Opinión
A Catalunya s’ha optat per la imposició
‘Fa massa temps que a Catalunya s’ha optat per la imposició de la llegua, amb l’excusa d’ajudar la llengua anomenada català (la pròpia nomenclatura és falsa, ja que jo, si soc català i parlo castellà, faig que aquest castellà esdevingui català). Tot mirant enrere, amb la perspectiva de les dècades transcorregudes, crec que el que s’ha aconseguit és un fracàs majúscul. Si es para atenció a la crosta de les institucions sembla un èxit. Si es mira la realitat és un fracàs’.
Al voltant de la notícia de LA VOZ DE BARCELONA que explica la sentència del Tribunal Superior de Justícia de Catalunya (TSJC) sobre el reglament d’us de les llengües trobo uns comentaris, entre molts altres, que parcialment reprodueixo:
a) ’Ejemplos de doble rotulación: direcció única /dirección única (cal??). Carrer sense sortida /calle sin salida (cal?). Doble direcció /doble dirección (cal?)’.
b) ‘Si fuese al revés (que todo estuviese rotulado en castellano) verías como entonces sí lo verías necesario ¿ves la diferencia?’.
c) ‘Evidentment que si fos al reves seria necessari, senzillament per que el català es la llengua de Catalunya, no el castellà’.
Amb independència de si l’exemple a la qüestió ‘cal?’ fos: ‘perill, boira sobtada!’ o ‘compte: ferm lliscós, vessament de greixos’, l’autor del comentari sentiria força dubtes, fins i tot remordiments, si com a conseqüència de la parcialitat de la informació haguessin ferits o morts. La realitat de la que tractem no es pot abordar, i més encara resoldre, a partir de situacions anecdòtiques més o menys encertades.
A l’argumentació de que el català es la llengua pròpia de Catalunya s’ha de dir que no, encara que figuri recollit a la mateixa bíblia. Només tenen llengua pròpia les persones, però cap d’elles la mateixa; justament per això es diu llengua pròpia, que, encara que sinònim, s’hauria de dir parla, o essent redundants, parla individual.
A més, la llengua pròpia, és a dir, la parla individual, tampoc és constant, doncs evoluciona en evolucionar la persona que la posseeix. A l’argumentació de llengua del territori, s’ha de dir que els territoris no tenen llengua; on acaba el territori, acaba la llengua? En sentit poètic és admissible, però resulta que tots els territoris parlen els mateixos sons de la natura, de la pluja, dels trons, del foc, del vent, de la maror…
Si ho volem justificar amb la història, haurem de situar una divisòria: a l’àrab?, al llatí?, a l’íber? Finalment, si ho volem justificar recorrent als avantpassats, compte!, que l’origen de la humanitat sembla que es va produir a l’Àfrica. La gent normal s’adona que la realitat canvia; els sociòlegs diuen que la realitat és històrica; els filòsofs l’anomenen contingent, l’ Heràclit plorava en descobrir que la realitat és com un riu en el que mai pots banyar-te a la mateixa aigua. Els psicòlegs interpreten com a inadaptació la no acceptació de la realitat que ens toca viure (1).
Només resten les llengües de les persones, i oficialment, les de les institucions o llengües oficials. Les de les persones, o les usem per a entendre’ns o esdevenen armes d’enfrontament. També poden esdevenir fronteres simbòliques o d’aïllament de grups. Les llengües de les institucions, o estan al servei de les persones a les que serveixen, o es subverteix el paper de les institucions en servir uns en detriment d’altres. Es cau en una situació contra natura, que necessàriament implica amb el temps conflicte i inestabilitat.
Fa massa temps que a Catalunya s’ha optat per la imposició de la llegua, amb l’excusa d’ajudar la llengua anomenada català (la pròpia nomenclatura és falsa, ja que jo, si sóc català i parlo castellà, faig que aquest castellà esdevingui català). Tot mirant enrere, amb la perspectiva de les dècades transcorregudes, crec que el que s’ha aconseguit és un fracàs majúscul. Si es para atenció a la crosta de les institucions sembla un èxit. Si es mira la realitat és un fracàs. Si es miren els sentiments, és un fracàs. Si es mira l’apreci dels ciutadans a les institucions, és un fracàs. Si es mira l’evolució és un fracàs. Si es mira el desenvolupament econòmic i humà, és un fracàs. Si es miren els resultats escolars i acadèmics, és un fracàs. Si es mira amb objectivitat, la imposició, en sí mateixa, pel fet d’existir, és un fracàs.
Fins i tot és un fracàs l’estima i l’ajuda que l’acceptació de la realitat li podrien proporcionar a la llengua catalana. No només això, menystenir el castellà (l’altre català) és un greu error, tant greu que només ho cometen els que segueixen consignes, no pas els qui les creen i les emeten, ja que, els que les emeten, tot fent gala d’un cinisme esfereïdor, actuen al marge i a conveniència, i sovint, en contra. Aquells que les segueixen, majoritàriament ho fan de bona fe, però amb el resultat de que s’automutilen; a més mutilen els seus fills, els qui segurament, amb el temps, els hi passaran comptes per imposar-los normes i valors que porten al conflicte i que han de menester del conflicte per a mantenir-se dempeus.
A la situació a la que ens han portat es podria dir, entre catalans, entre amics, entre familiars, entre conjugues: com vols que jo apreciï la teva parla si tu fas el possible i l’impossible per a menysprear la meva? Però si la meva parla forma part de mi mateix, si es produeixen emocions i sentiments al voltant de la parla, aquests sentiments i emocions els acabem projectant als seus posseïdors. És per aquesta via que el fracàs relacional s’escampa pel dedins de la societat.
És hora de pensar, d’analitzar i de corregir. Les criatures van malament quan no accepten la realitat. No sempre ens agraden els veïns o els nous membres de la família, encara que la gent normal s’adapta, s’acomoda, conviu… i finalment, o manté les distàncies o fa una aproximació positiva, tot acceptant la nova situació i aprofitant els beneficis que comporta.
És hora de desmuntar la bastida nacionalista feta d’elements tant inconsistents. És hora que la gent assenyada faci sentir la seva veu i confessi la seva disconformitat amb el discurs oficial. És hora de dir que el que ens ofereixen no és més que cartó pedra, aparença, façana, fum, anti-història. Ocasió tindrem d’endinsar-nos en una anàlisi des del punt de vista del perquè d’aquesta dinàmica. Encara que la justificació té aparença èpica i revestiment de noblesa sublim, les raons no van precisament per aquesta via.
Olegario Ortega es vicepresidente de Ágora Socialista
–
(1) Recordo la sorpresa que en va causar la afirmació d’un company de feina, una persona universitària, força culta, qualificable de intel·ligent, raonable i assenyada. L’afirmació va ser: no tinc perquè acceptar aquest Estat, ningú m’ha demanat permís per a apuntar-me. Es clar, no li vaig donar solució, de la mateixa manera m’hagués sentit impotent si el seu rebuig s’hagués adreçat al seu pares, o al seu segle de naixement o a aquesta galàxia. Vaig pensar que potser estaria més conforme si hagués nascut a Palestina o essent un dofí.
80 comentarios en “A Catalunya s’ha optat per la imposició”
RSS feed para los comentarios de esta entrada.





DIGNIDAD MÁS QUE NUNCA, TRAS LA PROMESA DE WERT
(Manifiesto en defensa del español como lengua de enseñanza en Cataluña, con llamamiento a no usar el catalán mientras la lengua común de España esté discriminada en esa Comunidad)
La promesa del ministro Wert, “Garantizaré el derecho a estudiar en español en Cataluña” (Entrevista a El Mundo, 23/04/2012), no debe hacernos cejar en ninguna acción, o presión, para acabar con la discriminación escolar del español en Cataluña, pues solo el alcanzar tal objetivo debe desmovilizarnos. Pero confiamos en la promesa del ministro. ¿Verdad que nos parece mentira después de tantos desengaños? Ha llegado el momento, a falta de la tramitación que proceda. Es una promesa formal del Gobierno.
Pero eso no debe inhibir nuestra actitud de negarnos a usar el catalán en Cataluña, hasta que el español sea, visto y comprobado, lengua vehicular de la enseñanza accesible a todos. Que al menos hayamos tenido un gesto de dignidad antes de la desaparición de la infamia, para escupir a la cara de nuestros opresores nuestro asco y nuestro desprecio. Nuestra lengua, el español, es en Cataluña, oficial como el catalán y más hablada que el catalán por libre decisión de sus habitantes. Pero es discriminada y perseguida por la política oficial, principalmente en la escuela pública, al estar prohibida como lengua de enseñanza igual que lo estuvo el catalán con Franco.
“Cataluña tiene dos lenguas, una desde hace cuatro siglos y otra desde hace ocho”, como dijo el poeta y senador Carlos Barrall. Nuestra lengua no es el catalán, sino el español, que sirve para integrarse en la sociedad catalana no menos que el catalán. Como escolares estamos obligados a aprender las dos lenguas de Cataluña. Pero nadie está obligado a usar ni a aprender ninguna lengua fuera de la etapa escolar. Ahora decidimos no usar el catalán como protesta, mañana decidiremos usarlo, o no, por razones personales de las que no tenemos que dar cuenta a nadie. La escuela en Cataluña debe ser bilingüe, porque lo es la sociedad catalana. Los individuos serán bilingües, o monolingües, dependiendo solo de su elección. Es fácil vivir en Cataluña hablando solo español, lo es menos hablando solo catalán.
Neguémonos a usar el catalán hasta que el español sea en Cataluña lengua vehicular de la enseñanza, dándose a nuestra lengua el mismo trato que al catalán estableciéndose el bilingüismo escolar. Ni nuestra lengua es menos que el catalán, ni lo somos nosotros que sus hablantes, ni lo son nuestros hijos que los suyos. Los hablantes de español, o castellano, tienen que dejar de ser en Cataluña ‘ciudadanos de segunda’, que ven pisoteados por la política oficial sus derechos civiles (a la libertad y a la igualdad), organizando una resistencia cívica no violenta, expresada mediante su negativa a usar la lengua opresora mientras dure la opresión, semejante al movimiento por los derechos civiles de los negros estadounidenses de Martin Luther King en la década 1960. La década 2010 es su década 1960. ‘Los castellanonhablantes son los negros de Cataluña’.
Defendemos un bilingüismo de conjunción, respecto de las dos lenguas oficiales. Significa impartir a todos los escolares asignaturas en español y en catalán. Con las dos lenguas oficiales vehiculares para todos los escolares, sin separarlos por su lengua. Junto con inglés, como tercera lengua vehicular, voluntaria, en colegios públicos trilingües de libre acceso, cualquiera sea el domicilio del alumno, creados en función de la demanda. Aspiramos a un modelo trilingüe vehicular, que sustituya al actual modelo monolingüe en catalán, responsable -además de otros crímenes- de la pobre capacitación en español y en inglés de la juventud catalana.
Barcelona, Mayo de 2012.
“ERASMUS”
ADENDA.- Defendemos para Cataluña la escuela bilingüe español-catalán, con carácter general, y la escuela trilingüe español-catalán-inglés, voluntaria, porque pensamos que, impartir una parte de las asignaturas en catalán a todos los escolares, es un modo de favorecer al catalán sin afectar al papel del español como lengua común. Pero consideramos igualmente válido que existan en Cataluña dos redes escolares, voluntarias, una en español con catalán como asignatura y otra en catalán con español como asignatura, modelo, el de las dos redes, al que no atribuimos las catastróficas consecuencias para la cohesión social que le atribuyen algunos (no las tendría más que la existencia actual de dos redes de familias con diferente lengua). En realidad, lo mejor sería que en Cataluña hubiera 3 vías escolares, una bilingue español-catalan (que estimamos que sería mayoritaria), otra en español con catalán como asignatura y otra en catalán con español como asignatura. Sin duda, las dos últimas vías (también combinables con inglés) serían preferidas por algunos, no menos por catalanohablantes que por hispanohablantes. El modelo de ‘3 vías’ existe en el País Vasco y no ha producido ninguna fractura social. Lo que prueba que es falsa la tesis, que algunos mantienen en Cataluña, de que la existencia de 2, o de 3, redes (o ‘programas’, no necesariamente aplicados en edificios diferentes) escolares fracturaría a la sociedad catalana.
Nuestra reivindicación del español como lengua vehicular de la enseñanza es, esencialmente, reivindicación de que no se postergue al español dándole un trato menos favorable que al catalán. La lengua autóctona de Cataluña (llamada abusivamente ‘la lengua propia’, pues el español también es lengua propia de Cataluña) no tiene por qué tener un uso mayor, ni tampoco menor, al de la lengua común, pues ambas lenguas deben usarse en la medida en que lo decidan libremente los habitantes de Cataluña, teniendo las mismas oportunidades para aprenderlas. La ‘lengua propia’, en ese sentido, de Irlanda es el gaélico, no el inglés, lengua ‘invasora’ como decían los nacionalistas de ese país (por cierto, que Irlanda sí que fue invadida por Inglaterra y el inglés llevado allí por las armas del exterior, lo que nunca sucedió en Cataluña). Pero, siendo inglés y gaélico, lenguas ambas oficiales de Irlanda, y ambas opcionales para la enseñanza, resulta que el 90% de los irlandeses eligen el inglés como lengua de escolarización y usan el inglés en la vida, contra solo el 10% el gaélico. Eso que uno de los argumentos de la lucha por la independencia de Irlanda fue recuperar la lengua. ¿Quién diría que el inglés no es una lengua propia de Irlanda?
En rueda de prensa, de 29/06/2012, el ministro Wert, en respuesta a una pregunta de un periodista sobre cómo garantizaría que el español fuera lengua vehicular de la enseñanza en Cataluña, respondió: “Haremos lo que sea menester”.
(30/06/2012, revisado)
Ya lo dijo “el caudillo”: “Todo está atado, y bien atado”. Es la sociolagía franquista, todavía existente, ampliada y mejorada por la vigente casta política, la que impele a esos politicastros de mierda, herederos del franquismo atendiendo a su comportamiento de casta colocada por encima de la Sociedad y montada en su sistema mafioso electoral, a ningunear y pisotear cualquer derecho de la ciudadanía, si puede ir en perjuicio de de principio de ordeno y mando y de su cartera.
Ep! Al tantu!! Que l’Heràclit, COM TOTS ELS GRAN FILÒSOFS GRECS, era CATALÀ.
En realitat no es deia “Heráclito de Efeso” sinó Heràclit d’Alfés, que és un poble del Segrià, a prop de Lleida.
I en “Parménides de Elea” en realitat era d’Alella, al Maresme!
Tots dos ploraven de ràbia i impotència en veure la nostra nació envaïda pels colonitzadors espanyols.
Un altre dia us parlarem d’en Plató i de l’Aristòtil, tots dos de noms tan inequívocament catalans. Us avancem que el primer era de la Vall de Tenes (Atenas, segons els censors castenyalluflos) i el segon de l’Estartit (d’Estagira, segons ells).
Això és tot per avui des de l’Acadèmia de la Història Real de Catalunya.
Visca Catunya! Visquen els Pisos Catans!!
Ep! M’oblidava d’en Tals. “Tales de Mileto” segons la història oficial inventada per la censura espanyolota. En realitat, era dels Millet, aquesta nissaga tan arrelada a la nostra terra i de tanta prosàpia.
http://ca.wikipedia.org/wiki/Tales_de_Milet
En Tals va descobrir que TOT ERA AIGUA. Més endavant, els seus descendents s’en van adonar que “todo el monte era orégano.
Erasmus, deixa-ho estar ja!
“l’excusa d’ajudar la llengua anomenada català (la pròpia nomenclatura és falsa, ja que jo, si soc català i parlo castellà, faig que aquest castellà esdevingui català)”
Els nacionalistes espanyols estan convençuts que ens poden sotmetre.
Mentres tant, els fills dels marroquins immigrats a Castella, tot i parlar àrab, no fan que aquest àrab esdevingui castellà.
Esteu convençuts que ens podeu colonitzar. I veiu amb consternació com ens hem resistit durant segles. I no us en sortiu.
A mi també em va cridar l’atenció el del comentari de”… cal?”. És evident que qui el va escriure no ha estat, per exemple a Gales…
Però el que ha fallat històricament i escandalosament en tot aquest assumpte, és el partit socialista.
El PSC l’ha fet grossa i, lògicament, ho ha acabat pagant. (Com és que no ho veien? Com és que van crear un cúpula de socialistes separatistes gauche divine? Com és que les bases no protestaven? Com és que Montilla va demostrar tan poca personalitat quan va arribar a la presidència? Mai ho entendré, mai).
I ara C’s és l’únic partit que ho podria anar arreglant a poc a poc, sempre i quant no cometi un altre possible error, que seria posicionar-se com a partit “dels castellanoparlants”, que és precisament l’etiqueta que li volen posar els de CiU. Perquè a CiU no poden concebre que cap catalanoparlant no s’apunti al seu carro dels “millors”, superiors, poble elegit i superhomes (les dones es poden quedar a casa) des del despreci atàvic i desconeixement de tot els que no sigui català o de fora de Catalunya.
Però han estat molt hàbils a l’hora de crear un complexe entre la població obrera i immigrant…. I on era la intel.lectualitat socialista permetent que s’enrarís l’ambient d’aquesta manera??? A la lluna?
SR. OLEGARIO :
DEBEN DE SOBRARLE A UD. MUCHOS LECTORES PARA QUE HAYA DECIDIDO ESCRIBIR EN EL IDIOMA QUE SOLO ENTIENDEN BIEN LA MITAD.
¡¡ ENHORABUENA !! YA ES UD. CIUDADANO IDEAL DE PLENO DERECHO.
(Aunque cueste creerlo, nada de esto es mentira, ni debe ser ofensivo, ni esta dicho en broma)
“Si sóc català i parlo castellà faig que aquest castellà esdevingui català”.
És clar, exactament igual que passa amb l´urdu, l´àrab o el romanès. Dialèctica de celacant.
Todo un honor para mi que uno de mis comentarios (no sólo) hayan sido motivo de la creación de este artículo por parte de Olegario Ortega. Saludos para @FRAN_BCN y @JOSEP, los que habéis quedado retratados en este artículo, además de haber echo el ridículo más absoluto con vuestros comentarios.
Esta noticia me anima más aún a seguir comentando en este diario
Saludos Olegario Ortega
En els arguments dels contraris al català i a les llibertat de Catalunya trobo dos constants que mai falten.
Una és el fet de desqüalificar als catalans per fer allò mateix que s’ha fet arreu i la segona és un “nominalisme” absurd que intenta redefinir tots els conceptes segons el caprici de l’espanyoler de torn.
Al món, i fins i tot a l’estat espanyol, conviuen centenars de polítiques lingüistiques i educatives diferents. Desde les més democràtiques, com la catalana, fins les més impositives i contraries a la voluntat de qui les suporta (com el cas del Kurdistan).
Pels enemics del català, un parlamet pot decidir que la llengua vehicular de les escoles siqui el castellà, el francès o el suec i no passa res. Pero si decideix que sigui el català, es comença a parlar d’imposicions, de drets humans vulnerats, etc.
Els representants polítics democràticament escollits dels ciutadans de Catalunya han consensuat una política lingüística i educativa en un 85%-90%.
Això no ha passat al Païs Valencià ni a les Balears, ni a Aragó ni a Melilla, etc. Allà si que un sól partit amb majoria absoluta s’ha imposat a la resta de l’oposició.
Els intents personals de definir llengua pròpia i parlar llengua com un fet individual són igual d’absurds. LA LLENGUA ÉS PER DEFINCIÓ UN FET SOCIAL.
El llatí és una llengua morta per més que el puguin parlar mil.lers de persones i el klingon no és una llengua natural per més que el parlin molts frikis.
I aquest fet social es veu clar en l’evolució i l’aparició dels dialectes. Existeix un català de Lleida diferent del català de Girona i del català de Mallorca. Pero no existeix un castellà de Girona diferent d’un castellà de Mallorca.
La raó és que el català de Mallorca és resultat de la intercomunicació dels mallorquins durant segles que han homogeneïtzat una varietat pròpia i diferent de la d’altres llocs. Això no ha passat amb el castellà encara. A Mallorca hi ha gent que parla andalús, altres argentí o ecuatorià o una barreja de tots. Però aquesta barreja es idèntica a Barcelona o Girona.
Passa una mica com amb la gastronomia. El fet que els japoneses mengin hamburgueses i els americans sushi, no vol dir que existeixi una cuina japonesa diferent d’altres.
El més preocupant de l’article és segurament l’absurda afirmació de que l’estat és una fatalitat independent de la voluntat dels ciutadanes, com pot ser l’espècia, el segle en que vivim o el lloc on hem nascut.
En realitat l’estat és una estructura humana que serveix per canalitzar els recursos d’una societat per tal de construir carreteres, hospitals, organitzar l’educació,etc.
Així que el company de feina de l’autor té tota la raó. Si paga impostos per tal d’obtenir uns serveis és natural que tingui dret a decidir sobre el tema. Pensar que cal acceptar les fronteres que va imposar un rei viciós o un general criminal és absurd. Això si que és una imposició.
De fet, la base de l’article és que a l’autor no li agrada el que els catalans hem decidit i ens vol imposar la seva minoritària visió a la majoria. No ho aconseguirà. Altres ho han intentat i no han pogut.
L’autoanomenat mariachi fa servir alegrement expressions del tipus:
“els contraris al català”… “els enemics del català”…
Fins i tot per qualificar un senyor que ha escrit un article en català a un mitjà que es publica predominantment en castellà…
Aquesta insistència en fabricar homes de palla (els colons imperialistes que es passen el dia pensant com destruir el català, com exterminar els catalans, etc.) i en dedicar quantitats enormes d’energia i temps a lluitar contra ells en comptes de respondre als arguments REALS que s’exposen és un reflex de la seva absoluta impotència dialèctica. Si creiessin sincerament en les postures que defensen, no tindrien cap necessitat de fer servir aquest llenguatge grotescament bèl·lic i hiperbòlic per intentar desqualificar l’adversari dialèctic.
“DEBEN DE SOBRARLE A UD. MUCHOS LECTORES PARA QUE HAYA DECIDIDO ESCRIBIR EN EL IDIOMA QUE SOLO ENTIENDEN BIEN LA MITAD”
Així es retracten aquesta colla de “luchadores pol blingüijmo”…
[insult permés a elemental watson]
para Robert – La estupidez en catalán se llama “nacionalisme” – Sábado, 30 de junio de 2012 a las 13:42.
odo un honor para mi que uno de mis comentarios (no sólo) hayan sido motivo de la creación de este artículo por parte de Olegario Ortega. Saludos para @FRAN_BCN y @JOSEP, los que habéis quedado retratados en este artículo, además de haber echo el ridículo más absoluto con vuestros comentarios
…………………………………………………..
Vamos a ver: si el realizar comentarios que no satisfagan a la mayoría es hacer el ridículo y quedar retratado, apaga y vámomos, porque entonces el concepto de democracia y participación y saber respetar ideas ajenas de alguno es mínima, vamos digo yo..
estoy de acuerdo con el autor del texto en que rotular frases que puedan llevar a confusión a conductores en mas de un idioma a mi no me parece mal, de hecho en autopistas así se hace.
Agraeixo a la direcció del diari la publica (per fi) en català d’un article. El bilingüisme que defenseu, ha de ser tant real com el que propagueu. No podeu demanar llavors bilingüisme als demés, s’ha donar exemple no ho veieu aixi?
BON CAP DE SETMANA
Lamanipulaciódelahistòria: BRUTAAAAL!!
increïbles els teus comentaris, m’he pixat de riure; en Tals, dels Millet!!! XDDDDDDDD
Nosé si volies emblar un català garrulo reclamant personalitats amb ironia, o si simplement volies riure’t del diari, però és el millor comentari que hi ha en tots els articles de la Voz.
Escriu més sisplau ;)
Efectivamente, la imposición, la fuerza y el desprecio ha sido la norma seguida por los gobernantes de Cataluña para eliminar el uso del idioma español.
Hubiera sido más fácil y más barato poner los nombres de las calles en catalán junto con el nombre en español que ya existía (como se hace por ejemplo en la CCAA valenciana). Pero no, había que arrancar (materialmente) el español. Se se ha buscado concienzudamente la eliminación de cualquier símbolo de convivencia o de coexistencia entre los dos idiomas.
Fue un enorme y grave error por parte de los catalanistas. Optaron por la exclusión y la confrontación, de modo que al final el tiempo acabará excluyéndolos. A ellos.
@FRAN_BCN, ridículo sí, y me reitero, no por tus ideas, sino por los ejemplos que pusiste en frases que, escritas en ambos idiomas prácticamente no se diferencian en nada, pero, Olegario ya te ha puesto otros ejemplos. Por supuesto, en las autopistas que dependen del ESTADO eso sí se hace (no así en los carteles informativos de tráfico que, por lo visto controla el Servei català de trànsit y todo se escribe en catalán). Todo lo que a señalización viaria que dependa o gestione únicamente por la Generalitat incumple las leyes y VULNERA EL DERECHO DE LOS CASTELLANOHABLANTES
Por supuesto más ridículo aún fue el comentario de JOSEP, porque más que argumentos lo que se lee es el totalitarismo
LENGUA PERSEGUIDA
(Para Mariachi Loco)
En Cataluña, el catalán no está perseguido, el español sí. Ese es el nudo de la ‘cuestión lingüística’ en Cataluña.
“ERASMUS”
VITO:
No confundamos. Yo no soy defensor del bilingüismo (forzoso). Defiendo la dignidad del hispano hablante (sin tener que travestirse lingüísticamente) y su derecho a poder vivir y trabajar en las distintas CCAA que componen el territorio nacional sin necesidad de tener que ir aprendiendo los distintos idiomas locales.
No acabo de entender por qué los nacionalistas atacan a los defensores bilingüismo si al final ambos piden o exigen lo mismo (el aprendizaje del catalán). Si yo fuera nacionalista estaría encantado con los defensores del bilingüismo . Al fin y al cabo lo único que piden es una hora más de castellano y alguna cartita que otra escrita en este idioma. Pero en el fondo defendéis lo mismo: la obligatoriedad de saber catalán.
Esclarecedor y demoledor si se quiere ver la realidad. ¡Enhorabuena! Y ha hecho Vd. bien en escribirlo en catalán porque el catalán no es la lengua “propia” de ninguna ideología y menos de ningún territorio, sino como Vd. bien dice de las personas.
Y en este foro lo entendemos todos, los de dentro de Cataluña y los de fuera.
Vito:
Tu sí que has quedat ben “retractat”, campió.
“y su derecho a poder vivir y trabajar en las distintas CCAA que componen el territorio nacional sin necesidad de tener que ir aprendiendo los distintos idiomas locales.”
A vosté li agradaria poder viure entre nosaltres sense necessitat d’aprendre la nostra llengua.
No existeix el dret a ignorar la llengua de la societat que t’acull.
Nosaltres no pensem tolerar un estat que faci obligatòria la llengua castellana, i impedeixi que ho sigui la catalana.
“No acabo de entender por qué los nacionalistas atacan a los defensores bilingüismo”
Jo l’únic atac el veig el perpetrat per una minoria d’ignorants que pretenen guanyar als tribunals de “justícia” espanyola el que no poden guanyar a les urnes catalanes, i així ens pretenen imposar la seva ridícula visió de com que són catalans, i parlen castellà, “la pròpia nomenclatura del català, és falsa”
Els catalans l’únic que fem és defensar-nos d’una colla de nacionalistes espanyols que pretenen tenir dret a romandre monolingües a Catalunya. En castellà, of course. I així retreure a algú que té l’atreviment d’escriure en català, “EL IDIOMA QUE SOLO ENTIENDEN BIEN LA MITAD”
I ja haurieu de saber que aquells temps, no tornaran MAI.
“Fue un enorme y grave error por parte de los catalanistas. Optaron por la exclusión y la confrontación, de modo que al final el tiempo acabará excluyéndolos. A ellos.”
Només ens cal veure la diferència del tracte que reb la nostra llengua a la Comunitat Valenciana.
Dòna gust sentir-us parlar-la amb tanta fruició…. Fa goig pasejar per València i Alacant, allà on els catalanistes no han pogut fer aquells “errors”….
Xavi@
Celebro que siguis un gran patriota i t’hagis exaltat llegint les nostre breus meditacions sobre la història del nostre país.
La veritat, però, és que no és pas el primer article que escrivim en aquest gran diari patriòtic, “La Veu de Tarragona”. Des de fa aproximadament un any hem anat escrivint breus recensions de les nostres investigacions filològico-històrico-nacionals que formen part de la nostra gran obra el Gran diccionari de la vertadera història veritable de Catalunya.
Si espigoles una mica als articles de “La Veu de Badalona” podràs trobar les nostres revelacions sobre l’autoria de les piràmides de la Guixa, l’arribada a la Lluna de tres astronautes catalans (amerencs, d’Amer!) o les biografies de grans patriotes com l’Adolf Illa, en Josep anton Prim de la Riba o en Francesc Franch….
Entre moltes d’altres coses que els espanyols ens han amagat perquè no volen que ho sapiguem!!!!
Salutacions patriòtiques.
La imposició la van començar a aplicar els castellans -ara rebatejats com espanyols- quan van aplicar el decret de Nova Planta que anorreava les institucions pròpies de Catalunya i prohibia l’ us public i oficial de la llengua catalana
La imposició la van seguir aplicant els franquistes enviant a milions d’ espanyols a viure a Catalunya per substituir a la població autòctona
La imposició la va fer la dita “democracia” quan lluny de reconèixer el dret a existir del poble catal, simplement en va ignorar l ‘existència (“todos somos españoles”). I va fer obligatori el castellà (“la lengua de todos los españoles”)
A Catalunya s’ han d’ acabar les imposicions espanyoles. Començant per la seva Constitució, la seva nació i el seu idioma.
Aqui no ens les creiem les mentides d’ aquesta gent. Fora.
Vito, Vostra llengua no es benvinguda en Valencia. Nomes estarem content quan hajam conseguit eliminar-la completament de Valencia ya que es va impondre al Valencià i volgue suplantar-ho
osti… el que faltava… ara resulta que no parlo català O_O
ah! es clar… parlo aragonès oriental….
aquest panflet es divertidíssim escolti XDDDD
clar… i si jo soc català i parlo castellà, faig que aquest castellà esdevingui català…. HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HAHH
(la pròpia nomenclatura és falsa, ja que jo, si soc CASTELLÀ i parlo CATALÀ, faig que aquest CATALÀ esdevingui castellà). O_O O_O O_O O_O NO HO PODRE PAÏR EN TOTA LA NIT….
Cada dia m’agraden més aquests mals catalans o catalans de segona, per ridículs. Durant segles bona part de l’orgull català es basava en voler ser els primers i millors d’entre els espanyols (a més dels més alts, que deia Alfonso X el sabio de Castella – nebot, per cert de Jaume del Conqueridor- que eren los bancos sobre los que se asomaba España).
Els catalans de chichinabo, independentistes o mals Catalans són l’esperança de la futura República Islámica de Cat al Onia. Separats de el que ells encara somien com Castella -per a sorpresa de la resta d’espanyols, que abandonaren aquesta nomenclatura segles ençà- no tindran aquests cap mena d’impuls de defensa dels seus antics germans.
Adonats, aquests cop, de que els catalans veuen com a defectes insalvables dels espanyolots totes les virtuts que els manteniren allunyats de la crueltat dels segles de reconquesta i guerra total, no faran aquest cop cap esforç fora de les seves fronteres, deixant franc pas a la conversió de l’actual Catalunya en colònia avantatjada a Europa de l’Islam.
Visca la República independent de Cat al Onia!!!
Espanyols,… quants segles més necessiteu (per intentar arraconar el català:) ?
Creo que el nacionalismo catalán, planteado en el ámbito lingüístico como un enfrentamiento con el castellano, es solamente un complejo de inferioridad, por cierto con bastante razón de ser. Plantearse la incompatibilidad de que coexistan ambos idiomas es un callejón sin salida que solo producirá frustración a los partidarios del monolingüismo en catalán. Llamar enemigos de Cataluña a los que no piensan igual o a los defienden su derecho a usar el español, solo es propio de mentes fanáticas, o lo que es más frecuente: educadas en el engaño de unos derechos falsos y de una historia falsa.
¿Qué piensan hacer los nacionalistas lingüísticos con todos los que usen el castellano como lengua y con lo que no quieran hablar en catalán? ¿Echarlos de Cataluña?: absurdo. ¿Convencerles a la fuerza de que aprendan catalán? Absurdo. ¿Silenciarlos a la fuerza?: absurdo. ¿Hacer leyes para marginarlos?: Es lo que se está intentando hacer; pero es canallesco e ilegítimo y por eso no lo conseguirán.
Al final, los nacionalistas han provocado que no haya término medio: O independencia o a entrar por el aro de reconocer al español como lengua perfectamente válida y usable en Cataluña y reconocer el derecho del que quiera a cometer una herejía tan horripilante como……. ¡No hablar en catalán!
Imagino que si els espanyolistes anomenen aragonés oriental a la llengua castellana, nosaltres poden anomenar peruà oriental al castellà.
No a la imposición del peruano oriental en Castilla.
“¿Hacer leyes para marginarlos?: Es lo que se está intentando hacer; pero es canallesco e ilegítimo y por eso no lo conseguirán. ”
Aquí l’únic “canallesco e ilegítimo” és un estat que obliga a TOTS els seus ciutadans a coneixer UNA única llengua, sigui quina sigui la nostra, i MARGINANT el català a la constitució.
Només algú cec de nacionalisme espanyol pot trobar legítim fer del castellà UN DEURE però exigir el dret a ignorar el català.
Aquesta és la vostra “igualtat”. No la volem.
per a Anibal – Domingo, 1 de julio de 2012 a las 13:20
Anibal, por supuesto que nadie te niega tu derecho a usar tu lengua, valgame Dios !!!
El que passa, és que a vegades queda una mica “lleig” que vagis a començar una conversa amb algú , tal com em surt normalment (en català) i molt sovint no segueixen la conversa en català, llavors he de ser jo el que “m’adapti?” Normalment es fa per cordialitat i bona educació però he de ser jo sempre el “cordial i educat”?? I més saben que el meu interlocutor en sap.!!!
FRAN_BCN, si el teu interlocutor entén el català, canvies al castellà perquè vols. Ningú no t’obliga.
vito – Sábado, 30 de junio de 2012 a las 19:02
tu ignoras uno de los idiomas de la sociedad que te acoge y te da de comer, garrulo monolingue !!
vuelvete a andorra, colono andorrano
vito – Domingo, 1 de julio de 2012 a las 14:36
solo un lerdo monolingue haria del catalan, vasco o gallego un deber a personas de territorios que no les es propia esas lenguas por lo tanto: que NO LO SABEN y por ende, se les debiera enseñar en las escuelas.
EXACTAMENTE IGUAL que el aranes donde NO SE ENSEÑA mas que en el valle de aran.
El dia que todo español hable o entienda el catalan, se podra hacer que sea un deber. El dia que el aranes lo hable todo catalan en una hipotetica cataluña independiente, pasara a ser un deber. Mientras tanto. A lo sumo pueden aspirar a ser oficial para que los ciudadanos que usan esas lenguas españolas tengan reconocidos sus derechos linguisticos el sus instituciones
a los cinicos manipuladores mentirosos se os ve a leguas.
“solo un lerdo monolingue haria del catalan, vasco o gallego un deber a personas de territorios que no les es propia esas lenguas por lo tanto: que NO LO SABEN ”
No ens cal ser com vosaltres: el deure pel català és suficient en els territoris de parla catalana.
I aixó és el que no permeteu la colla de [insult permès a elemental watson].
Ostia!
Un article en català a La Voz de Barcelona! Feia vuit o nou mesos que no entrava a donar-li una ullada al pamflet. M’esteu decebent molt, esteu perdent molts punts… Només falta que aprengueu a dir Lleida, Girona,.. i a respectar la toponimia catalana. No. No pot ser que arribeu a caure tan baix,
FRAN_BCN – Domingo, 1 de julio de 2012 a las 18:03
Yo siempre había observado que cuando había 2 catalanoparlantes en un grupo que predominaba el hispanohablante no sé cómo se la arreglaban para hablar entre ellos en catalán…y dejar al grupo aislado, pese a ser mayoría y los dos catalanoparlantes hablaban y entendían español…
quizás fuera una consigna política, pero no una norma de cortesía o de buena educación…o simplemente marcar diferencias por un sentimiento de inferioridad, enmascarado de superioridad (frente al nou vingut)…
Cierzo
Pirlo – Domingo, 1 de julio de 2012 a las 22:58
Exacto, para ello tiene que haber reciprocidad y no poner Osca, Conca, Saragossa, etc.etc.
Una cosa es predicar y otra dar trigo en casa ajena..
Cierzo
vito – Sábado, 30 de junio de 2012 a las 19:07
El trato igual ha de ser entre iguales y se da la justicia, pero si hay disigualdad entre ellos no puede ser el trato igual, ha de ser tratado de forma proporcional…es lo que se conoce como justicia distributiva…equidad
http://es.wikipedia.org/wiki/Justicia_distributiva
Cierzo
“El trato igual ha de ser entre iguales y se da la justicia, pero si hay disigualdad entre ellos no puede ser el trato igual”
Algú s’imagina un alemany parlant en aquests termes a un polonès? a un danès? a un estonià?
A una Europa en construcció amb més de 20 llengües oficials, els catalans ja estem farts d’haver de compartir un estat amb algú com en Cierzo que preten negar-nos el dret a ser tractats com iguals.
Ni vosté ni la seva llengua són superiors a mi i la meva llengua. Els nacionalistes espanyols sou la vergonya d’Europa
Vito
La lengua futura en Europa es el ingles.
Ya sabéis que la independencia de España lo es de Europa. Viene a ser un salto al vacío. Eso si, en nombre de la gran nación.
La vergonya de Europa, quien, tu? Y los franceses? No son ellos también peores aun? Que pasa con los catalanes franceses? que haces aquí perdiendo el tiempo? deberías estar allí combatiendo la tiranía del malvado estado francés y el desprecio a la llengua.
Me olvidaba, a las ordenes de tu maestro jedi Santiago Espot
¿Qué otra cosa pueden hacer los que viven del nacionalismo si no imponen la lengua regional para construir la Nació? Lo de la raza catalana superior ya no lo cree casi nadie; la distorsión y falsificación de la Historia es cada día es más difícil gracias a internet; el mito de que España nos roba y ha robado siempre sale malparado cuando se analiza a fondo la balanza comercial y se comprueba como se enriqueció Cataluña a partir de 1714. Solo les queda imponer la lengua y la cultura para incentivar el sentimiento nacionalista identitario y excluyente que les da el poder. En el fondo saben que no pueden hacerlo, que no es constitucional, que perjudica a los que no pueden enviar a sus hijos a un colegio de pago. Pero seguirán así hasta que el Gobierno de España (o el de la UE) lo permita, o que los ciudadanos sensatos de Cataluña les obliguemos a rectificar. Entretanto, algunos nacionalistas sueñan con llegar a ser como Kosovo.
“deberías estar allí combatiendo la tiranía del malvado estado francés y el desprecio a la llengua.”
Estic segur que li encantaria que marxès de casa meva.
No ho faré. Ni ens heu sotmès, ni ens podeu expulsar.
Poseu-vos fulles.
vito – Lunes, 2 de julio de 2012 a las 19:52
has acertado. Todos deseamos que los colonos andorranos dejeis de colonizarnos. No te da verguenza?
vito – Domingo, 1 de julio de 2012 a las 19:58
No puede haber un “deber de saber catalan” circumscrito a territorios de habla catalana porque entonces la gente para poder moverse a territorios de habla catalana tendria que ENTENDER catalan. Una norma juridica no puede ir contra sus propios ciudadanos y la normalidad que se da en la sociedad.
POR ESO MISMO EL ARANES NO ES UN DEBER en el estatuto de cataluña. Ni en el recortado, ni en el primer borrador. ¿que casualidad, no?
Los ignorantes que no entendeis como funcionan las leyes sois ridiculos.
Oh, és clar que la llengua del futur serà l’anglès! Però això no ens ha d’estranyar ni gens ni mica perquè L’ANGLÈS VÉ DEL CATALÀ! Els espanyols ho han amagat durant segles perquè no se sàpiga, però la veritat (the truth) és que l’anglès el van inventar els catalans, concretament uns catalans del poble d’ANGLÈS, a la comarca de La Selva. D’aquí li ve el nom:
http://ca.wikipedia.org/wiki/Anglès_(la_Selva)
Hem fet un documentadíssim estudi filològic on ho demostrem tot ben fil per randa. De totes maneres, és molt fàcil adonar-se que la majoria de les paraules de l’anglès s’assemblen a les catalanes: bank = banc, park= parc, six=sis (en castellà diuen “seis”, goiteu que és diferent), different= diferent, rich=ric, new= nou (en castellà “nuevo”, s’assembla com un ou a una castanya), freakie= friki, television= televisió, blue=blau, black=blanc, submarine=submarí, frigorifick=frigorífic….
I així una llarguíssima llista (list) que no acabaríem mai (never)…
Visca la llengua ANGLESA CATALANA! Visca CATALONIA LLIURE i la LLIURA ESTERLINA CATALANA!!
JOSÉ DOMINGO LEVANTA ACTA DE LA REALIDAD DEL CONFLICTO LINGÜÍSTICO EN CATALUÑA (JUNIO 2012): PERSISTIRÁ HASTA QUE LA ESCUELA CATALANA SE ADAPTE A LA REALIDAD SOCIAL
Los nacionalistas catalanes (y algunos más) siempre han negado la existencia de un conflicto lingüístico en Cataluña, que ahora es abierto y nadie puede negar. En Junio de 2012, el presidente de Impulso Ciudadano, José Domingo, levantó acta de la existencia del conflicto y señaló su alcance, con las siguientes palabras: “Pierdan toda esperanza, el calvario judicial contra la inmersión lingüística obligatoria en catalán no acabará hasta que la escuela catalana no se adapte a la realidad social’. “Hasta que no se establezca un modelo respetuoso con los derechos lingüísticos de todos, el conflicto se perpetuará” (La Voz de Barcelona, “Pierdan toda esperanza”, 30/06/2012). Sabedlo, nacionalistas, tendréis conflicto lingüístico, el que alimentará nuestra resistencia cívica no violenta, como la de Martin Luther King, contra la servidumbre que nos habéis impuesto, convirtiéndonos en ‘ciudadanos de segunda’, por el solo hecho de ser nuestra lengua la común de España. Y la lengua más hablada en Cataluña, por libre decisión de sus habitantes, contrariando vuestros deseos. La paz lingüística (de los esclavos resignados) no la queremos y no la tendréis. No habrá paz lingüística, hasta que no haya justicia lingüística. Francisco Caja y José Domingo, han abierto la marcha, que no se parará hasta que logremos nuestra emancipación.
“ERASMUS”
“No puede haber un “deber de saber catalan” circumscrito a territorios de habla catalana porque entonces la gente para poder moverse a territorios de habla catalana tendria que ENTENDER catalan”
Oi que és curiós? Com és possible que els catalans tinguem aquest atreviment? Com gosem pretendre fer el mateix que les societats que ocupen territoris de parla danesa? O finesa? o estoniana?
No hi ha volta enrera: no podeu doblegar la voluntat democràtica dels catalans.
Sou la vergonya d’Europa
“. Una norma juridica no puede ir contra sus propios ciudadanos ”
Els ciutadans de Catalunya tenen dret a que el seu estat protegeixi la seva llengua, i no l’imposi la dels veïns
Aquest to entre èpic i de màrtir que fa servir el vito té molta gràcia. Xaval, que no estàs conduint el teu poble a la terra promesa ni estàs enfrontant-te als tancs a Tian-an-men! Que només estàs escrivint a un fòrum d’internet! Baixa una mica aquests fums, que queda una mica ridícul.
vito – Martes, 3 de julio de 2012 a las 07:13
El estado YA PROTEGE al catalan y por mandato constitucional. Algo QUE NO HACE para con el castellano.
que tu seas un patetico y ridiculo monolingue inadaptado que no entiende el castellano ni lo sabe leer, no quita para que la ley sea muy clara en ese punto.
Aprende a leer monolingue !!!!
“Algo QUE NO HACE para con el castellano.”
Només un nacionalista espanyol molt cec pot afirmar que la constitució protegeix el català, però no el castellà.
Deu ser per aixó que és l’únic deure lingüístic de TOTS els espanyols….
“no hay NINGUN parrafo, donde se diga que el castellano sera objeto de “especial respeto y proteccion”.”
No li cal cap d’”especial”: la constitució está basada en la infàmia de la imposició d’una llengua sobre les altres
vito – Martes, 3 de julio de 2012 a las 23:18
hazte el favor de acabar el parrafo. Parece que tu ceguera selectiva y tu falsedad alfloran por doquier a la hora de leer una contestacion.
NO EXISTE DISCRIMINACION POSITIVA para el castellano porque SERIA ILEGAL. Si existe para el catalan, por ejemplo.
ahora, pide perdon por MENTIR descaradamente y escupiendo bilis dia si y dia tambien.
“NO EXISTE DISCRIMINACION POSITIVA para el castellano porque SERIA ILEGAL”
De la mateixa manera que no hi ha discriminació positiva pels blancs als EUA.
Els discriminats són els negres. No els blancs.
I dubto que els negres americans tindrien suficient amb una constitució que digués que ells han de ser “objeto de especial respeto y protección.”
Discriminats som els catalanoparlants. No els castellanoparlants.
Per qué la gent com vosté está convençuda que “No puede haber un “deber de saber catalan” circumscrito a territorios de habla catalana porque entonces la gente para poder moverse a territorios de habla catalana tendria que ENTENDER catalan”
Per qué la nostra llengua NO té el mateix estatus a la constitució que la seva.
Per qué als catalans ens OBLIGUEN centenars de lleis espanyoles a utilitzar el CASTELLÀ.
“Discriminats som els catalanoparlants. No els castellanoparlants.”
Ja hi torna amb les frases rimbombants i melodramàtiques. Ni els catalanoparlants ni els castellanoparlants estan discriminats. Això és demagògia victimista. Uns i altres tenen exactament els mateixos drets. Tots tenen les mateixes possibilitats d’accedir a llocs de feina. Bé, de fet, els catalanoparlants en tenen una mica més. Però jo no considero això una discriminació, sinó senzillament una qüestió pràctica.
Prou plorera. Si fas servir arguments ridículament exagerats i tremendistes és perquè no en tens, d’arguments reals.
vito – Miércoles, 4 de julio de 2012 a las 12:00
los lerdos monolingues sois pateticos no solo a la hora de entender un escrito, sino a la hora de copiarlo TODO. Eres un caradura sin escrupulos.
ES EXACTAMENTE EL MISMO MOTIVO POR EL CUAL NO SE HACE UN DEBER EL CONOCIMIENTO DEL ARANES en el estatuto catalan. EXACTAMENTE EL MISMO.
Existe una cosa que se llama “movimiento de personas” dentro de un mismo territorio bajo unas mismas leyes. Las leyes, no pueden impedir que las personas de gerona puedan ir a el pais vasco. Igual que tampoco pueden hacer que una persona de tarragona pueda ir a vivir al valle de aran.
si tu supones el catalan a todo ciudadano de los territorios de habla catalana, los demas españoles NO PODRIAN PISAR esa zona sin antes acreditar su conocimiento del mismo. Es muy muy simple. El deber de una lengua LO UNICO QUE HACE ES presuponer QUE LA SABES de facto. no te da absolutamente NINGUN DERECHO ADICIONAL DE NADA. No te da el derecho a usar el castellano en un tribunal, ni a que te atiendan en esa lengua los poderes publicos. LO UNICO QUE LO HACE ES LA OFICIALIDAD. Lo unico que repercute es que no te puedes hacer el sueco si te para un policia aduciendo “no le entiendo”.
es lo que se te esta explicando por mil millonesima vez, pero como eres un patetico monolingue inadaptado, tu sigues escribiendo la misma frase para la que te he contestado lo mismo. Hazte un favor, crece un poco, y en todo caso, responde a la contestacion que te han dado. Porque lo tuyo es de juzgado de guardia. Es imposible que haya gentuza tan y tan y tan repugnante, mentirosa y casposa.
“Ni els catalanoparlants ni els castellanoparlants estan discriminats. Això és demagògia victimista”
És la seva opinió. El fet és que només una comunitat lingüística té radera un estat que la defen, fins i tot obstaculitzant si cal el funcionament d’alguns organismes de la Unió Europea.
A les altres comunitats se’ns imposa el castellà com a deure. I s’impedeix que la nostra llengua es posi en igualtat al nostres territoris.
Aixó no és demagògia victimista.
“Prou plorera”
Jo no ploro. Senzillament, denuncio una situació on no tenim un estat que ens defengui, sino que està en contra de la nostra llengua.
“ES EXACTAMENTE EL MISMO MOTIVO POR EL CUAL NO SE HACE UN DEBER EL CONOCIMIENTO DEL ARANES en el estatuto catalan. EXACTAMENTE EL MISMO.”·
Cap català tindria cap problema en fer de l’aranès un deure a l’Aran.
Només el més miserable nacionalisme espanyol es nega a fer del català un deure a Catalunya.
“Las leyes, no pueden impedir que las personas de gerona puedan ir a el pais vasco. Igual que tampoco pueden hacer que una persona de tarragona pueda ir a vivir al valle de aran”
No hi ha cap llei que l’impedixi anar a França. Ni a Polònia. Ni a Estònia. Ni a Finlàndia.
L’únic que ha de fer és respectar el lloc on va, i aixó inclou la seva llengua.
La catalana, també. I l’aranès.
I aquest respecte, a Espanya, només us el garateixen als castellanoparlants.
I aixó és una VERGONYA.
Vito, et recordo que, mentre Catalunya formi part d’Espanya, la Generalitat també és estat. No hi ha al món cap altra llengua que no sigui oficial a tot un estat i que gaudeixi de tanta protecció com el català. Cap ni una. M’hi jugo el que vulguis a que no podràs trobar cap contraexemple per rebatre la meva afirmació (no: “és mentida” o “és la teva opinió” no valen com a refutacions).
Pots denunciar injustícies puntuals, però parlar de “discriminació contra els catalanoparlants” és demagògia barata i un insult contra les persones que han patit discriminacions de veritat.
“No hi ha al món cap altra llengua que no sigui oficial a tot un estat i que gaudeixi de tanta protecció com el català.”
Vosté s’atreveix a parlar del món, jo em limitaré a Europa:
No hi ha a Europa cap altre llengua amb l’extensió del català que no tingui un estat que la protegeixi (i no em parli d’Andorra, si us plau…).
En canvi, llengües com el danès, el finès, l’estonià, i fins i tot maltès o irlandès, tenen estats que NO LES DISCRIMINEN.
“però parlar de “discriminació contra els catalanoparlants” és demagògia barata i un insult contra les persones que han patit discriminacions de veritat.”
A vosté li semblarà un insult, però obligar als catalans a tenir una llengua diferent al català com a deure lingüístic, i impedir que el català ho sigui per la nostra societat, és un exercici de supremacisme que hauria d’avergonyir a qualsevol que pensi que només es pot construir des de la igualtat, no des del sometiment.
Sabia que no series capaç de trobar cap llengua no-estatal que estigui més protegida queel català.
En fi.
Si vols aprendre a conviure en democràcia sense passar-te el dia enrabiat, com fas ara, has d’entendre que el fet que hi hagi lleis que no estan fetes per protegir únicament els teus interessos, sinó els de tots, no vol dir que siguin lleis fetes COTNRA tu o per atacar-te. El fet que no et donin cap privilegi per haver nascut on has nascut no vol dir que et discriminin.
El discurs paranoic cansa. I no porta enlloc. Potser a tu et fa sentir més important, més especial, més perseguit,, però no és més que una forma d’autoengany.
A vosté li semblarà que els catalans ens de conformar amb la “protecció” que ens ofereix Espanya.
En fi.
Sabia que no sabria trobar cap llengua amb el desenvolupament del català sense cap estat radera que no la discrimini.
Les lleis que imposen el castellà NO protegeixen els meus interessos. NI els dels finesos. Ni els dels eslovens. Només defensen els interessos dels parlants de castellà. Només ells tenen el privilegi d’un estat que OBLIGA el seu conexement, i els defensa a TOTES les instàncies, des de l’escola fins les institucions europees, passant per la justícia.
Per qué aquest estat està fet sobre la imposició d’una part sobre la resta, i encara al 2011 NEGA al català la igualtat que ens mereixem.
No som paranoics. Som catalans. I no volem compartir RES amb gent que està convençuda que no tenim el dret a la IGUALTAT.
Cap poble vol sentir-se perseguit. Només ens cal ser respectats.
vito – Jueves, 5 de julio de 2012 a las 07:32
eres un asqueroso mentiroso. Ni ciu, ni erc, ni icv ni el psc que fueron los que redactaron el estatuto han admitido el deber de saber aranes en el valle de aran. Y no lo han hecho por las repercusiones en el movimiento de personas dentro del mismo territorio.
los anticatalanes usais argumentos que luego no aplicais al resto.
Por otra parte, eres tan cateto que no sabes la extension que tiene una ley ni la repercusion. Si tu te vas a francia, como TURISTA, evidentemente que no te van a exigir absolutamente ningun nivel de frances. ni en francia, ni en españa ni en ningun lado del mundo. Ahora bien, si quieres SER frances, ESO ES OTRA HISTORIA.
No hace nada, que para poder tener tan solo la residencia en cataluña se exigia conocimientos de catalan. Cuando ni siquiera a nivel español se exige saber lengua alguna para conseguirlo. Los casposos mentis una y otra vez sin despeinaros y os da lo mismo.
Una ley, NO PUEDE ir contra la realidad linguistica de la sociedad en su conjunto. No se puede suponer el conocimiento del aranes en el valle de aran porque no existe como sujeto politico. Si se exigiera con respecto al territorio, entonces todo español tendria que hablarlo. Y es harto evidente que no es asi.
Una lengua, solo se puede presuponer su conocimiento en una sociedad cuando TODA LA SOCIEDAD la conoce. No se puede aplicar a lenguas que no las conoce toda la sociedad porque limitaria el movimiento de personas.
lo que da derechos a los hablantes de una lengua es LA OFICIALIDAD, no el que se presuponga su conocimiento en la poblacion. El presuponer su conocimiento o no, es una constatacion de la realidad. Es un hecho. Y como tal, no puedes aducir ante un policia (por ejemplo) que no le entiendes si eres español.
Vito cateto totalitario.
hablar de discriminacion cuando EN CATALUÑA si impone el monolinguismo a nivel educativo y a nivel de la administracion autonomica y todos los entes publicos que dependen de esta… es el ejercicio de mayor cinismo y demagogio habido y por haber.
tus mentiras son tan pateticas y evidentes que das asco.
“Les lleis que imposen el castellà NO protegeixen els meus interessos.”
En això estàs més equivocat del que et penses. La majoria d’aquestes lleis que circulen per Internet en emails o comentaris d’indepes indignats no estan concebudes per oprimir les llengües minoritàries de l’estat. Encara que no t’ho creguis, estan concebudes per evitar que t’arribin etiquetes, prospectes o instruccions de productes escrits únicament en xinès, finès o qualsevol altra llengua que desconeixes, la qual cosa et dificultaria l’ús del producte i en alguns casos posaria en perill la teva salut.
Hi ha productes etiquetats ÚNICAMENT en català, i no passa res. O sigui que la teva plorera és totalment injustificada (amb un parell d’excepcions, segurament).
Em reafirmo: et queixes per paranoia. Perquè t’agrada sentir-te màrtir i víctima de les pitjors injustícies del món. No ho ets. Assumeix-ho. Madura.
I, siusplau, no parlis en plural. No representes ni els catalans ni ningú altre a part de tu mateix. Segurament necessites sentir-te part d’una multitud per defensar els arguments tan pobres que aportes, però hauries de ser una mica més valent.
“Ni ciu, ni erc, ni icv ni el psc que fueron los que redactaron el estatuto han admitido el deber de saber aranes en el valle de aran”
Ningú està obligat a “admetre” res que ningú ha demanat.
En canvi, el nacionalisme espanyol HA NEGAT el dret dels catalans de fer de la nostra llengua el mateix “deure” que representa el castellà, cosa que SÍ s’ha demanat, amb el suport del 90% el nostre parlament, i refrendat pel poble.
“Ahora bien, si quieres SER frances, ESO ES OTRA HISTORIA.”
La mateixa història que si vosté vol SER català: respectar el lloc on viu.
“No se puede aplicar a lenguas que no las conoce toda la sociedad porque limitaria el movimiento de personas.”
A Espanya, Catalunya inclosa, s’han “mogut” MILIONS de persones en els darrers anys. Molts d’ells, sense parlar castellà (ni català) I la constitució que OBLIGA als ciutadans espanyols el coneixement del castellà, segueix vigent.
Com pot tenir la desvergonya de seguir justificant la negació DE LA IGUALTAT PELS CATALANS?
“tus mentiras son tan pateticas y evidentes que das asco..”
A vosté li donaré fàstic, peró l’única llengua obligada pels catalans segueix sent el castellà. I negar la igualtat de drets lingüístics pels catalanoparlants per part de l’estat era i és una vergonya.
“Encara que no t’ho creguis, estan concebudes per evitar que t’arribin etiquetes, prospectes o instruccions de productes escrits únicament en xinès, finès o qualsevol altra llengua que desconeixes, la qual cosa et dificultaria l’ús del producte i en alguns casos posaria en perill la teva salut.”
Encara que no s’ho cregui, els ciutadans belgues, canadencs o suïssos estan tan progegits o més que vosté i jo de les llengües que desconeixen, peró no senten la necessitat de cometre la infàmia d’imposar una llengua sobre les altres.
“Hi ha productes etiquetats ÚNICAMENT en català, i no passa res”
Oh, és clar!! Hem de donar gràcies que ens deixin etiquetar en català!!! Qué bons que són els espanyols!!!!. Si podem etiquetar “aquellos productos tradicionales elaborados y distribuidos exclusivamente en el ámbito de una Comunidad Autónoma con lengua oficial propia”, com puc tenir l’atreviment de considerar que l’estat no tracta igual a les diferents llengües COOFICIALS, oi??? Qué “victimista” que soc, oi? Si és que encara m’atreviré a demanar ser com un flamenc…..
“amb un parell d’excepcions, segurament). ”
Les excepcions són, precisament, aquells pocs casos que la llei no s’entesta a IMPOSAR-ME EL CASTELLÀ.
“Perquè t’agrada sentir-te màrtir i víctima de les pitjors injustícies del món”
A mi l’únic que no m’agrada és que ens prenguin el pél dient-nos que obligar-nos a utilitzar el castellà és un favor que ens fan.
“I, siusplau, no parlis en plural”
No li penso fer cas. NI en aixó ni en res.
vito – Jueves, 5 de julio de 2012 a las 23:41
los casposos manipuladores sois pateticos. sobretodo cuando sois monolingues y no entendeis nada. Te lo explicare:
La frase:
“Ahora bien, si quieres SER frances, ESO ES OTRA HISTORIA”
Viene para responderte que NINGUN TURISTA que vaya a francia, a españa o a cualquier parte dle mundo se le va a exigir JAMAS ninguna lengua local. Ni aqui, ni en tonbuktu. Eso, es de lo logica menos a los casposos como a ti.
EN CAMBIO, si tu quieres ser frances, ES DECIR: quieres la NACIONALIDAD FRANCESA, entonces TIENES QUE DEMOSTRAR que conoces el frances.
ESTO, aplica EXACTAMENTE IGUAL QUE LA LEY QUE TU PRETENDES IMPONER.
No existen los catalanes juridicamente hablando, como tampoco existen los aranes juridicamente hablando en el estatuto (se habla en exclusiva de catalanes y de pueblo catalan. Exactamente igual que en la constitucion se habla exclusivamente de pueblo español). Si se quiere SUPONER UNA LENGUA en una porcion de territorio, IMPLICARIA que todo sujeto juridico (españoles en este caso) DEBERIAN SABERLA. Cosa, que NO ES VERDAD.
COSA QUE TAMPOCO ES VERDAD PARA EL ARANES en el caso que nos ciñamos a cataluña y a leyes de calado autonomico.
Hazte el favor de aprender castellano, porque ES BASTANTE PATETICO QUE TE TENGAN QUE ESCRIBIR EXACTAMENTE LO MISMO por el mero hecho de que NO TE HAS ENTERADO DE LO QUE TE HAN EXPLICADO.
Los millones de personas que han pasado por españa y no saben ni catalan ni castellano… se los conoce con el nombre de TURISTAS. NO EXISTE NINGUNA LEY EN NINGUN LADO que PRESUPONGA a un NO ESPAÑOL el conocimiento de la lengua castellana. SERIA ABSURDO !!!!!!!
a ver si te enteras !!! cateto monolingue !!!! eres tan pero tan tan tan cateto que estas diciendo paridas de calibres infinitos !!!!
Por utlimo, tu no me das asco. Me dan asco TUS MENTIRAS. chato, aprende a distinguir quien es el sujeto de una oracion y a que o quien van dirigidos los adjetivos calificativos. Los monolingues sois pateticos y ridiculos a la hora de entender frases simples en castellano !!! jajajajaaja me troncho cada vez que dia si, y dia tambien os poneis en evidencia.
y lo de que “los araneses no han pedido que sea de obligado conocimiento la lengua aranesa” DESPUES QUE HAYAS DICHO LO CONTRARIO UNA Y MIL VECES… es el mayor ejercicio de CINISMO ASQUEROSO DE LA HISTORIA.
Si que lo han pedido por cierto. Otra cosa es que los casposos totalitarios catalanistas no les hagais caso y no tengais la minima decencia de aplicar el mismo rasero de vuestros argumentos a los demas. ERES patetico
“EN CAMBIO, si tu quieres ser frances, ES DECIR: quieres la NACIONALIDAD FRANCESA, entonces TIENES QUE DEMOSTRAR que conoces el frances.”
Adivini qué ha de coneixer per tenir la nacionalitat suïssa.
“No existen los catalanes juridicamente hablando,”
Ja us agradaria. I no només jurídicament.
“COSA QUE TAMPOCO ES VERDAD PARA EL ARANES en el caso que nos ciñamos a cataluña y a leyes de calado autonomico.”
Ningú demana que l’aranes sigui un deure a Girona. Ningú demana que el català sigui un deure a Burgos.
Mentres que qualsevol trobaria llògic que l’aranès fos un deure a l’Aran, el nacionalisme espanyol preten impedir que el català ho sigui a Catalunya.
“se los conoce con el nombre de TURISTAS.”
La majoria d’immigrants que tenim van entrar com turistes. Molts no sabien castellà ni català. Els que s’han quedat a Catalunya, i han obtingut la nacionalitat, només estan subjectes a un deure lingüístic: el castellà. Aquesta és la vostra “igualtat”. La vostra “cooficialitat”.
““los araneses no han pedido que sea de obligado conocimiento la lengua aranesa” DESPUES QUE HAYAS DICHO LO CONTRARIO UNA Y MIL VECES…”
És mentida. Mai he dit que els aranesos ho hagin demanat. Per qué no seria cert.
Vosté menteix molt, ho sabia?
vito – Sábado, 7 de julio de 2012 a las 11:23
como buen cateto monolingue sigues sin entender mas de la mitad de las explicaciones.
las leyes NO DISTINGUEN ENTRE CIUDADANOS de distintos territorios. NO PUEDEN. si lo hicieran se romperia el principio de igualdad entre ellos y limitaria el libre flujo de personas del pais dentro de sus propios territorios. Por eso mismo nadie añadio el aranes como deber en el valle de aran. Porque ELLO IMPLICARIA QUE CUALQUIER CATALAN QUE PONGA SUS PIES ALLI, deberia presuponersele ese idioma… cuando es harto evidente que eso no es asi.
Que tu seas un patetico ignorante que no tienes NI IDEA del calado, extension y repercusion de una ley no es problema de los demas. Es problema del ignorante.
como de costumbre, vuelves a mentir asquerosa y descaradamente. En suiza, de hecho, importa y es mas importante el parentesco que no saber un idioma (lo unico que hace saber UNO de los idiomas oficiales es “ganar puntos”. Porque uno y no todos? porque los suizos no comparten idiomas entre ellos. Pero no es ni necesario ni imprescindible saber un idioma suizo para poder pedir la nacionalidad suiza. Es mas importante demostrar que “estas en suiza y que vas a suiza”)
A mi, lo que me gustaria es que los anticatalanes como tu no existieran. De hecho, me encantaria. Me dais asco los colonos andorranos. Creo que lo he dicho y repetido muchas veces. No me escondo. Es lo que tiene tenerles tirria a los casposos totalitarios.
En tv3, respondiendo a la rahola, salio un independentista aranes. Exigia LO MISMO que exigen los indepes ultracatalanistas… sabes que le respondio? que NANAI DEL PARAGUAY !!!
tu tiras balones fuera diciendo que exigirias el conocimiento del aranes… pero automaticamente te desdices diciendo que “no es necesario” porque no lo piden.
ERES PATETICO, eres un mentiroso y eres un burdo manipulador.
“las leyes NO DISTINGUEN ENTRE CIUDADANOS de distintos territorios. NO PUEDEN”
És mentida. Evidentment, sí poden. Les lleis suïsses distingeixen perfectament entre els ciutadans de cantons on parlen francès, o alemany o italià. I les lleis canadenques no són les mateixes a Quebec que a Ontario.
Els nacionalistes espanyols sou profundament mentiders
“Porque ELLO IMPLICARIA QUE CUALQUIER CATALAN QUE PONGA SUS PIES ALLI, deberia presuponersele ese idioma… cuando es harto evidente que eso no es asi.”
A vosté li semblarà monstruòs, però la majoria de catalans no tindria cap problema: és evident que qui immigra a l’Aran ha de respectar la seva llengua. Sou els que esteu tan acostumats a exercir el vostre colonialisme que no sou capaços d’entendre la diversitat de la societat on viviu.
“Pero no es ni necesario ni imprescindible saber un idioma suizo para poder pedir la nacionalidad suiza. Es mas importante demostrar que “estas en suiza y que vas a suiza””
Vosté no aconseguirà MAI ser ciutadà suis si mostra el menyspreu que mostren tants colonos espanyols per la llengua dels catalans:
Naturalisation et authentification des connaissances linguistiques
La question de savoir comment mesurer le degré d’intégration dans la procédure de naturalisation est des plus controversées. Au cours de ces dernières années, la langue a gagné toujours plus d’importance en tant qu’indicateur. Et cela bien qu’aucun fait scientifique ou étude sur l’effet intégratif des cours de langue ne vienne corroborer l’importance des connaissances linguistiques locales pour l’intégration sociale des étrangers. Néanmoins, les deux raisons que voici pourraient être significatives quant à l’importance qu’on accorde à la langue dans le processus d’intégration. Premièrement, « la langue » est l’unique consensus politique en ce qui concerne l’intégration. Douter du rôle de la langue, c’est compromettre ce consensus politique. Deuxièmement, on croit généralement que la langue constitue un indicateur quantitatif de l’intégration au moyen duquel on peut mesurer le degré d’intégration d’un étranger.
I aixó s’ho diuen també en alemany i italià:
Einbürgerung und Sprachnachweis
Die Frage, wie der Grad der Integration im Einbürgerungsverfahren zu messen sei, ist höchst umstritten. In den vergangenen Jahren gewann die Sprache als Indikator zunehmend an Bedeutung. Dies, obwohl es weder wissenschaftlich erhärtete Fakten zur Bedeutung von lokalsprachlichen Kenntnissen bei der sozialen Integration noch Studien zur integrativen Wirkung von Sprachkursen gibt. Folgende zwei Gründe dürften für das Gewicht, welches der Sprache im Integrationsprozess beigemessen wird, jedoch von Bedeutung sein. Erstens ist “die Sprache” der einzige politische Konsens im Hinblick auf die Integration. Die Rolle der Sprache zu bezweifeln, bedeutet, diesen politischen Konsens zu gefährden. Und zweitens besteht der Glaube, dass man mit der Sprache einen quantitativen Integrationsindikator zur Hand habe, mit dem sich der Grad der Integration messen lasse.
Naturalizzazione e conoscenze linguistiche
La questione di sapere secondo quali criteri valutare il grado d’integrazione nel quadro della procedura di naturalizzazione è assai controversa. Negli scorsi anni la lingua è andata acquistando viepiù importanza quale indicatore in tal senso. Ora, non esistono né fatti che dimostrino scientificamente l’importanza per l’integrazione sociale di conoscenze della lingua locale, né studi vertenti sulla valenza integrativa dei corsi linguistici. L’importanza attribuita alla lingua nel processo integrativo può tuttavia essere spiegata in base a due motivi. In primo luogo, “la lingua” costituisce l’unico consenso politico per quanto riguarda l’integrazione. Mettere in dubbio il ruolo della lingua significa minare tale consenso politico. In secondo luogo è diffusa la credenza secondo cui la lingua offre un indicatore che consente di misurare il grado d’integrazione.
Segur que és capaç d’entendre aixó: “In primo luogo, “la lingua” costituisce l’unico consenso politico per quanto riguarda l’integrazione.”
Els catalans no som tan diferents.
“ERES PATETICO, eres un mentiroso y eres un burdo manipulador.”
A vosté no li agrado: qué hi farem!!! Encara ens ha d’ensenyar un estatut de l’Aran, fet per aranesos, on demanin el “deure” de l’aranès.
vito – Lunes, 9 de julio de 2012 a las 09:59
Vuelves a MENTIR descaradamente. La constitucion suiza HABLA SOLO DE SUIZOS. Falso mas que falso.
Las leyes suizas no distinguen entre cantones. LITERALMENTE estipula que materias y que leyes se delegan a los cantones. OBVIAMENTE las leyes de los cantones no tienen porque ser identicas a otros cantones. Seria como comparar los distintos estatutos que hay en las distintas regiones españoles. No hay ninguno igual. PERO TODOS tienen acotado su nivel de actuacion.
Sigues siendo un monolingue que no entiende absolutamente NADA cuando te lo escriben en castellano. No te da verguenza no saber una de las lenguas de la sociedad que te acoje?
Los canadienses MAS DE LO MISMO. vuelves y continuas MINTIENDO. Parece que todavia no te has dado cuenta, que estas hablando con alguien mas cultivado que tu al cual no le vas a engañar. Y el cual, te ha tapado la boca todas las veces que hemos hablado porque es muy facil pillar a un mentiroso si tienes un minimo nivel de conocimiento.
en cuanto a la nacionalidad suiza:
http://www.bfm.admin.ch/content/bfm....erung.html
y en cuanto a los requisitos cantonales:
http://www.bfm.admin.ch/content/bfm....isten.html
en muchos de ellos ni siquiera menciona hablar el idioma del canton, simplemente “residir una cantidad de años fijada”. en otros ayuda donde en los que tienen mas de uno, con UNO DE ELLOS BASTA. Parece ser, que desconces la palabra “ayuda” en el sentido de “merito”. Cuando quieras paso al catalan para que no sea tan dificil para los anticatalanes monolingues entenderme.
Ademas, en cuanto al parentesco ni siquiera tienes que conocer las costumbres suizas (q eso, si te lo piden). Lo mismo pasa con la nacionalidad española, no es neecsario saber castellano para tenerla si viene de parentesco.
y un ultimo apunte, te recomiendo que si no sabes ni italiano ni frances ni aleman.. uses traductores para saber QUE DICEN EXACTAMENTE los parrafos que copias y pegas. Dicen que saber la lengua es un indicador importante PERO NO ES EXCLUSIVO. Los monolingues catalanoparlantes sois realmente PATETICOS a la hora de entender las frases en castellano.
Por ultimo, yo NO HE HABLADO DE IRSE A VIVIR AL VALLE DE ARAN y entonces tener que saber aranes. Nuevamnete, los monolingues casposos andorranos con vuestra patetica manera de entender el castellano.
NO TIENE nada que ver que quieras o no irte a vivir al valle de aran. Si se quiere presuponer el aranes en el valle de aran, TODO ESPAÑOL que quiera poner un pie alla… PARA LO QUE SEA: comer, irse una semana de vacaciones, veranear, ir a esquiar… se le supondria su conocimiento.
Eso, evidentemente es IMPOSIBLE y es un absurdo. NO SE HACE EN NINGUNA PARTE DEL MUNDO. No lo hacen ni los suizos entre sus respectivos cantones !!!! y eso que ellos no tienen ninguna lengua comun !!!
te vuelvo a repetir, que te leas LA EXTENSION que tiene una ley a la hora de presentarla. Es la quinta vez que te lo repito y te lo digo, pero tu… sigues sin entenderlo. Los monolingues totalitarios anticatalanes sois pateticos.
No existe un estatuto del valle de aran porque los casposos totalitarios con tu mentalidad se lo prohiben.
Copio y pego mi ultima frase, porque ACABAS DE VOLVER A HACER LO MISMO:
“tu tiras balones fuera diciendo que exigirias el conocimiento del aranes… pero automaticamente te desdices diciendo que “no es necesario” porque no lo piden.”
vuelves a decir una cosa, y luego a desdecirte de la misma. Eres PATETICO y eres un DEMAGOGO CINICO Y MENTIROSO.
“LITERALMENTE estipula que materias y que leyes se delegan a los cantones”
Per exemple, en quina llengua s’espera s’integrin els estrangers que demanen la nacionalitat suïssa, ja sap: “In primo luogo, “la lingua” costituisce l’unico consenso politico per quanto riguarda l’integrazione. Mettere in dubbio il ruolo della lingua significa minare tale consenso politico.” o si prefereix “Premièrement, « la langue » est l’unique consensus politique en ce qui concerne l’intégration. Douter du rôle de la langue, c’est compromettre ce consensus politique”
(en alemany ja no li poso… pa qué?)
En canvi, pels catalans, quan algú adquireix la nacionalitat vivint a Catalunya, hereta la infàmia del nacionalisme espanyol: l’única llengua “obligada” és el castellà. Aquesta és la vostra “igualtat”. La que repugna a qualsevol.
“que estas hablando con alguien mas cultivado que tu al cual no le vas a engañar.”
Sincerament, les mostres que m’ha donat de la seva “cultivació” no em deixen cap mena de dubte sobre com és vosté.
“Si se quiere presuponer el aranes en el valle de aran, TODO ESPAÑOL que quiera poner un pie alla… PARA LO QUE SEA: comer, irse una semana de vacaciones, veranear, ir a esquiar… se le supondria su conocimiento.”
Els catalans pretenem fer del català un deure …. pels catalans. De fet, els espanyols han fet del castellà un deure…. pels espanyols, però als milions de persones que venen de fora “PARA LO QUE SEA: comer, irse una semana de vacaciones, veranear, ir a esquiar… NO se les supone su conocimiento.”.
És a dir, es tracta de fer amb Catalunya (o amb l’Aran, si aquest és el desitx dels aranesos) el mateix que fan amb Espanya. Peró vosté es limita a insultar-me.
“te vuelvo a repetir, que te leas LA EXTENSION que tiene una ley a la hora de presentarla.”
L’estatut de Catalunya afecta a …. sorpresa! A Catalunya!! no a Burgos.
“No existe un estatuto del valle de aran porque los casposos totalitarios con tu mentalidad se lo prohiben”
És mentida. On és la prohibició? En canvi, els espanyols HAN PROHIBIT als catalans fer del català el mateix deure que significa el castellà. Aquesta és la vostra ignomínia.
I per molt que m’insulti, encara no ha aparegut aquell “estatut de l’Aran, fet per aranesos, on demanin el “deure” de l’aranès.”