Edicions 62, es la misma que en 1968 comenzará la publicación de la Gran Enciclopèdia Catalana.

En 1964, el periodista y escritor Joaquim Ventalló se ocupa de traducir los cómics de Tintín; la publicación de Les joies de la Castafiore (‘Las joyas de la Castafiore’) inaugurará esta colección en catalán. El año siguiente, 1965, asiste a la publicación de otros nueve volúmenes del intrépido protagonista surgido de la fantasía del dibujante belga Hergé, también en catalán: Els cigars del faraó, L&#039;orella escapçada, El ceptre d&#039;Ottokar, L&#039;estel misteriós, El secret de l&#039;Unicorn, El tresor de Rackham el Roig, El temple del sol, Tintín al país de l&#039;or negre y Tintín al Tíbet. En 1966, se publican tres títulos traducidos más; otros tres en 1967; y un total de seis entre 1968 y 1974, año éste anterior al final del régimen franquista.


Las historias de otro célebre personaje de las viñetas, el creado por Goscinny y Uderzo, salen también a la venta en catalán en la década de los años sesenta. Editorial Bruguera, S.A. publica Astèrix gladiador, Astèrix als jocs olímpics (‘Astérix en los juegos olímpicos’) y La volta a la Gal.lia d&#039;Astèrix (‘La vuelta a la galia de Astérix’) durante 1969. Y en 1970, cinco álbumes más: L&#039;escut arvern, Astèrix al pais dels Bretons, Astèrix i la caldera, Astèrix a Hispània y La Zitzània.

Disco de Salomé, con cuatro temas en catalán, editado por Zafiro en 1963

Hacia finales de la década de los cincuenta y principios de los sesenta, surge el fenómeno de la Nova Cançó (‘Nueva Canción’). Movimiento claramente inspirado en las composiciones musicales de los exitosos trovadores francófonos del momento (Georges Brassens, Jacques Brel, Serge Gainsbourg, Georges Moustaki, Gilbert Becaud, Yves Montand), con ciertas influencias del folk norteamericano, y unas letras reivindicativas, comprometidas políticamente.

 Numerosos cantautores irrumpen en el panorama artísco, organizan recitales y graban una extensa discografía en catalán con temas propios o de escritores catalanes, como Salvador Espriu o Josep Maria Espinàs.

 Entre los más destacados: Lluís Llach, Raimon, Guillermina Motta, Joan Manuel Serrat, Núria Feliu, Quico Pi de la Serra, Jaume Sisa, Joan Isaac, Pere Tàpias, Marina Rossell, Ramon Muntaner, Maria del Mar Bonet, Ovidi Montllor, Pau Riba, Rafael Subirachs, Maria Amèlia Pedrerol, Miquel Porter, Remei Margarit, Joan Ramon Bonet, Delfí Abella, Martí Llauradó y el trío humorístico-musical La Trinca, por citar a los más destacados. Muy meritoria fue la labor de recuperación y revalorización de la música popular infantil en lengua catalana desempeñada por el cantante Xesco Boix.

Muestra sobre la campaña conmemorativa en español, catalán y vascuence. 1964En septiembre de 1963, una todavía desconocida cantante que comenzaba, Salomé, ganó el 5º Festival de la Canción Mediterránea (como recoge la noticia del periódico La Vanguardia, del 24 de septiembre de 1963), celebrado en Barcelona, con la melodía en catalán Se&#039;n va anar (‘Se fue’), que compusieron dos autores provenientes de la Nova Cançó: Lleó Borrell y Josep Maria Andreu.


Poco tiempo después, en las navidades de 1964, el Ministerio de Información y Turismo promovió una macrocampaña propagandística para conmemorar los veinticinco años de paz en España desde el final de la Guerra Civil. Enormes carteles fueron instalados por toda la geografía nacional en español, catalán y vascuence.

Para concluir, en una de las tomas del noticiario cinematográfico NO-DO sobre la visita que Franco realizó a Cataluña en 1962, con motivo de las terribles inundaciones provocadas en la comarca del Vallés por el desbordamiento del río Ripoll, el 25 de septiembre de ese año —y que causaron un millar de muertos, así como cuantiosos daños materiales—, puede observarse una pancarta de bienvenida de los barceloneses con el siguiente mensaje en español y catalán:

 «Viva Cataluña. Visca Espanya».]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aunque creo que ya lo han puesto aqui , lo vuelvo a repetir para refrescar Memoria Historica :</p>
<p>Giuseppe Grilli, catedrático en el Instituto Universitario Oriental de Nápoles, organizador de congresos sobre cultura catalana e hispanismo en general, y distinguido por la Generalidad de Cataluña con la Cruz de Sant Jordi en 1996, es autor de las siguientes declaraciones al respecto:</p>
<p>«La literatura catalana vivió su mejor momento durante el franquismo, la nueva hornada debería tomar ejemplo (…) Y la eufemística llamada normalización del catalán no ha producido ninguna obra literaria notable».</p>
<p>Otros hechos relevantes relacionados con la lengua son:</p>
<p>1942. Aparece el libro Rosa mística, de Mossén Camil Geis, editado en Sabadell e impreso por Joan Sallent en catalán.</p>
<p>1944. Desde ese año, se hace obligatorio por ley que las universidades con Filología románica incluyan la asignatura de Filología catalana. Un decreto sobre la ordenación de la facultad de Filosofía y Letras, firmado por Franco con fecha del 7 de julio, introduce tres horas semanales de Filología Catalana en la Universidad de Granada. Josep Vergés, fundador de Destino en 1939 junto con Ignacio Agustí y el poeta Joan Teixidor, establecen el 6 de enero de 1944 el premio Eugenio Nadal que daba a conocer a la joven Carmen Laforet y a su novela Nada. El galardón descubrió a narradores tan importantes como Miguel Delibes, Ana María Matute, Rafael Sánchez Ferlosio o Carmen Martín Gaite.</p>
<p>1945. Con apoyo y subvención del Gobierno, se celebra el centenario de Mossén Cinto Verdaguer.</p>
<p>1947. Se otorga el premio Joan Martorell para novela en catalán. Son premiados Celia Suñol, por su novela Primera Part, y El cel no és transparent, de María Aurelia de Campmany. Se crea el premio Ciudad de Barcelona.</p>
<p>1949. Para narraciones cortas se crea en la Casa del Libro el premio Víctor Català, así como los premios Aedos para biografías, Josep Ysart para ensayos y el Ossa Menor que ideó el gallego-catalán José Pedreira, que se cambió luego el nombre por el de Carles Riba a la muerte de éste, en su honor.</p>
<p>1951. Se otorga un premio a la poesía en catalán con la misma cuantía económica que a la española. Posteriormente el premio se amplia a otras actividades culturales, como teatro y bellas artes. José Mª Cruzet funda Ediciones Selecta para obras escritas en catalán. En colaboración con Aymà concede el Joanot Martorell al insigne veterano de la pluma Josep Pla por su creación El carrer estret.</p>
<p>1952. En la visita de Franco a Cataluña, en el mes de junio, se inaugura la cátedra Milà i Fontanals para el estudio científico de la lengua catalana.</p>
<p>1955. El poeta y escritor José Mª de Sagarra recibe la orden de Alfonso X el Sabio con ocasión de la publicación de su obra en catalán titulada Memories.</p>
<p>1956. Nace el premio Lletra d&#8217;Or, sin recompensa económica y tiene como galardón una F de oro, con la que se distingue al mejor libro del año anterior escrito en catalán. El primero en recibirla fue Salvador Espriu, por Final de Laberint.</p>
<p>1959. Los premios barceloneses Crítica se incorporan a la producción en catalán.</p>
<p>1960. El Centro de Lecturas de Valls, inicia un curso de lengua y literatura catalana de carácter público. En Barcelona se crea el premio Sant Jordi para novela, dotado con 150.000 pesetas, cantidad análoga, intencionadamente, a la del Nadal. Con subvención del Gobierno se celebra el centenario del poeta Joan Maragall.</p>
<p>1965. El gran poeta y canónigo de la catedral tarraconense, don Miguel Melendres, edita su obra L&#8217;esposa de l&#8217;anyell, un poema en catalán de doce mil versos. Encuadernado en rica piel blanca, lo lleva el Arzobispo de Tarragona, doctor Arriba y Castro, al Papa Pablo VI, que recibe complacido esta singular muestra de la lengua catalana que le llega de España. El Ateneo Barcelonés monta un curso de Filología Catalana. A los Premios Nacionales de Literatura, se le añade el Verdaguer para producción en catalán.</p>
<p>1966. Barcelona rinde homenaje a su ilustre hijo Maragall, en el que intervienen Gregorio Marañón, Pere Roig, José María Pemán y Ruiz Jiménez. En los jardines que llevan el nombre del poeta, en Montjuic, se le eleva un busto. Radio Tarragona organiza a través de sus antenas unos cursos de catalán con profesores especializados.</p>
<p>1967. La Diputación de Lérida dota una cátedra de Lengua catalana. La Diputación de Barcelona acuerda dar cursos de catalán en todos los centros culturales dependientes de la corporación y fundar la cátedra de Lengua Catalana en la Facultad de Teología de San Cugat (Barcelona).</p>
<p>1968. Editorial Destino completa el Nadal con el nuevo premio Josep Plà, concedido a Onades sobre una roca deserta, de Terenci Moix. En la lista de quienes lograron este galardón figura lo más florido de la narrativa catalana: Baltasar Porcel, Teresa Pàmies, Cirici Pellicer, Marià Manén, Enric Jardí, Llorenç Villalonga, Jaume Miravilles o Jordi Sarsaneda. En Gerona se otorga por primera vez el premio Prudenci Bertrana. Edicions 62 comienza la publicación de la Gran Enciclopèdia Catalana por fascículos (adquiribles mediante suscripción).</p>
<p>1969. Nace el Premi d&#8217;Honor a les Lletres Catalanes, destinado a la consagración de escritores noveles.</p>
<p>En el panorama teatral también podemos comprobar cómo, por ejemplo, la sección de espectáculos de La Vanguardia del 3 de junio de 1944, anuncia la representación de tres obras en catalán en el Palacio de la Música: La nena donada al blau, El ram de primavera y La Filoseta.</p>
<p>Nº 1 de la colección Història i Llegenda,publicado en 1956</p>
<p>O que los ejemplares del 15 de febrero de 1952 de dicho periódico daban cuenta del estreno, a las diez y media, de L&#8217;alcoba vermella (de José María de Sagarra) en el Romea. Mismo teatro que programaba en su sesión infantil de la tarde otra obra, también en catalán, El rei que no reia.</p>
<p>Nº 1 de Cavall Fort, 1961Precisamente para los niños, en 1956, la empresa barcelonesa Hispano Americana de Ediciones, S.A. lanza la colección de tebeos en catalán Història i Llegenda (‘Historia y Leyenda’).<br />
Adaptaban historias populares de carácter fantástico-histórico y ambientación medieval recogidas por el escritor Joan Amades en su libro Les cent millors llegendes populars (‘Las cien mejores leyendas populares’).</p>
<p> Cada ejemplar estaba ilustrado en blanco y negro a lo largo de sus diez páginas. El tirà de Burriac (‘El tirano de Burriac’), La porta daurada (‘La puerta dorada’) y L’espasa de virtut (‘La espada de virtud’) fueron —por orden de aparición— los tres primeros de un total de veintiocho, que empezaron vendiéndose en los kioscos al precio de una peseta.</p>
<p>En 1961, aparece la revista quincenal en catalán Cavall Fort, con el objetivo de estimular la lectura en el público de entre 9 y 15 años de edad. Junto a historietas, cuentos y tiras cómicas, en la publicación se daban cita grandes nombres de la literatura catalana, como Salvador Espriu, Maria Aurèlia Capmany, o Montserrat Roig. Su editorial, Edicions 62, es la misma que en 1968 comenzará la publicación de la Gran Enciclopèdia Catalana.</p>
<p>En 1964, el periodista y escritor Joaquim Ventalló se ocupa de traducir los cómics de Tintín; la publicación de Les joies de la Castafiore (‘Las joyas de la Castafiore’) inaugurará esta colección en catalán. El año siguiente, 1965, asiste a la publicación de otros nueve volúmenes del intrépido protagonista surgido de la fantasía del dibujante belga Hergé, también en catalán: Els cigars del faraó, L&#8217;orella escapçada, El ceptre d&#8217;Ottokar, L&#8217;estel misteriós, El secret de l&#8217;Unicorn, El tresor de Rackham el Roig, El temple del sol, Tintín al país de l&#8217;or negre y Tintín al Tíbet. En 1966, se publican tres títulos traducidos más; otros tres en 1967; y un total de seis entre 1968 y 1974, año éste anterior al final del régimen franquista.</p>
<p>Las historias de otro célebre personaje de las viñetas, el creado por Goscinny y Uderzo, salen también a la venta en catalán en la década de los años sesenta. Editorial Bruguera, S.A. publica Astèrix gladiador, Astèrix als jocs olímpics (‘Astérix en los juegos olímpicos’) y La volta a la Gal.lia d&#8217;Astèrix (‘La vuelta a la galia de Astérix’) durante 1969. Y en 1970, cinco álbumes más: L&#8217;escut arvern, Astèrix al pais dels Bretons, Astèrix i la caldera, Astèrix a Hispània y La Zitzània.</p>
<p>Disco de Salomé, con cuatro temas en catalán, editado por Zafiro en 1963</p>
<p>Hacia finales de la década de los cincuenta y principios de los sesenta, surge el fenómeno de la Nova Cançó (‘Nueva Canción’). Movimiento claramente inspirado en las composiciones musicales de los exitosos trovadores francófonos del momento (Georges Brassens, Jacques Brel, Serge Gainsbourg, Georges Moustaki, Gilbert Becaud, Yves Montand), con ciertas influencias del folk norteamericano, y unas letras reivindicativas, comprometidas políticamente.</p>
<p> Numerosos cantautores irrumpen en el panorama artísco, organizan recitales y graban una extensa discografía en catalán con temas propios o de escritores catalanes, como Salvador Espriu o Josep Maria Espinàs.</p>
<p> Entre los más destacados: Lluís Llach, Raimon, Guillermina Motta, Joan Manuel Serrat, Núria Feliu, Quico Pi de la Serra, Jaume Sisa, Joan Isaac, Pere Tàpias, Marina Rossell, Ramon Muntaner, Maria del Mar Bonet, Ovidi Montllor, Pau Riba, Rafael Subirachs, Maria Amèlia Pedrerol, Miquel Porter, Remei Margarit, Joan Ramon Bonet, Delfí Abella, Martí Llauradó y el trío humorístico-musical La Trinca, por citar a los más destacados. Muy meritoria fue la labor de recuperación y revalorización de la música popular infantil en lengua catalana desempeñada por el cantante Xesco Boix.</p>
<p>Muestra sobre la campaña conmemorativa en español, catalán y vascuence. 1964En septiembre de 1963, una todavía desconocida cantante que comenzaba, Salomé, ganó el 5º Festival de la Canción Mediterránea (como recoge la noticia del periódico La Vanguardia, del 24 de septiembre de 1963), celebrado en Barcelona, con la melodía en catalán Se&#8217;n va anar (‘Se fue’), que compusieron dos autores provenientes de la Nova Cançó: Lleó Borrell y Josep Maria Andreu.</p>
<p>Poco tiempo después, en las navidades de 1964, el Ministerio de Información y Turismo promovió una macrocampaña propagandística para conmemorar los veinticinco años de paz en España desde el final de la Guerra Civil. Enormes carteles fueron instalados por toda la geografía nacional en español, catalán y vascuence.</p>
<p>Para concluir, en una de las tomas del noticiario cinematográfico NO-DO sobre la visita que Franco realizó a Cataluña en 1962, con motivo de las terribles inundaciones provocadas en la comarca del Vallés por el desbordamiento del río Ripoll, el 25 de septiembre de ese año —y que causaron un millar de muertos, así como cuantiosos daños materiales—, puede observarse una pancarta de bienvenida de los barceloneses con el siguiente mensaje en español y catalán:</p>
<p> «Viva Cataluña. Visca Espanya».</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Romualdo</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-262397</link>
		<dc:creator>Romualdo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 16:26:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-262397</guid>
		<description><![CDATA[Termino: Mi última frase es

Viva la &quot;VERDAD&quot; de Vito.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Termino: Mi última frase es</p>
<p>Viva la &#8220;VERDAD&#8221; de Vito.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Romualdo</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-262396</link>
		<dc:creator>Romualdo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 16:25:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-262396</guid>
		<description><![CDATA[Vito:

El 5% de la población mundial son TRESCIENTOS CINCUENTA MILLONES DE PERSONAS. Y una lengua hablada por trescientos cincuenta millones de personas es UNIVERSAL.

Como lengua materna es la SEGUNDA por detrás del chino con 875 millones y por delante del inglés y el hindi.

Por total de hablantes (incluyendo nativos y hablantes de segunda lengua) es la tercera por detrás del chino 1.151 millones y el inglés con 1.000 millones. El español 500 millones. Le sigue el hindi con 490, el bengalí 251, el ruso 277, el portugués 240, el francés 200, el alemán 166...

Por más que repita Vd. una mentira presentándola en términos de porcentajes no consigue Vd. convertirla en una VERDAD. Goebbels hoy no funciona en Cataluña porque tenemos internet y ésta no está en sus manos. Podemos hablar.

El chino es ignorado por el 85% de la población mundial. Conclusión Vito: No es una lengua universal aunque sea la primera. Segunda conclusión: LAS LENGUAS UNIVERSALES NO EXISTEN pues la más hablada la ignora el 85% de la población.

¡Viva la sabiduría! ¡Viva la claridad argumentativa! Viva la VERDAD]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vito:</p>
<p>El 5% de la población mundial son TRESCIENTOS CINCUENTA MILLONES DE PERSONAS. Y una lengua hablada por trescientos cincuenta millones de personas es UNIVERSAL.</p>
<p>Como lengua materna es la SEGUNDA por detrás del chino con 875 millones y por delante del inglés y el hindi.</p>
<p>Por total de hablantes (incluyendo nativos y hablantes de segunda lengua) es la tercera por detrás del chino 1.151 millones y el inglés con 1.000 millones. El español 500 millones. Le sigue el hindi con 490, el bengalí 251, el ruso 277, el portugués 240, el francés 200, el alemán 166&#8230;</p>
<p>Por más que repita Vd. una mentira presentándola en términos de porcentajes no consigue Vd. convertirla en una VERDAD. Goebbels hoy no funciona en Cataluña porque tenemos internet y ésta no está en sus manos. Podemos hablar.</p>
<p>El chino es ignorado por el 85% de la población mundial. Conclusión Vito: No es una lengua universal aunque sea la primera. Segunda conclusión: LAS LENGUAS UNIVERSALES NO EXISTEN pues la más hablada la ignora el 85% de la población.</p>
<p>¡Viva la sabiduría! ¡Viva la claridad argumentativa! Viva la VERDAD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: miquel</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-262388</link>
		<dc:creator>miquel</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 16:01:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-262388</guid>
		<description><![CDATA[A mi el que em fa gràcia és que parlen de l&#039;espanyol com una cosa &quot;natural&quot; a Catalunya des de fa...400 anys!! I després els preguntes d&#039;on són els seus avis, i coneixen perfectament &quot;el pueblo&quot; d&#039;on han vingut. Qui el parlava doncs l&#039;espanyol fa 400 anys? Doncs igual que els que ara parlen anglès....]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A mi el que em fa gràcia és que parlen de l&#8217;espanyol com una cosa &#8220;natural&#8221; a Catalunya des de fa&#8230;400 anys!! I després els preguntes d&#8217;on són els seus avis, i coneixen perfectament &#8220;el pueblo&#8221; d&#8217;on han vingut. Qui el parlava doncs l&#8217;espanyol fa 400 anys? Doncs igual que els que ara parlen anglès&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: vito</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-262352</link>
		<dc:creator>vito</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 14:34:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-262352</guid>
		<description><![CDATA[Vardulia està convençuda que parla una llengua &quot;universal&quot;.

Repeteix la mentida habitual d&#039;un dels nacionalismes més cafres del continent, que ignora que la seva llengua és ignorada pel 95% de la población mundial. 
Per aixó el seu miserable menyspreu per la llengua dels catalans, convençuda com està de que és inferior a la seva, ens omple de vergonya aliena.

Dins d&#039;una Europa en construcció entre iguals, a l&#039;horrible supremacisme del nacionalisme espanyol ja l&#039;ha arribar l&#039;hora de ser extirpat d&#039;una vegada per totes.

Els catalans no hem de tolerar ni un minut més conviure amb aquesta colla d&#039;energumens.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vardulia està convençuda que parla una llengua &#8220;universal&#8221;.</p>
<p>Repeteix la mentida habitual d&#8217;un dels nacionalismes més cafres del continent, que ignora que la seva llengua és ignorada pel 95% de la población mundial.<br />
Per aixó el seu miserable menyspreu per la llengua dels catalans, convençuda com està de que és inferior a la seva, ens omple de vergonya aliena.</p>
<p>Dins d&#8217;una Europa en construcció entre iguals, a l&#8217;horrible supremacisme del nacionalisme espanyol ja l&#8217;ha arribar l&#8217;hora de ser extirpat d&#8217;una vegada per totes.</p>
<p>Els catalans no hem de tolerar ni un minut més conviure amb aquesta colla d&#8217;energumens.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: José</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-262339</link>
		<dc:creator>José</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 13:35:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-262339</guid>
		<description><![CDATA[VARDULIA te felicito más razones objetivas no has podido dar. Estoy totalmente de acuerdo contigo. Además con el español nos podemos entender con 800 millones de hablantes (500 millones de la hispanofonía y 300.000 de la lusofonía puesto que son idiomas con un 89 % de léxico compartido y muy inteligibles entre si).]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>VARDULIA te felicito más razones objetivas no has podido dar. Estoy totalmente de acuerdo contigo. Además con el español nos podemos entender con 800 millones de hablantes (500 millones de la hispanofonía y 300.000 de la lusofonía puesto que son idiomas con un 89 % de léxico compartido y muy inteligibles entre si).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: VARDULIA</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-262319</link>
		<dc:creator>VARDULIA</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 11:43:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-262319</guid>
		<description><![CDATA[TEXTO DE LA INTERVENCIÓN DE FRANCISCO
CAJA EN EL TEATRO GOYA DE BARCELONA EL 21 DE
ABRIL DE 2012.
Nos dicen para justificar que nos priven desde la
infancia de nuestra libertad lingüística: «Per un país de
tots, una escola en català»; entiéndase bien,
exclusivamente en catalán. O sea, que para que el país
sea de todos hay que excluir de la escuela, proscribirla,
la lengua propia de más de la mitad de los ciudadanos
catalanes y la lengua común de todos ellos y del resto de
españoles.
El modelo lingüístico escolar que ha derivado el
nacionalismo de ese trágala político de la escuela para
todos a partir de la exclusión de la lengua propia de la
mayoría de ciudadanos de Cataluña, la “inmersión”
lingüística, es a todas luces incompatible con la
democracia.
Y es fácil, muy fácil, comprender por qué, nosotros
los, demócratas, que nos sentimos ciudadanos, que
somos ciudadanos y que queremos seguir siéndolo,
luchemos contra ese trágala de la inmersión lingüística y
a favor de una escuela bilingüe.
Le llaman “sistema de inmersión lingüística”, pero
basta detenerse un momento para advertir el carácter
fraudulento hasta en el nombre: Si el sistema de
inmersión es un sistema para aprender una segunda
lengua, en el sistema que de inmersión lingüística que
ellos han impuesto en las escuelas de Cataluña no todos
los niños son «inmersionados»: sólo lo son los que no
tiene como lengua el catalán. Los niños
catalanohablantes no son inmersionados; reciben la
enseñanza en su lengua materna.
2
¿No éramos todos iguales? ¿Qué se ha hecho del
principio de igualdad? ¿Por qué sólo los
catalanohablantes tienen derecho a la enseñanza en
lengua materna? ¿Por qué sólo los niños
castellanohablantes para recibir la enseñanza a la que
tiene derecho tienen que cambiar de lengua?
Esta es la primera lección (política) que reciben los
escolares en Cataluña. Que unos tienen derechos, los
otros no…por razón de lengua y de origen. Toda una
lección de igualdad política. Nadie puede ser
discriminado por razón de …lengua dice expresamente el
art. 14 de nuestra Constitución, la constitución de todos.
Por para los nacionalistas, muy democráticamente esos
sí, dicen que la Constitución no va con ellos….porque es
la Constitución española, y nos imponen la escuela de la
desigualdad, una escuela inconstitucional… para que los
niños aprendan a ser “catalanes de verdad”.
Las escuelas catalanas no son escuelas son
correccionales lingüísticos. Las han convertido en
correccionales lingüísticos para extirpar, mediante un
rito de iniciación (el bautismo por inmersión) en los
escolares un mal nefando: el hablar la lengua común de
todos los españoles: porque la primera obligación para
ser catalanes de verdad es dejar de ser español.
Todo por la expulsión del castellano como lengua
vehicular en las escuelas de Cataluña. Porque, para ellos,
la expulsión del castellano en las escuelas es una
cuestión de vida o muerte, como la expulsión del demonio
del espíritu de los posesos.
3
El modelo lingüístico que ha impuesto el
nacionalismo en las escuelas de Cataluña por tanto no
es de inmersión es de exclusión: el centro del modelo es
la exclusión del castellano: el nacionalismo catalán ha
inventado un modelo exclusivo, único en el mundo, el de
exclusión lingüística: un modelo que se basa en la
exclusión de la lengua materna mayoritaria de los
escolares que, además, es la lengua común de todos los
españoles, por razones exclusivamente políticas. Para
grabar en la conciencia de sus súbditos desde la
educación infantil esta lección: que para ser verdaderos
catalanes hay que dejar de hablar la lengua común de
todos los españoles.
Todo lo demás es mentira. Nos dicen «¿El castellano?
Ya lo aprenden en la calle.» Que ya somos adultos. Que
nos digan que calle es esa que mandaremos a nuestros
hijos a esa calle en vez de la escuela. Si los niños
catalanes aprenden el castellano en la calle, por esa
misma razón a los niños en Andalucía, en Extremadura
o en Madrid se les debería enseñar en inglés o... en
catalán.
Y nos dicen para justificar los injustificable, para
vulnerar la Constitución: «la lengua catalana, el catalán,
es la lengua propia de Cataluña.» El catalán no es la
lengua propia de Cataluña, la han convertido en una
lengua expropiada al pueblo de Cataluña por una banda
de políticos indeseables que la utilizan como ariete
político para dividir y enfrentar a los ciudadanos de
Cataluña imponiéndola como obligatoria y como
condición para ser reconocido políticamente como
verdadero catalán.
Y nos dicen: «la cohesión social… una única lengua
(el catalán) garantiza la cohesión social.» Con fundamento
podemos decir que inmersión es discriminación.
4
Argumentar que la cohesión social depende de la
exclusión como lengua docente de una de las lenguas que
hablamos los catalanes es decir lo mismo que decían los
responsables de la educación en el régimen franquista
para excluir el catalán de la docencia: que la unidad de
España dependía de eso.
Sólo alguien que profesa una ideología
antidemocrática puede decir que la construcción o la
salud de la nación exige el sacrificio de los derechos y
libertades fundamentales (de la libertad de la lengua).
Nosotros no queremos una Nación semejante. Nosotros
ya pertenecemos a una Nación que reconoce como
principios supremos que aseguran la paz y la convivencia
social la libertad y la igualdad. Y no estamos dispuestos a
regresar a las caverna política en la que el poder político
se ejerce en nombre de una tierra o una lengua que tiene
derechos e impone deberes sobre los ciudadanos.
[…]
El sistema lingüístico que rige hoy en las escuelas es
la mejor garantía para la desigualdad y la exclusión
social en Cataluña Es obvio, a la luz de datos
verificables, que el sistema de inmersión lingüística
produce una innegable fractura en el nivel educativo y
social entre castellanohablantes y catalanohablantes,
aumentando la desigualdades y dificultando la igualdad
de oportunidades entre todos los ciudadanos.
[…]
Pero ellos erre que erre. El President Mas nos
asegura: «Los escolares en Cataluña terminan con el
mismo nivel de castellano que de catalán, y no sólo eso:
alcanzan el mismo nivel o superior de castellano que los
escolares en Salamanca o Valladolid.» Y nos lo tenemos
5
que creer. Les confieso que no creo en los milagros. Sobre
todo si los autores del milagro son el Sr. Mas o la Sra.
Rigau. Porque se trata de un milagro. Si los niños
catalanes acabaran con el mismo nivel de castellano que
los del resto de España sería un milagro. Veamos: si el
resto de los escolares en España tiene 25 horas de
enseñanza en castellano y los niños catalanes 2(3) horas
y, a pesar de ello, acaban la enseñanza con el mismo
nivel de castellano, entonces una de dos: o los niños
catalanes son unos superdotados o los del resto de
España unos débiles mentales. La verdad es otra:
muchos niños catalanes o no saben hablar y escribir el
castellano (especialmente los que viven en zonas de
Cataluña interior) o no lo dominan situándose, a causa
del sistema de inmersión lingüística, al final de la
enseñanza obligatoria en una posición de clara
desventaja competitiva frente a los niños del resto de
España.
[…]
Pero ellos nos siguen diciendo: si así no fuera, «si
abandonásemos la inmersión lingüística en las escuelas»
se amenazaría «la convivencia y la cohesión» del país,
Cataluña. O sea, que la convivencia y la cohesión social
de Cataluña se logra gracias a esa forma de exorcismo
general que es la llamada inmersión lingüística y que
consiste en la expulsión de demonio-castellano de las
escuelas.
[…]
En una sociedad democrática el Estado no puede ser
confesional. La confesionalidad lingüística es tan
inaceptable como la religiosa. Si la confesionalidad
religiosa es lo contrario de la libertad religiosa, la
confesionalidad lingüística es contraria a la libertad
lingüística. La oficialidad no es una forma de
6
confesionalidad, es una garantía de la libertad
lingüística: el Estado reconoce como propia aquellas
lenguas que hablan mayoritariamente los ciudadanos,
porque de otra forma no sería un Estado democrático y
representativo. Una lengua es oficial, esto es de uso
normal por los poderes políticos en y entre ellos y en sus
relaciones con los ciudadanos no porque sea la lengua de
los poderes públicos; una lengua es oficial porque los
poderes públicos están obligados a reconocerla porque es
la lengua de los ciudadanos.
[…]
¿Vamos a tolerar que nos sigan robando nuestra
libertad, nuestra condición de ciudadanos? Por eso me
permito exhortaros hoy para que hagáis un esfuerzo más,
para que os comprometáis activamente en la
recuperación de la libertad lingüística, para que luchéis
contra el modelo de exclusión lingüistica, la llamada
inmersión, selectiva, forzosa; contra un modelo escolar
que es en realidad un correccional lingüístico y la piedra
angular den sistema de adoctrinamiento político.
Lo sé, los he experimentado antes en mis propias
carnes. Lo sé Esta es la situación: los que exigimos del
poder político que cumplan y hagan cumplir la
Constitución, el respeto a los derechos y libertades
fundamentales, nos han convertido en disidentes. En
esto ha convertido Cataluña los nacionalistas: un lugar
(de España) en el que el espacio de lo político no definido
por la Constitución sino que está constituido por unas
supuestas líneas rojas inviolables, que nadie puede
traspasar so pena de quedar excluido políticamente.
Pero el nacionalismo es un gigante con los pies de
barro. No s dicen que son solo tres familias. Pues esas
res familias los han puesto contra las cuerdas. Porque no
7
están solas: porque tras ellas está la Constitución, no
solo la voluntad mayoritaria sino el poder constituyente.
Y los ciudadanos que sentimos la pasión de la libertad,
de la igualdad y de la justica, los demócratas, no
queremos una Cataluña sin Constitución; queremos que
Cataluña, como el resto de nuestra nación, España,
continúe siendo una democracia constitucional.
Pero para eso, para derribar ese gigante con pies de
barro una cosa es imprescindible, existe una condición
necesaria y suficiente: que declaremos en público lo que
pensamos en privado. Por eso, si somos ciudadanos,
como reconoce nuestra Constitución, si no queremos
dejar de serlo estamos obligados a luchar contra la falta
de libertad lingüística, contra la inmersión, por una
escuela bilingüe.
No queremos estar gobernados por las líneas rojas,
queremos estar gobernados Constitución. Por esa razón
decimos: Por una Cataluña de todos, una escuela
bilingüe. Porque si Cataluña es bilingüe, la escuela (para
ser democrática, esto es para no excluir a nadie) deber
ser bilingüe.
Muchas gracias.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>TEXTO DE LA INTERVENCIÓN DE FRANCISCO<br />
CAJA EN EL TEATRO GOYA DE BARCELONA EL 21 DE<br />
ABRIL DE 2012.<br />
Nos dicen para justificar que nos priven desde la<br />
infancia de nuestra libertad lingüística: «Per un país de<br />
tots, una escola en català»; entiéndase bien,<br />
exclusivamente en catalán. O sea, que para que el país<br />
sea de todos hay que excluir de la escuela, proscribirla,<br />
la lengua propia de más de la mitad de los ciudadanos<br />
catalanes y la lengua común de todos ellos y del resto de<br />
españoles.<br />
El modelo lingüístico escolar que ha derivado el<br />
nacionalismo de ese trágala político de la escuela para<br />
todos a partir de la exclusión de la lengua propia de la<br />
mayoría de ciudadanos de Cataluña, la “inmersión”<br />
lingüística, es a todas luces incompatible con la<br />
democracia.<br />
Y es fácil, muy fácil, comprender por qué, nosotros<br />
los, demócratas, que nos sentimos ciudadanos, que<br />
somos ciudadanos y que queremos seguir siéndolo,<br />
luchemos contra ese trágala de la inmersión lingüística y<br />
a favor de una escuela bilingüe.<br />
Le llaman “sistema de inmersión lingüística”, pero<br />
basta detenerse un momento para advertir el carácter<br />
fraudulento hasta en el nombre: Si el sistema de<br />
inmersión es un sistema para aprender una segunda<br />
lengua, en el sistema que de inmersión lingüística que<br />
ellos han impuesto en las escuelas de Cataluña no todos<br />
los niños son «inmersionados»: sólo lo son los que no<br />
tiene como lengua el catalán. Los niños<br />
catalanohablantes no son inmersionados; reciben la<br />
enseñanza en su lengua materna.<br />
2<br />
¿No éramos todos iguales? ¿Qué se ha hecho del<br />
principio de igualdad? ¿Por qué sólo los<br />
catalanohablantes tienen derecho a la enseñanza en<br />
lengua materna? ¿Por qué sólo los niños<br />
castellanohablantes para recibir la enseñanza a la que<br />
tiene derecho tienen que cambiar de lengua?<br />
Esta es la primera lección (política) que reciben los<br />
escolares en Cataluña. Que unos tienen derechos, los<br />
otros no…por razón de lengua y de origen. Toda una<br />
lección de igualdad política. Nadie puede ser<br />
discriminado por razón de …lengua dice expresamente el<br />
art. 14 de nuestra Constitución, la constitución de todos.<br />
Por para los nacionalistas, muy democráticamente esos<br />
sí, dicen que la Constitución no va con ellos….porque es<br />
la Constitución española, y nos imponen la escuela de la<br />
desigualdad, una escuela inconstitucional… para que los<br />
niños aprendan a ser “catalanes de verdad”.<br />
Las escuelas catalanas no son escuelas son<br />
correccionales lingüísticos. Las han convertido en<br />
correccionales lingüísticos para extirpar, mediante un<br />
rito de iniciación (el bautismo por inmersión) en los<br />
escolares un mal nefando: el hablar la lengua común de<br />
todos los españoles: porque la primera obligación para<br />
ser catalanes de verdad es dejar de ser español.<br />
Todo por la expulsión del castellano como lengua<br />
vehicular en las escuelas de Cataluña. Porque, para ellos,<br />
la expulsión del castellano en las escuelas es una<br />
cuestión de vida o muerte, como la expulsión del demonio<br />
del espíritu de los posesos.<br />
3<br />
El modelo lingüístico que ha impuesto el<br />
nacionalismo en las escuelas de Cataluña por tanto no<br />
es de inmersión es de exclusión: el centro del modelo es<br />
la exclusión del castellano: el nacionalismo catalán ha<br />
inventado un modelo exclusivo, único en el mundo, el de<br />
exclusión lingüística: un modelo que se basa en la<br />
exclusión de la lengua materna mayoritaria de los<br />
escolares que, además, es la lengua común de todos los<br />
españoles, por razones exclusivamente políticas. Para<br />
grabar en la conciencia de sus súbditos desde la<br />
educación infantil esta lección: que para ser verdaderos<br />
catalanes hay que dejar de hablar la lengua común de<br />
todos los españoles.<br />
Todo lo demás es mentira. Nos dicen «¿El castellano?<br />
Ya lo aprenden en la calle.» Que ya somos adultos. Que<br />
nos digan que calle es esa que mandaremos a nuestros<br />
hijos a esa calle en vez de la escuela. Si los niños<br />
catalanes aprenden el castellano en la calle, por esa<br />
misma razón a los niños en Andalucía, en Extremadura<br />
o en Madrid se les debería enseñar en inglés o&#8230; en<br />
catalán.<br />
Y nos dicen para justificar los injustificable, para<br />
vulnerar la Constitución: «la lengua catalana, el catalán,<br />
es la lengua propia de Cataluña.» El catalán no es la<br />
lengua propia de Cataluña, la han convertido en una<br />
lengua expropiada al pueblo de Cataluña por una banda<br />
de políticos indeseables que la utilizan como ariete<br />
político para dividir y enfrentar a los ciudadanos de<br />
Cataluña imponiéndola como obligatoria y como<br />
condición para ser reconocido políticamente como<br />
verdadero catalán.<br />
Y nos dicen: «la cohesión social… una única lengua<br />
(el catalán) garantiza la cohesión social.» Con fundamento<br />
podemos decir que inmersión es discriminación.<br />
4<br />
Argumentar que la cohesión social depende de la<br />
exclusión como lengua docente de una de las lenguas que<br />
hablamos los catalanes es decir lo mismo que decían los<br />
responsables de la educación en el régimen franquista<br />
para excluir el catalán de la docencia: que la unidad de<br />
España dependía de eso.<br />
Sólo alguien que profesa una ideología<br />
antidemocrática puede decir que la construcción o la<br />
salud de la nación exige el sacrificio de los derechos y<br />
libertades fundamentales (de la libertad de la lengua).<br />
Nosotros no queremos una Nación semejante. Nosotros<br />
ya pertenecemos a una Nación que reconoce como<br />
principios supremos que aseguran la paz y la convivencia<br />
social la libertad y la igualdad. Y no estamos dispuestos a<br />
regresar a las caverna política en la que el poder político<br />
se ejerce en nombre de una tierra o una lengua que tiene<br />
derechos e impone deberes sobre los ciudadanos.<br />
[…]<br />
El sistema lingüístico que rige hoy en las escuelas es<br />
la mejor garantía para la desigualdad y la exclusión<br />
social en Cataluña Es obvio, a la luz de datos<br />
verificables, que el sistema de inmersión lingüística<br />
produce una innegable fractura en el nivel educativo y<br />
social entre castellanohablantes y catalanohablantes,<br />
aumentando la desigualdades y dificultando la igualdad<br />
de oportunidades entre todos los ciudadanos.<br />
[…]<br />
Pero ellos erre que erre. El President Mas nos<br />
asegura: «Los escolares en Cataluña terminan con el<br />
mismo nivel de castellano que de catalán, y no sólo eso:<br />
alcanzan el mismo nivel o superior de castellano que los<br />
escolares en Salamanca o Valladolid.» Y nos lo tenemos<br />
5<br />
que creer. Les confieso que no creo en los milagros. Sobre<br />
todo si los autores del milagro son el Sr. Mas o la Sra.<br />
Rigau. Porque se trata de un milagro. Si los niños<br />
catalanes acabaran con el mismo nivel de castellano que<br />
los del resto de España sería un milagro. Veamos: si el<br />
resto de los escolares en España tiene 25 horas de<br />
enseñanza en castellano y los niños catalanes 2(3) horas<br />
y, a pesar de ello, acaban la enseñanza con el mismo<br />
nivel de castellano, entonces una de dos: o los niños<br />
catalanes son unos superdotados o los del resto de<br />
España unos débiles mentales. La verdad es otra:<br />
muchos niños catalanes o no saben hablar y escribir el<br />
castellano (especialmente los que viven en zonas de<br />
Cataluña interior) o no lo dominan situándose, a causa<br />
del sistema de inmersión lingüística, al final de la<br />
enseñanza obligatoria en una posición de clara<br />
desventaja competitiva frente a los niños del resto de<br />
España.<br />
[…]<br />
Pero ellos nos siguen diciendo: si así no fuera, «si<br />
abandonásemos la inmersión lingüística en las escuelas»<br />
se amenazaría «la convivencia y la cohesión» del país,<br />
Cataluña. O sea, que la convivencia y la cohesión social<br />
de Cataluña se logra gracias a esa forma de exorcismo<br />
general que es la llamada inmersión lingüística y que<br />
consiste en la expulsión de demonio-castellano de las<br />
escuelas.<br />
[…]<br />
En una sociedad democrática el Estado no puede ser<br />
confesional. La confesionalidad lingüística es tan<br />
inaceptable como la religiosa. Si la confesionalidad<br />
religiosa es lo contrario de la libertad religiosa, la<br />
confesionalidad lingüística es contraria a la libertad<br />
lingüística. La oficialidad no es una forma de<br />
6<br />
confesionalidad, es una garantía de la libertad<br />
lingüística: el Estado reconoce como propia aquellas<br />
lenguas que hablan mayoritariamente los ciudadanos,<br />
porque de otra forma no sería un Estado democrático y<br />
representativo. Una lengua es oficial, esto es de uso<br />
normal por los poderes políticos en y entre ellos y en sus<br />
relaciones con los ciudadanos no porque sea la lengua de<br />
los poderes públicos; una lengua es oficial porque los<br />
poderes públicos están obligados a reconocerla porque es<br />
la lengua de los ciudadanos.<br />
[…]<br />
¿Vamos a tolerar que nos sigan robando nuestra<br />
libertad, nuestra condición de ciudadanos? Por eso me<br />
permito exhortaros hoy para que hagáis un esfuerzo más,<br />
para que os comprometáis activamente en la<br />
recuperación de la libertad lingüística, para que luchéis<br />
contra el modelo de exclusión lingüistica, la llamada<br />
inmersión, selectiva, forzosa; contra un modelo escolar<br />
que es en realidad un correccional lingüístico y la piedra<br />
angular den sistema de adoctrinamiento político.<br />
Lo sé, los he experimentado antes en mis propias<br />
carnes. Lo sé Esta es la situación: los que exigimos del<br />
poder político que cumplan y hagan cumplir la<br />
Constitución, el respeto a los derechos y libertades<br />
fundamentales, nos han convertido en disidentes. En<br />
esto ha convertido Cataluña los nacionalistas: un lugar<br />
(de España) en el que el espacio de lo político no definido<br />
por la Constitución sino que está constituido por unas<br />
supuestas líneas rojas inviolables, que nadie puede<br />
traspasar so pena de quedar excluido políticamente.<br />
Pero el nacionalismo es un gigante con los pies de<br />
barro. No s dicen que son solo tres familias. Pues esas<br />
res familias los han puesto contra las cuerdas. Porque no<br />
7<br />
están solas: porque tras ellas está la Constitución, no<br />
solo la voluntad mayoritaria sino el poder constituyente.<br />
Y los ciudadanos que sentimos la pasión de la libertad,<br />
de la igualdad y de la justica, los demócratas, no<br />
queremos una Cataluña sin Constitución; queremos que<br />
Cataluña, como el resto de nuestra nación, España,<br />
continúe siendo una democracia constitucional.<br />
Pero para eso, para derribar ese gigante con pies de<br />
barro una cosa es imprescindible, existe una condición<br />
necesaria y suficiente: que declaremos en público lo que<br />
pensamos en privado. Por eso, si somos ciudadanos,<br />
como reconoce nuestra Constitución, si no queremos<br />
dejar de serlo estamos obligados a luchar contra la falta<br />
de libertad lingüística, contra la inmersión, por una<br />
escuela bilingüe.<br />
No queremos estar gobernados por las líneas rojas,<br />
queremos estar gobernados Constitución. Por esa razón<br />
decimos: Por una Cataluña de todos, una escuela<br />
bilingüe. Porque si Cataluña es bilingüe, la escuela (para<br />
ser democrática, esto es para no excluir a nadie) deber<br />
ser bilingüe.<br />
Muchas gracias.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ay Ay Ay</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-262289</link>
		<dc:creator>Ay Ay Ay</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 10:22:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-262289</guid>
		<description><![CDATA[Esta denuncia es como un canto al sol y/o una huida hacia adelante porque legalmente no ya no puede explicar porque no aplican ni la ley ni las sentenciasde los tribunales y han pasado a un ataque burdo y zafio  como primera linea de defensa, por aquello de que la mejor defensa es un buen ataque. Pobres que mal lo tienen.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Esta denuncia es como un canto al sol y/o una huida hacia adelante porque legalmente no ya no puede explicar porque no aplican ni la ley ni las sentenciasde los tribunales y han pasado a un ataque burdo y zafio  como primera linea de defensa, por aquello de que la mejor defensa es un buen ataque. Pobres que mal lo tienen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Miquel</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-262287</link>
		<dc:creator>Miquel</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 10:14:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-262287</guid>
		<description><![CDATA[#11:01 Cosa que a Espanya no practiquen.
Fixat&#039; que allà a Espanya obliguen a ensenyar en monolingüe castellà, sigui quina sigui la llengua materna dels alumnes.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>#11:01 Cosa que a Espanya no practiquen.<br />
Fixat&#8217; que allà a Espanya obliguen a ensenyar en monolingüe castellà, sigui quina sigui la llengua materna dels alumnes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ricard Serra</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-262279</link>
		<dc:creator>Ricard Serra</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 09:59:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-262279</guid>
		<description><![CDATA[Un buen principio es comentar TODAS las noticias de esos digitales en ESPAÑOL . Eso lo hago yo , y los pone de los nervios a los separatistas.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Un buen principio es comentar TODAS las noticias de esos digitales en ESPAÑOL . Eso lo hago yo , y los pone de los nervios a los separatistas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Eduardo González Palomar (Manlleu -Barcelona-)</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-262258</link>
		<dc:creator>Eduardo González Palomar (Manlleu -Barcelona-)</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 09:01:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-262258</guid>
		<description><![CDATA[¿Quién es quién en base al siguiente precepto lingüístico de la Unesco?: “la mejor forma de educar a un niño es en su lengua materna”.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¿Quién es quién en base al siguiente precepto lingüístico de la Unesco?: “la mejor forma de educar a un niño es en su lengua materna”.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Erasmus</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-262249</link>
		<dc:creator>Erasmus</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 08:21:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-262249</guid>
		<description><![CDATA[LEGISLACIÓN BÁSICA Y LEGISLACIÓN DE EJECUCIÓN EN EDUCACIÓN 

Las CCAA no pueden oponerse a la legislación básica estatal. El Estado tiene la función de la ‘legislación básica’ en general, las CCAA la función de la ‘legislación de ejecución’, subordinada a la legislación básica, en los servicios transferidos que gestionen. La proyectada Ley Wert de educación (cuyo elemento principal será el bachillerato de 3 años) normará la educación en toda España, incluido el uso de las lenguas vehiculares, sin otros límites que la Constitución. Por tanto, podrá establecer en Cataluña el español como lengua vehicular de la enseñanza.

Las Comunidades solo podrán dictar normas educativas para desarrollar los preceptos de esa ley, o en aspectos no tratados por esa ley.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LEGISLACIÓN BÁSICA Y LEGISLACIÓN DE EJECUCIÓN EN EDUCACIÓN </p>
<p>Las CCAA no pueden oponerse a la legislación básica estatal. El Estado tiene la función de la ‘legislación básica’ en general, las CCAA la función de la ‘legislación de ejecución’, subordinada a la legislación básica, en los servicios transferidos que gestionen. La proyectada Ley Wert de educación (cuyo elemento principal será el bachillerato de 3 años) normará la educación en toda España, incluido el uso de las lenguas vehiculares, sin otros límites que la Constitución. Por tanto, podrá establecer en Cataluña el español como lengua vehicular de la enseñanza.</p>
<p>Las Comunidades solo podrán dictar normas educativas para desarrollar los preceptos de esa ley, o en aspectos no tratados por esa ley.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: josep</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-262233</link>
		<dc:creator>josep</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 07:30:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-262233</guid>
		<description><![CDATA[Jo despres de llegir al linguista de la universitat autonoma de madrid J.Ramon Moreno Cabrera, vaig a posar una denuncia a Caja i a CCC per etnocides.Crec que tots els que escriuen aqui tindrien que llegir a aquest senyor ,pot ser els treuria d`alla on son .O si no que miren al youtube 
PERVERSIONES LINGUISTICAS DEL NACIONALISMO ESPANOL]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jo despres de llegir al linguista de la universitat autonoma de madrid J.Ramon Moreno Cabrera, vaig a posar una denuncia a Caja i a CCC per etnocides.Crec que tots els que escriuen aqui tindrien que llegir a aquest senyor ,pot ser els treuria d`alla on son .O si no que miren al youtube<br />
PERVERSIONES LINGUISTICAS DEL NACIONALISMO ESPANOL</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: mark</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-262222</link>
		<dc:creator>mark</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 06:52:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-262222</guid>
		<description><![CDATA[ES UN ORGULLO Y UN ENORME PLACER TENER A FRANCISCO CAJA VIVIENDO EN LA CCAA DE CATALUÑA DEFENDIENDO LOS DERECHOS CONSTITUCIONALES DE LOS CIUDADANOS CASTELLANOHABLANTES, ADELANTE CAJA!! HACES UN GRAN TRABAJO!! MUCHOS ANIMOS!!! SERA DIFICIL PERO ESTA GUERRA LA GANAMOS!!! :)))]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ES UN ORGULLO Y UN ENORME PLACER TENER A FRANCISCO CAJA VIVIENDO EN LA CCAA DE CATALUÑA DEFENDIENDO LOS DERECHOS CONSTITUCIONALES DE LOS CIUDADANOS CASTELLANOHABLANTES, ADELANTE CAJA!! HACES UN GRAN TRABAJO!! MUCHOS ANIMOS!!! SERA DIFICIL PERO ESTA GUERRA LA GANAMOS!!! :)))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Romualdo</title>
		<link>http://www.vozbcn.com/2012/04/26/111284/denuncian-caja-correccionales-linguisticos/comment-page-1/#comment-262214</link>
		<dc:creator>Romualdo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 06:40:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vozbcn.com/?p=111284#comment-262214</guid>
		<description><![CDATA[¿Y cuando se incita al pueblo a ser &quot;fuerza de choque&quot;? ¿Cómo hay que entender eso? ¿Eso no es denunciable?


Los que se pasan el día llamandoa otros  vagos, ladrones, expoliadores, descendientes de genocidas,cavernícolas,  llamando a la bandera de España por un apodo, tergiversando la historia, proponiendo rupturas que van contra la Constitución y las Leyes ahora salen VIGILANTES ESCRUPULOSOS DE LAS PALABRAS DE LOS DEMÁS y están dispuestos a ACUDIR A LOS TRIBUNALES.

Pues que piensen que como esto tenga efecto boomerang igual tiene que comparecer algún político nacionalista todos los días ante los tribunales por haber lanzado públicamente algún exabrupto de los mencionados. Porque todos los días los oímos.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¿Y cuando se incita al pueblo a ser &#8220;fuerza de choque&#8221;? ¿Cómo hay que entender eso? ¿Eso no es denunciable?</p>
<p>Los que se pasan el día llamandoa otros  vagos, ladrones, expoliadores, descendientes de genocidas,cavernícolas,  llamando a la bandera de España por un apodo, tergiversando la historia, proponiendo rupturas que van contra la Constitución y las Leyes ahora salen VIGILANTES ESCRUPULOSOS DE LAS PALABRAS DE LOS DEMÁS y están dispuestos a ACUDIR A LOS TRIBUNALES.</p>
<p>Pues que piensen que como esto tenga efecto boomerang igual tiene que comparecer algún político nacionalista todos los días ante los tribunales por haber lanzado públicamente algún exabrupto de los mencionados. Porque todos los días los oímos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: basic
Database Caching 9/40 queries in 0.043 seconds using disk: basic
Object Caching 645/707 objects using disk: basic
Content Delivery Network via Amazon Web Services: CloudFront: cdn5.vozbcn.com

 Served from: www.vozbcn.com @ 2013-05-21 12:43:24 by W3 Total Cache -->