Cataluña

La industria cultural estadounidense denuncia las cuotas lingüísticas de la Ley del Cine de Cataluña

La obligatoriedad de doblar el 50% de las películas al catalán supone costosas ‘barreras de acceso al mercado’ para la productoras cinematográficas independientes, según advierte la Alianza Internacional de la Propiedad Intelectual (IIPA) en su informe anual sobre protección de los derechos de autor.

Alejandro Tercero
Lunes, 11 de febrero de 2013 | 22:02

La Alianza Internacional de la Propiedad Intelectual (IIPA) carga contra las ‘barreras de acceso al mercado’ que supone la Ley del Cine de Cataluña por imponer cuotas de doblaje al catalán.

La perseverancia de la Generalidad por imponer el catalán en el ámbito de las relaciones privadas, además de ser contrario a la Constitución, levanta sorpresa e indignación más allá de nuestras fronteras, tal y como han advertido en más de una ocasión desde el mundo empresarial catalán.

Esto es lo que ocurre con la autonómica Ley del Cine, aprobada en 2010, que establece multas de hasta 75.000 euros a los exhibidores que no proyecten, al menos, el 50% de las películas en catalán, y que está pendiente de la resolución del recurso de anticonstitucionalidad presentado por el PP meses después.

‘Barrera de acceso al mercado’

El informe de 2013 sobre protección de los derechos de autor realizado por la Alianza Internacional de la Propiedad Intelectual (IIPA) ha vuelto a cargar contra las ‘barreras de acceso al mercado’ que supone la Ley del Cine de Cataluña por imponer cuotas de doblaje al catalán.

El documento, publicado este viernes, denuncia lo siguiente:

‘Los productores cinematográficos independientes siguen sufriendo las restricciones adoptadas en julio de 2010 para las películas estrenadas en Cataluña. El artículo 18 de la Ley del Cine, aprobada por el Parlamento regional, impone a los distribuidores la obligación de doblar y subtitular al catalán -la lengua regional- la mitad de las copias analógicas y todas las copias digitales de cualquier película doblada o subtitulada que se exhiba en Cataluña, con la única excepción de las películas europeas dobladas (no subtituladas) cuya distribución sea de quince copias o menos. Obligaciones similares se aplican a la distribución de los DVD. Esto es costoso y no está garantizada la demanda del público. Para los productores cinematográficos independientes, por ejemplo, quienes habitualmente lanzan menos copias, el coste por copia será mayor, lo que constituyen mayores barreras de acceso al mercado. Si bien promover el ‘acceso lingüístico’ es un objetivo legítimo, los medios [utilizados] no son adecuados ni justos‘.

No es la primera vez que esto ocurre. De hecho, los informes de 2010 (año en que se aprobó la ley), 2011 y 2012 recogen la misma advertencia.

La IIPA considera que España no garantiza los derechos de autor

La IIPA es una entidad formada por las siete principales patronales estadounidenses de la industria cultural, y en su informe anual analiza el grado de protección de la propiedad intelectual en todo el mundo, recomendando al Gobierno de los Estados Unidos la inclusión en las listas de vigilancia (Special 301 Lists) de los países que no garantizan suficientemente los derechos de autor.

En el informe de este año, la IIPA insta a la oficina del Representante Comercial de los Estados Unidos (USTR) a volver a incluir a España en las listas de vigilancia, entre otras cosas, por no luchar de forma clara contra el intercambio por internet sin autorización de contenidos protegidos. España estuvo incluida la lista de vigilancia (un grado inferior al de la lista de vigilancia prioritaria) en los años 2008, 2009, 2010 y 2011, pero la USTR excluyó a nuestro país de ella en 2012, tras la aprobación de la Ley Sinde.

La inclusión de un país en las listas de vigilancia del Gobierno estadounidense -para lo que se tiene en consideración informes como el de la IIPA- puede acarrear sanciones y restricciones comerciales a las empresas procedentes de dicho territorio. En abril se conocerá la decisión de la USTR.

Una ley polémica

En septiembre de 2011, la Generalidad y las distribuidoras cinematográficas llegaron a un acuerdo para flexibilizar la aplicación de la Ley del Cine de Cataluña, lo que, de hecho, la dejaba en papel mojado. El Gobierno autonómico se comprometió a destinar 1,4 millones al año para el doblaje y la promoción de películas en catalán con el objetivo de que los pases en dicha lengua alcancen el 25% de la cuota de mercado en 2014, y el 35% en 2017.

En junio pasado, la Unión Europea también ordenó modificar la Ley del Cine de Cataluña, pero por otro motivo. Según la Comisión Europea, el hecho de que la norma autonómica exima a las películas cuya versión original es en español de la obligatoriedad doblar el 50% de ellas al catalán supone una discriminación para las cintas europeas no españolas.

Temas: , , ,

50 Comments en “La industria cultural estadounidense denuncia las cuotas lingüísticas de la Ley del Cine de Cataluña”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. Erasmus - Lunes, 11 de febrero de 2013 a las 22:53

    DE BANANEROS A PELIGROSOS

    El nacionalismo catalán es un niño mal criado al que se le han permitido todos los caprichos. Un tiempo parecieron niñerías inofensivas, después empezaron a doler y parecieron arbitrariedades bananeras que no representaban un peligro serio, ahora han creado un poder subversivo peligroso para el Estado al que se atreven desafiar. El Estado democrático que nos garantiza ley y seguridad. Hay que plantarles cara ya. Me refiero al Gobierno, de vacaciones.

  2. ANS. HISPANO. - Lunes, 11 de febrero de 2013 a las 22:54

    UNA DE INDIOS EN TV3

    Siguiendo con el hilo de la noticia
    el otro dia, sin proponérmelo, ví en TV3
    una peli del oeste en catalán junto a otras personas.

    No vean ustedes la de carcajadas que tuve de soportar
    alrededor mio cuando salía el indio Gerónimo dialogando en catalán
    con un mexicano de Aguascalientes, con unos mostachones del copón,
    armado hasta los dientes y con cara de malas pulgas.

    -Escolteu, escolteu, sisplau senyor Pancho quand fumarem
    la pipa de la pau per fer la costellada de germanor?

    -Mai a la vida, nen. Vinga va, fot el camp, cabut.

    -No foti. Miri, miri, a mi no m.emboliqui eeeehh?

    -I tant, que t,embolico, !endavant nois, som-hi
    avans de que vingui Billy El Niño i Patt Garrett

    Y se formó la marimorena, con palabras de guerra
    en catalán, de una y otra parte, que no se las creia nadie
    porque estas situaciones son virtuales y nunca se han producido
    a lo largo de la historia.

    -!! al atac, Morales agafi la senyera de Texas i al atac, al atac!!
    !!que el Geroni porta molta mala llet, foc, foc, foc!!

    Después de estas escenas todos acabamos por los suelos
    partiéndonos de risa y uno tuvo que ser internado por
    un corte de digestión. !Hotias Pedrín, qué fuerte!

    Con todos los respetos, la lengua de Verdaguer nunca ha sido
    una lengua castrense de mil batallas y mil acciones bélicas.
    No sirve, nunca se ha usado porque nunca ha sido una lengua
    universal como el castellano, el inglés, etc. curtidas en mil batallas.

    Por eso estas situaciones son virtuales y poco reales porque, como he dicho,
    nunca han existido, pero a los popes de la “catalanó” no les importa
    seguir haciendo el ridículo y el indio.
    Hagamos el ridículo y el indio sí, pero “en català, sisplau”.

    Jope macho, qué tropa.

  3. Erasmus - Lunes, 11 de febrero de 2013 a las 22:56

    CORRUPCIÓN, LEY DE EDUCACIÓN Y AGITACIÓN CALLEJERA

    Una cosa es que deba hacerse luz y justicia sobre todos los casos de corrupción y otra usar la corrupción que afecta al PP (que no es mayor que la de otros partidos, CiU o PSOE) para encender la agitación callejera histérica que están impulsando, por un lado, un PSOE que quiere ganar en la calle lo que perdió en las urnas y, por otro lado, una trama de aventureros emboscados que quieren que ‘todo estalle’ (incluido el PSOE). Esos dos motores de la agitación callejera juegan a ver quien engaña al otro y se queda con el santo.

    Oponer la calle a las urnas es antidemocrático y debe ser denunciado lo haga quien lo haga. Pero el Gobierno debe quitar pretextos a la movida agilizando el tratamiento de los problemas para evitar que se pudran. En la corrupción destapar todos los datos dándoselos a los jueces y que cada palo aguante su vela, pues no debe ser solo cosa de la prensa y las redes. En educación aprobar ya la Ley Wert aunque sea con menor alcance que el inicial (solo con implantar el bachillerato de 3 años y adelantar uno o dos años la FP sería una de las mejores leyes educativas en décadas). Si es necesario, dividir la materia dejando parte para una ley posterior. Una vez aprobada la ley se acabará la agitación estudiantil como pasó con el Plan Bolonia. Los estudiantes de poca edad son la carne de cañón predilecta de los mariscales de la agitación callejera al menos desde la ‘revuelta del pan’ tunecina de 1984. En España tienen una bicoca con un ‘sindicato de estudiantes’ que -caso desconocido en ningún país- agrupa estudiantes de secundaria y de universidad (de 13 a 30 años) y dispone de expertos en técnicas de guerrilla urbana.

    EL PROBLEMA MÁS GRAVE QUE AFRONTAMOS Y GALLARDÓN

    El problema más grave que afrontamos es el plan de secesión de Cataluña impulsado por Artur Mas. Rajoy ha dado hartas muestras de amilanamiento ante los secesionistas catalanes, cuando lo que sería necesario es una actitud enteriza para enfrentarlos. Ni siquiera ha sido capaz Rajoy tras el último órdago secesionista de hacer el ‘gesto’ de destituir del puesto de confianza a Durán Lleida, nº2 -como su SG- de CiU (principal fuerza impulsora de la secesión), corresponsable con Mas de todo lo que esa fuerza haga. A Rajoy le están quemando la casa y ofrece ‘diálogo’ a los pirómanos. El secesionismo tiene que ser derrotado igual que el terrorismo, cualquier pacto con ellos es su victoria. Necesitamos un presidente de España cuya voz nos arrope el corazón frente al rugido de las fieras, no un pusilánime cuyo silencio nos enfríe el alma. ¡Es la política, estúpido! Si Rajoy se encuentra fatigado para dar la batalla a los secesionistas (algunos empezamos a pensarlo) debería dimitir y dar paso a Gallardón facilitándole la investidura. No proceden elecciones pues el PP es titular de un mandato democrático que termina en 2015 y debe permanecer al frente de sus responsabilidades hasta que maduren los frutos de sus reformas. También Adolfo Suárez dimitió cuando no se sintió con fuerzas para restituir su autoridad al Estado. Nuestro mismo problema.

  4. Cómo? - Lunes, 11 de febrero de 2013 a las 22:59

    El catalán es una lengua respetable y respetada, es una lengua familiar, de ámbito regional, como algún comentarista dijó con acierto: una lengua “pijama”. Hasta cierto punto veo lógico que se subvencione, ahora, no hasta el infinito y más allá.

  5. Felix - Lunes, 11 de febrero de 2013 a las 23:11

    A los de Hollywood que tienen un industria planetaria no les gusta que cuatro cretinos que ademas son nacionalistas de una region que ni siquiera es pais les digan lo que tienen que hacer. Lo malo del asunto es que esto se genero con el otro tripatit el de PSC,ERC,IC y claro en este otro continua la historia interminable de tener que pagar con nuestro bolsillo los antojos caciquiles que estos politicos nuestros que nos esquilman con impuestos para pagar un idioma que antes era dialecto y que se tenia que haber quedado en dialecto. No hay peor cosa que ver a un pueblerino en mitad de la Quinta Avenida con la boina y la chaqueta de pana.

  6. Pablito - Lunes, 11 de febrero de 2013 a las 23:52

    No les importa. Lo único que les importa es seguir dando cantidades millonarias a unos estudios de doblaje, donde todos, directiva y actores son fieles militantes de CiU ahora ERC-2. Que ingenuidad pensar que a estos falsos políticos les importa el Catalán.

  7. Erasmus - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 00:20

    A FAVOR DE LA VERDAD EN EL TEMA DE LA CORRUPCIÓN

    Estoy a favor de la verdad. Contra el juego sucio. Contra el ‘cotilleo’ sensacionalista aunque sea británico. Por el funcionamiento de las instituciones.
    A) “Los sobres del PP no son delito”, artículo de E-noticies (catalanista) sobre el ‘caso Bárcenas’ (04/02/2013). Copio literalmente el artículo de ese título:

    “El escándalo de los supuestos pagos fiscalmente opacos del ex tesorero del PP Luis Bárcenas a dirigentes del partido está marcando la agenda política de estos días. Sin embargo, el problema se sitúa en un plano exclusivamente político, por ahora, y no parece que este asunto concreto de los sobres pueda tener consecuencias jurídicas de tipo penal. Todo indica que los pagos, si es cierto que se realizaron y no se declararon a Hacienda, suponen una defraudación fiscal que no puede ser considerada delito. Puede tratarse de infracciones tributarias, pero no de delitos fiscales porque las cantidades supuestamente defraudadas por los receptores de los pagos no superarían la cantidad de 120.000 euros cada ejercicio. Por otra parte, sólo podrían ser perseguidas las infracciones tributarias cometidas con posterioridad al año 2007, porque las realizadas durante ejercicios anteriores ya habrían prescrito.”

    B) ‘Gürtel’ no existe, es ‘Correa’

    Los regalos y otras acciones de la ‘trama Correa’, o ‘caso Correa’, deben investigarse a fondo y depurarse todas las responsabilidades. Ana Mato no es su marido, Jesús Sepúlveda, ex alcalde de la localidad madrileña de Pozuelo de Alarcón. Las responsabilidades deben individualizarse, máxime en un matrimonio en crisis y sin convivencia.

    ‘Gürtel’ no existe, pues es la traducción de ‘correa’ al alemán hecha por un periodista de El País. No acepto esa trampa como no acepto ninguna. Menos cuando elimina con mala fe para crear misterio un nombre y un rostro personal que referencia un caso de corrupción, el del empresario Francisco Correa al que todos consideran el protagonista principal del ‘caso’. Por cierto, Correa (no Gürtel) se enriqueció organizando actos para el PP al parecer sobrevaluados. Por eso algunos dicen que el ‘caso Correa’ es un caso ‘contra el PP’ (prudujo un desfalco al PP), no incriminador del PP. Otra cosa es que Correa haya podido ‘untar’ a miembros del PP para conseguir sus fines. No está probado (ni siquiera hay acusaciones de ello, solo insinuaciones) que el PP se haya financiado ilegalmente con comisiones cobradas a empresas por otorgarles obras. Pero en la confusa situación creada alrededor del ‘caso Correa’ debe investigarse para determinar si se ha hecho o no.

    Si el ‘caso Gürtel’ es un nombre que se ha hecho famoso, que deje de serlo pues es un nombre tramposo.

  8. Erasmus - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 00:40

    Yo también creo, como Pablito, que lo que menos les importa es el catalán. Instrumentalizan la lengua para un fin político. Y económico. ¿Cuántos comen de la lengua y qué se perdería si no hubiera ese comedero?

  9. ANS. HISPANO. - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 02:16

    Cataluña está pujoleada
    quién la despujoleará
    el despujoleador que la despujele
    buen despujoleador será.

  10. ANS. HISPANO. - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 02:22

    EL CINE Y LA LENGUA COMÚN

    En los paises de Europa con LENGUA COMÚN
    doblan las películas a su LENGUA COMÚN.
    Algo con sentido común.

    Lógico que en España que posee la LENGUA COMÚN
    más antigua de occidente doble las películas en su LENGUA COMÚN

    Los paises europeos con LENGUA COMÚN son

    España
    Gran Bretaña
    Francia
    Italia
    Alemania
    Rusia,
    entre los principales.

    por eso doblan las películas en su LENGUA COMÚN.

    ¿Les ha quedado claro a los acomplejados separatistas
    lo de la LENGUA COMÚN, o lo repito de nuevo?

  11. ANS. HISPANO. - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 02:36

    Olvidé decir que en los paises hispanoamericanos
    también doblan las películas en su LENGUA COMÚN
    que es el español, para fatalidad de los acomplejados separatistas.

    Igualmente las Majors de Hollywood tienen empresas
    de doblaje al español (español neutro) en Miami, Mexico
    y algún otro pais hispano que ahora no recuerdo.

    Wall Disney ha hecho veersiones en español en los títulos de crédito
    de sus producciones e incluso ha utilizado el español en los escritos
    que surgen en sus dibujos.
    En el doblaje de DUMBO hasta sale un cuervo hablando
    español con acento andaluz, como en el caso de los dibujos
    de Pixie y Dixie y el gato andaluz.

    El potencial hispanoamericano para Hollywood no es cosa baladí,
    por eso se rien y se toman a befa y mofa las payasadas de los
    mandarines de Pujolandia.

  12. bcn,ESPAÑA - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 08:08

    EL CINE EN CATALAN MOLA MOGOLLON….SI TE QUIERES PARTIR LA CAJA DE LA RISA

    POR EJEMPLO: THE HOBBIT

    BILBO BAGGINS, BILBO BOLSON, Y EN CATALAN….. BILBO SAQUET !!!!!!!!!!!!!!!!!!

    XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

    LO DICHO, UN FESTIVAL DE LA RISA JAJAJAJAJAJA

  13. Luis - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 09:55

    ESTOS AMERICANOS SON UNOS INOCENTES

    ¿COMO LE LLAMARON AL ORDEN A ADOLF?

  14. Luisamar - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 10:11

    ¿No le da vergüenza a nuestros gobernantes, que tenga que ser un país extranjero quien les diga las verdades? Hace muchos años que alzamos unos cuantos la voz diciendo que eso era un despilfarro, cuyo objetivo era contentar el ego de cuatro fanáticos separatistas, pero nuestros gobernantes, como siempre, acomplejados por los analfabetos separatistas, fueron cediendo, y ahora hemos llegado al culmen de la situación: hay dinero para doblar películas al catalán, que ven cuatro gatos, pero no lo hay para pagar al personal sanitario, y hay que cerrar plantas de hospitales. Desde luego, “España es diferente”.

  15. Hipán de Galias - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 10:19

    ¡Caray, qué tontos y antipáticos se están haciendo ver los catalibanes y catayolaes, a los ojos de los norteamericanos! De los otros pueblos ni hablar, ya hace tiempo que los desprecian o ignoran, que es lo mismo.
    Con lo del cine, y ahora la última chorrada de querer llamar a la armada china, los van a poner en el catálogo de terrorist countries.

  16. xavier fabra - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 10:32

    queda claro y puedo dar fe ya que en mi trabajo conozco y hablo con mucha gente , y es que el catalan sufre efecto inverso debido a la imposicion ,se le coge tirria ya al catalan con tanta obligatoriedad , conozco musulmanes que quieren mas castellano en las escuelas , ya que para ellos el castellano le abre muchas mas puertas y destinos , si no que se lo digan a los pojoles , en que idioma hacen negocio en sudamerica EN CATALAN? ,Y el catalan como salgas de barcelona ya no sirve para nada , tengo un conocido de la bandera cubana que hizo budapest viena y bucarest , ajajajajajaja en todos los sitios pudo con el español desenvolverse , queda claro ingles y sobre todo ESPAÑOL , lastima el fatxerio catalan tenga tanto interes en un apartheid hacia el castellano

  17. Erasmus - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 11:50

    AGRADECIMIENTO

    Romualdo (08:53), te agradezco tu solidaridad.

  18. FRAN-BCN - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 12:07

    Por favor seamos rigurosos en las informaciones. Si el problema en BCN es encontrar alguna película doblada al catalán y caso de encontrarla, en cines de barrio casi cutre. Que hace la gente? pues ir al que le vaya mejor y más cercano de su casa….no por una supuesta “militancia”,

  19. FRAN-BCN - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 12:26

    xavier fabra – Martes, 12 de febrero de 2013 a las 10:32

    Xavier, llegeixo els teus comentaris fa temps amb un cert interès. Noto un cert ressentiment envers tot el que faci olor de català. Pensa que molts estem en terra de ningú i que no combreguem ni amb els espanyolistes ni amb els radicals, es a dir, volem ser i sentir-nos catalans i en català, sense sortir de la “federació”….algú hauria de mou-re fitxa..

    No obstant crec que exageres una mica…..jo també conec gent catalana i no catalana que no radicalitza tant com tu. Hi ha de tot, no tot es ni blanc ni negre no creus???

  20. Erasmus - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 12:58

    LOS ‘CIUDADANOS DE SEGUNDA’ DE CATALUÑA DEBEN USAR EL ARMA ELECTORAL PARA DEFENDERSE

    —————————————————————————————————————
    SUBRAYADO:

    Aprendan algunos de la sabiduría sin prejuicios de un periodista nacionalista muy notable, Xavier Rius, director de E-noticies, que manifestó: “Si el precio de la inmersión es renunciar al inglés, prefiero que no haya inmersión”.

    ————————————————————————————————————–

    Hay que cambiar el modelo de escuela monolingüe en catalán (modelo de inmersión) porque crea en mayor medida que otras discriminaciones de base lingüística ‘ciudadanos de primera’ (los catalanohablantes, que tienen como lengua principal el catalán) y ‘ciudadanos de segunda’ (los hispanohablantes, que tienen como lengua principal el español), ya que los hijos de los primeros reciben enseñanza en su lengua y los hijos de los segundos no.

    Ello supone una atroz y humillante discriminación que hiere en el alma tanto a padres como a menores cuando no están alienados. Hay que recordar que ambas lenguas son igualmente oficiales y que el español es la lengua principal de la mayoría de los habitantes de Cataluña, donde hay 60% de hispanohablantes por 40% de catalanohablantes. Mal futuro tiene el catalán si es cierto que solo puede sobrevivir (como nos dicen) mediante tal tiranía. La tiranía nunca se justifica.

    El ‘modelo de inmersión’ debe ser sustituido por el ‘modelo de conjunción’ de lenguas, que supone el uso de las dos lenguas oficiales de Cataluña como vehiculares de la enseñanza en diferentes asignaturas por todos los escolares sin separarlos por lengua.

    También permite el modelo de conjunción de lenguas la necesaria incorporación del inglés vehicular. Ser vehicular el inglés es la única manera de que aprendan bien esa lengua un amplio contingente de educandos en una sociedad como demanda la vida actual, por lo que un número creciente de países lo incorporan a su modelo educativo. En España, excepto Cataluña, un número creciente de colegios públicos usan inglés vehicular para algunas asignaturas. Cataluña sobresale por ser la más paleta de todas las comunidades españolas en cuanto a enseñanza de lenguas.

    Debe asumirse como objetivo educativo en Cataluña que al menos un 20% de los colegio públicos incorpore el inglés vehicular para una parte de las asignaturas. Pudiendo elegir los padres libremente el colegio de sus hijos terminando así con la totalitaria adscripción obligatoria al colegio más cercano a su residencia, pues los padres saben mejor que nadie si les conviene un colegio cerca o lejos. La forma de evitar guetos escolaras de inmigrantes es obligar a todos los colegios públicos y privados, sin excepción, a reservar un porcentaje de sus plazas para escolares inmigrantes. Lógicamente el inglés no puede ser vehicular si no lo es el español. La escuela monolingüe en catalán es el mayor enemigo de la imprescindible capacitación en inglés de la juventud catalana. Cada vez más rezagada en esa capacitación respecto de las demás comunidades españolas, pues hay colegios públicos bilingües español-inglés en todas las comunidades menos en Cataluña (donde tendrían que ser trilingües catalán-español-inglés).

    Habría que aprender de la sabiduría sin prejuicios de un periodista nacionalista muy notable, Xavier Rius, director de E-noticies, que manifestó: “Si el precio de mantener la inmersión es renunciar al inglés, prefiero que no haya inmersión”.

    A los que dicen que con el modelo de inmersión todos los escolares catalanes aprenden correctamente las dos lenguas se les puede replicar (sin discutir su discutible afirmación) que con el modelo de conjunción las aprenderán mejor. Y todos los escolares, catalanohablantes o hispanohablantes, tendrán el orgullo de que su lengua sea lengua de enseñanza. No para unos una lengua postergada que todo les indica que se busca que abandonen.

    Al suprimir el español como lengua de enseñanza en Cataluña el nacionalismo catalán ha hecho lo mismo que el franquismo cuando suprimió la enseñanza en catalán. Hay que señalar que la política lingüística franquista (así merece ser llamada) del nacionalismo catalán ha sido apoyada por un PSC infiel a la tradición socialdemócrata de defensa de los oprimidos que se ha puesto en ese caso del lado de los opresores. Con tal actitud el PSC perjudica gravemente a sus votantes mayoritariamente hispanohablantes.

    Preciso -a la atencion del PSC- que la inmersión que se aplica no es la que apoyó Marta Mata, adalid socialdemócrata catalana de la reforma educativa, que nunca quiso eliminar el español como lengua vehicular. Mata quería convivencia, no discriminación. Marta Mata defendió la escolarización en lengua materna hasta los 8 años y logró que se inscribiera en la ley catalana de Normalización Lingüística ley más moderada que otras que vinieron después. La educación en lengua materna hasta los 8 años, siendo ley catalana, nunca se aplicó (es el mayor fraude de ley habido en Cataluña en décadas) por el Gobierno autonómico de Jordi Pujol. Ni tampoco por el posterior de Montilla, sea por seguidismo, sea por imposición de ERC. Ahora se prefiere el modelo de conjunción.

    Ha llegado el momento de que los hispanohablantes de Cataluña, humillados demasiado tiempo por la política lingüística franquista del nacionalismo catalán, pasen a hacer un uso resuelto del arma electoral para defenderse.

    Y también es el momento de salir a la calle para reclamar ‘igual trato’. Igual trato a las dos lenguas oficiales y (lo que más importa) igual trato a sus hablantes. No menos que igual trato. Hay que poner a medio millón de personas en el Paseo de Gracia de Barcelona coreando ‘i-gual-dad’. Igualdad de trato irrenunciable.

    Los ‘ciudadanos de segunda’ de Cataluña deben apoyar electoralmente, como autodefensa, a las dos fuerzas que defienden su dignidad denunciando su discriminación. Esto es, al Partido Popular Catalán y a ‘Ciutadans’. Son fuerzas crecientes en Cataluña. En las elecciones autonómicas últimas el Partido Popular se ha situado como 2ª fuerza de Cataluña tras CiU en igualdad con PSC y ERC (por el ‘triple empate’ a votos de PSC primero ‘inter pares’, de ERC y dePPC, en diputados, 21 ERC, 20 PSC, 19 PPC). Ciudadanos ha sido la fuerza que más ha crecido al triplicar su número de electos pasando de 3 a 9 diputados.

  21. Coque - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 13:05

    Vamos a ver, si esto es muy sencillo.
    Esto es comercio y si cuando proyectas la misma pelicula en castellano y catalan simultaneamente en el mismo multicines, ves en la sala de castellano largas colas y en la de catalan un tumulto de cuatro gatos (visto por mi mismo) la cosa esta clara.

    Lo que no puedes es imponer a la gente la lengua en la que tiene que ver una pelicula, eso ya roza la ley dictatorial. Estos linguistas catalanistas, se estan convirtiendo en unos imitadores de los censores franquistas

  22. bcn,ESPAÑA - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 13:52

    ESPERO QUE LA INDUSTRIA DEL CINE AMERICANO NO SE DEJE DOBLEGAR POR LOS CATALIBANES SEPARATISTAS DEL OASIS.CAT

    SOLO A 4 GATOS LES INTERESA IR AL CINE A VER UNA PELICULA DOBLADA A UN IDIOMA REGIONAL AUTONOMICO

  23. Amanda - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 14:04

    La obsesión de los catalanistas de controlar la vida pública y privada es agobiante!!!el catalán no es el inglés ni el español,si alguien tiene capricho,que se lo financie de su bolsillo,que pague un impuesto extra,pero basta ya de que los que no tenemos esta obsesión tengamos que estar pagando las subvenciones para nuestro propio perjuicio y suicidio.El doblaje es para entender lo que dicen,lo lógico en cualquier país civilizado es usar un idioma común !! y quien no entienda eso que pague su obsesión a PRECIO REAL de su bolsillo.Basta ya del tongo de la discriminación positiva,que se empeña en dar un rango artificial a una lengua local a base de despreciar la común.¿Porque creen estos genios que se quiere enseñar inglés en las escuelas?pues porque es la lengua junto con el español que se habla en más sitios y por más personas!!El chino ,lo hablan mucha gente pero solo en china,por eso también aprenden inglés y parece que también hay demanda de español.Lo que en cualquier país han resuelto con naturalidad,aquí parecemos más bobos que nadie, despilfarrando recursos más de 30 años por imposición de capricho, vanidades, rencor y envidia de algunos empobreciendo y perjudicando a todos ,cultural y económicamente.

  24. rebelión - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 15:09

    Las denuncias internacionales contra la inmersión catalanista y la marginación de los españoles castellanohablantes es corrriente en los medios internacionales, incluidos los organismos de defensa de derechos humanos. Aquí el único que parece que no se entera de lo que pasa es el gobierno de la Nación.

    Las acciones contra el separatismo las tenemos que hacer los españoles, los ciudadanos que soportamos a la casta política, Y eso por puro patriotismo . Por amor desinteresado a España. al pieblo español que sufre estas injusticias y parece que lo aguanta todo.

    Contra el separatismo, rebelión

    Viva España

  25. Volem la independència i rodes noves pel tractor - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 15:35

    Resulta absolutamente repugnante y vomitivo leer a los cínicos de guardia hablando del “dret dels catalanoparlants a veure el cinema en català” cuando al mismo tiempo se pasan por los cojones:

    – el derecho de los castellanoparlantes a recibir educación también en español,

    – el derecho de los castellanoparlantes a circular con señales de tráfico y paneles indicadores también en español,

    – el derecho de los castellanoparlantes a leer los rótulos de sus calles también en español,

    – el derecho de los castellanoparlantes a recibir las comunicaciones de las Administraciones catalanas también en español,

    – el derecho de los castellanoparlantes a ver televisión autonómica también en español,

    – y el derecho de los castellanoparlantes a tener sus historiales médicos también en español.

  26. LANCELOT - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 15:49

    El nacionalismo, como siempre, haciendo el ridículo…….

  27. Eduardo González Palomar (Manlleu -Barcelona-) - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 16:11

    ¡De resultas de demasiados años de imposición lingüística, los nacionalistas de Cataluña cada vez lo tienen más difícil para hallar a quien comerle el coco!:

  28. cyttw - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 16:35

    Pero si el catalán está tan subvencionado estamos viviendo una enorme mentira. Si el catalán fuese tan apreciado no necesitaría estar tan subvencionado. Todo ese activismo que consiste en que sea otro el que se rasque el bolsillo, sencillamente sobra. No hagas tanto ruido y ráscate el bolsillo tú y demuestra tu compromiso, pero a la hora de la verdad, ni compromiso ni nada. Solo un enorme ruido ambiental promocionado por los políticos. Toda esta enorme comedia se resume en el cierre de la librería Catalonia y su sustitución por el odiado Mc Donalds, tan odiado que es allí donde se gasta el dinero la gente y no en la librería Catalonia.

  29. Luis - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 16:40

    CON LA DE AÑOS DE INMERSIÓN, CON LA DE PASTA QUE SE GASTAN PARA

    QUE SE LEA Y SE HABLE EN CATALÁN , SE SIGA CON ESTA DICTADURA

    ESTO ES SÍNTOMA DE ENFERMEDAD DE FRENOPÁTICO

  30. simarro - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 17:26

    Aunque lo nieguen, Artur Mas, Durán i Lleida, Jordi Pujol y toda la corte del nacionalismo que impulsa el “Catalonia is not Spain”, se sentiría feliz y al borde del orgasmo político con una España indignada que se vengara de las ofensas catalanas con un boicot drástico y masivo a los coches, bancos e industrias alimenticias y de otro tipo establecidas en territorio catalán.
    Aunque las empresas catalanas se precipitaran en la ruina y tuvieran que cerrar, los políticos nacionalistas serían felices, reclutarían más seguidores para el independentismo, aumentarían su poder y sabrían cosechar y rentabilizar los frutos del odio.

  31. Quinarruina - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 17:30

    Si claro, lo que mola es subvencionar los toros y la fundación franco con 700 millones de EUR, en USA aun se están riendo de tal barbaridad, país de pandereta.

  32. joe - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 17:42

    A todos estos que tanto se descojonan de escuchar una peli en Catalan tendríais que ver a cualquier Ingles o Yanki descojonarse cuando escucha una en castellano.
    Español es el idioma de los pobres os guste o no.
    Si no mira en Miami por ejemplo la 2 generación de gente que viene de cualquier país del cono sur ya no habla ni papa de Español solo Ingles.
    Repito , el Español es considerado un idioma de pobres os guste o no.

  33. Cierzo - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 18:47

    La película en que intervenía Candela Peña ¿era cine español?

    Si era cine español resulta un gasto inútil dar dos premios para una misma película . Los Goya y los Gaudí….

    ¿Dónde esta el hecho diferencial?

    En qyué idioma habla Candela Peña en esa película….pues parace que a los comentarstas que retransmitían la gala no les gustaba Candela Peña y sí la separatista Carulla

    http://www.abc.es/local-cataluna/20....41737.html

    http://www.vozbcn.com/2013/02/06/13....t-carulla/

    Cierzo

  34. Cierzo - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 18:56

    Parlamento español (Congreso de los Diputados) admiten a trámite una ILP (desahucios),
    cosa que no hizo la partitocracia en 2.007 sobre la enseñanza en español en las escuelas catalanas (no sometimiento a la inmersión en catalán)….

    La partitocracia catalanista lo rechazó…Hoy en madrid otra ILP se admite a trámite para debatir…luego vendrá la ILP (los toros patrimonio cultural en toda España)….

    Esto demuestra que el Parlamento español es mucho más democrático (Sobernía Nacional)
    que el pParlamento partitocrático catalanista proseparatista….

    La evidencia son los hechos…

    http://ciudadanosenlared.blogspot.c....rsion.html

    Cierzo

  35. ANS. HISPANO. - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 19:06

    11 PREMIOS NOBEL DE LA LENGUA CASTELLANA
    (a uno y otro lado del Atlántico)
    PARA LOS SEPARATAS DE LAS COMARCAS ORIENTALES
    DE LA CORONA DE ARAGÓN

    PABLO NERUDA,

    GABRIELA MISTRAL,

    JORGE LUIS BORGES,

    MARIO VARGAS LLOSA,

    GABRIEL GARCIA MÁRQUEZ,

    OCTAVIO PAZ,

    JACINTO BENAVENTE,

    JOSÉ ECHEGARAY,

    JUAN RAMÓN JIMÉNEZ,

    VICENTE ALEIXANDRE,

    CAMILO JOSÉ CELA.

    (6 hispanoamericanos y 5 españoles)

    Sin olvidar el GLORIOSO SIGLO DE ORO ESPAÑOL
    Sin olvidar que ESPAÑA POSEE EL MAYOR PATRIMONIO CULTURAL
    DE LA HUMANIDAD (junto a Italia)
    Sin olvidar a SANTIAGO RAMÓN Y CAJAL (Premio Nobel de Medicina)
    Sin olvidar a SEVERO OCHOA (Premio Nobel de Medicina)
    Sin olvidar a CARLOS SLIM (hispano de Mexico) el hombre más rico del mundo
    Sin olvidar a AMANCIO ORTEGA (un español de León) que no le anda a la zaga.
    Sin olvidar…etc etc etc.
    Todos empezaron de camareros, je je je.

    La cultura universal del MUNDO HISPANO reposa su cabeza en una confortable almohada,
    en cambio la de otros su cabeza reposa en un cojín “piojoso y desplumao”
    A ver si los acomplejados secesionistas toman nota y se culturizan.

    Firmado:
    500 MILLONES DE HISPANOPARLANTES
    desde RIO GRANDE O TEXAS (de tejas)
    hasta CABO DE HORNOS O TIERRA DE FUEGO (fin del mundo antártico) y
    desde CALIFORNIA (de cal y forno)
    hasta FILIPINAS (de Felipe II)

  36. Volem la independència i rodes noves pel tractor - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 19:13

    Español es el idioma de los pobres os guste o no.
    Si no mira en Miami por ejemplo la 2 generación de gente que viene de cualquier país del cono sur ya no habla ni papa de Español solo Ingles.
    Repito , el Español es considerado un idioma de pobres os guste o no“. (joe – Martes, 12 de febrero de 2013 a las 17:42).

    Qué pena me da de ti. Qué pobre hombre estás hecho. No hay lenguas de “ricos” ni lenguas de “pobres”. Sólo un trastornado mental puede escribir semejante gilipollez.

    El español no es ni mejor ni peor ni peor que otros idiomas; simplemente, es una herramienta de comunicación entre las personas. Por mucho que tus amos te hayan enseñado a odiar el español para erradicarlo y poder decir luego que “Catañunya es una nasió porque té una llengua diferent, gñé”, lo cierto es que el español es la lengua de Cervantes y de Lorca, de los hermanos Machado, de Jardiel Poncela, de Vargas Llosa, Quevedo, Miguel Hernández y Juan Ramón Jiménez; de Octavio Paz, Guillermo Cabrera Infante y Gabriel García Márquez; de Ramón J. Sender, de Rafael Alberti, de Pablo Neruda y de Luis Cernuda; de dos docenas de premios Nobel de Literatura que seguro que no has leído ni llerás en tu vida.

    El español no es ninguna “lengua de pobres”. El pobre eres tú, aunque no te hayas enterado.

  37. Cierzo - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 19:23

    CULTURA: CONFERENCIAS Y EXPOSICIONES

    http://www.ctv.es/USERS/fadice/acmc.htm

    exposión de mis fotos de mariposas:

    EN CERVANTINA
    DÍA 16-2-2013 (Sábado)
    HORA 7 DE LA TARDE

    HABRÁ PROYECCIONES Y COMENTARIOS.

    Lugar: Acción Cultural Miguel de Cervantes (Cervantina)
    C/.Guitart, 45 ático
    Barcelona (Metro Plaça Centre – LIII y Estació de Sants: LIII y LV)

    http://www.escritores.org/recursos-....013-espana

    Hablan sobre Cervantina en:

    http://www.racocatala.cat/noticia/5....icar-dades

    Cierzo

  38. Cierzo - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 19:40

    Corrección de errores:

    Debe decir “exposición de las fotos del conferenciante y ponente…”, no de este humilde divulgador cultural…

    EN CERVANTINA
    DÍA 16-2-2013 (Sábado)
    HORA 7 DE LA TARDE

    HABRÁ PROYECCIONES Y COMENTARIOS.

    Lugar: Acción Cultural Miguel de Cervantes (Cervantina)
    C/.Guitart, 45 ático
    Barcelona (Metro Plaça Centre – LIII y Estació de Sants: LIII y LV

    Cierzo

  39. Ciudadano de Cataluña - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 20:17

    Señor Joe, si el español es el idioma de los pobres, con 11 premios nobeles de literatura en su haber, y ninguno en lengua catalana, debe ser porque, la lengua catalana es la lengua de los clochards bajo los puentes del Sena, ¿no le parece?.
    No por mucho despotricar, decir tonterías a cual mayor se tiene más razón, si used cree que el público mayoritario en los cines de Cataluña prefiere el doblaje en catalán, una de dos, o su fanatismo nacionalista no le deja ver más allá de la punta de su nariz, o es usted un perfecto idiota, creo que usted es esto último.

  40. simarro - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 20:37

    ¿Qué responde un nacionalista a un Link crítico contra el absolutismo nacionalismo?
    Y tu MAS…
    Y, se acuerdan de Franco, ¿Cómo no!, y de su guerra contra Cataluña. (Mentiras, engaños, y cuando son los nacionalistas los que asesinaron y crearon sus checas y escritores como César Alcalá recién terminada su Obra de las Checas de Barcelona están marcados en la historia)
    Pero te ocultan las memorias de las Checas de Barcelona, asesinatos llevados a cabo por Company y sus esbirros, que incitaron a sus empresarios a pedir clemencia para que entrara en Barcelona a la mayor urgencia…¡ah, y lo hizo por plena Avd. Diagonal!

  41. arreketepillo - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 21:07

    MIENTRAS TANTO…

    La Generalitat vende un edificio en la calle Fontanella de Barcelona (la sede de la Agencia Tributaria) y se compromete a pagar alquiler por 20 años.
    Lo vende por 24.975.095 euros y pagará un alquiler anual de 2.057.931 euros, el edificio tiene 9703 metros, se ha vendido a 2.573 euros el m2, estos son los datos.
    Para hacernos una idea es como si un ciudadano, en un momento de apuro, se vende la casa en la que vive, que le costó una burrada en su momento por 200.000 euros y se compromete a pagar 1387 euros al mes durante 20 años. Un contrato de este tipo la mayoría de nosotros lo firmaríamos solo si nos pone una pistola en el pecho.
    Se puede objetar que la situación del sector inmobiliario es dramático y que las cosas no están para ponerse exigente.
    ¿Cómo está el mercado?

    Un par de ejemplos:
    Amancio Ortega compra el edifico, o el local de la tienda Apple en plaza Cataluña, por 80.000.000 y tiene 2500 m2 o sea 32000 euros metro cuadrado.
    De acuerdo estamos hablando de un edificio de oficinas en el centro de Barcelona y no es lo mismo que un local “de lujo” al inicio de Paseo de Gracia.
    Amancio Ortega compra el edificio del BBVA en la plaza Cataluña por 100 millones de euros, 13875 m2, aquí son 7207 euros m2, y el BBVA sigue ocupando el edificio.
    Hay diferencias, todos lo sabemos, pero no da la impresión de que la operación de la Generalitat sea una buena operación, a no ser que se haya hecho aquello de pagar una cantidad y declarar otra, asunto que sería especialmente reprobable tratándose de la Agencia Tributaria autonómica.
    ¿Quién es capaz de poner la mano en el fuego?.
    ¿ A alguien se le ocurrió hablar con el sr. Ortega?
    ¿Nos roba España?
    Saludos

  42. ANS. HISPANO - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 21:55

    Al cuervo de la película DUMBO
    que habla en español con acento andaluz,
    el Oriol Junquillas le va a cambiar el acento
    por uno de Olot.

    Es igual.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l

  43. ANS. HISPANO - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 22:45

    OTRA DE INDIOS EN CATALÁN NO, POR FAVOR.

    Por favor señores de TV3%, no hagan más el indio y no me pongan más películas de indios
    dobladas al catalán, donde se ven los indios Xoxones y los mexicanos de Rio Grande, Sonora
    o Aguascalientes, armados en bandolera hasta lo dientes, con cara de malas pulgas y
    con unos bigotazos del copón, hablando en catalán. Son hechos que no son creibles, porque nunca
    han sucedido ni acontecido a lo largo de la historia y, lamentablemente, es lo más ridículo que he visto
    en mi vida. Y menos mal que no cantaban rancheras !!cu curru cucú, colometaaa!!

    Sí sí, ya sabemos que los Apaches y los Sioux no hablaban español,
    pero es muy posible que sí lo hablaran los indios Navajos (nombre español),
    los indios Pueblo (nombre español) de Mesa Verde (nombre español)
    que estaban por Albuquerque (nombre español con falta de ortografía),
    por California (abstracción española de cal y forno) y por New Mexico (nombre español),
    o los indios Seminolas que se asentaban por Cabo Cañaveral (nombre español)
    en tierras de Florida (nombre español que proviene de Pascua Florida)

    O los mexicanos de Texas (nombre español que proviene de tejas) que tenian la mala costumbre
    de hablar en español y lo hacian con los malvados Billy el Niño y Pat Garrett que tambien sabian
    hablar en español y hacian pillerias por Rio Grande (nombre español), Camino Real (nombre español),
    Santa Fe (nombre español), las cercanias de la montaña EL CASTILLO (nombre español)
    en Monument Valley.

    O El Zorro que era una especie de Robin Hood a la española, pero basado en hechos reales, y que desfacia entuertos y llevaba en jaque al Gobernador de California, por tierras de San Diego (nombre español),
    San Juan de Capistrano (nombre español), Sacramento (nombre español), Los Angeles (nombre español), La Brea (nombre español), La Ciénaga (nombre español), Tijuana (nombre español), Misión Dolores de San Francisco (nombre español) etc.

    Es evidente que el doblaje en español es totalmente creible, porque es una lengua universal y castrense,
    curtida en multitud de acontecimientos reales (no en deseos) de sucesos y fantásticas aventuras,
    pero lo más importante de todo, es que con dicha lengua han sucedido cosas que tienen credibilidad.
    Con otras, las situaciones o nunca se han poducido o son ficticias.

    Pero lo más grave es malgastar el dinero del contribuyente, jugando al mundo virtual de Matrix
    o de la Play Station que no sirve para nada y nos conduce a ninguna parte.

    http://upload.wikimedia.org/wikiped....nes%29.png

    http://es.wikipedia.org/wiki/Archiv....C3%B1a.png

  44. Cierzo - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 23:26

    joe – Martes, 12 de febrero de 2013 a las 17:42

    Para que repique un poco la Letanía:

    http://elavisadordebadajoz.zoomblog....ola_2.html

    Cierzo

  45. Cierzo - Martes, 12 de febrero de 2013 a las 23:39

    joe – Martes, 12 de febrero de 2013 a las 17:42

    La patita nada más, para ver y comparar:

    Letanía y elogio de la Lengua española
    Por El Avisador – 12 de Abril, 2011, 10:09, Categoría: General

    Lengua de Berceo. Lengua de Cervantes.
    Lengua de Espronceda. Lengua de Gracianes.
    Lengua de Machados. Lengua de Sanjuanes.
    Lengua de Teresa. Lengua de diamante:
    Ábreme la boca para que te cante.

    Lengua como espada de Conquistadores.
    Lengua de plebeyos. Lengua de señores.
    Lengua de encendidos santos rezadores.
    Lengua de las plantas. Lengua de las flores.
    Lengua de pastores y de emperadores.

    Y para ver hasta el rabo:

    http://elavisadordebadajoz.zoomblog....ola_2.html

    Y para incultos y culturalizaqrse, viendo el reconocimiento internacional de los hablantes en espñol:

    http://www.google.com/hostednews/af....8d7603.1c1

    Cierzo

  46. ANS. HISPANO. - Miércoles, 13 de febrero de 2013 a las 12:43

    EL CINE Y LA LENGUA COMÚN

    En los paises de Europa que poseen LENGUA COMÚN
    tienen la costumbre de doblar las películas en su LENGUA COMÚN.
    Las lenguas y dialectos locales, al no ser LENGUA COMÚN
    son muy respetables, pero no se suelen utilizar como LENGUA COMÚN
    Es de sentido común, si la lengua local no es LENGUA COMÚN.

    Lógico que en España, que posee LENGUA COMÚN (la más antigua de occidente)
    se doblen las películas en la LENGUA COMÚN (para que todo el mundo se entere),
    porque si lo hicieran en una lengua local, no lo harían en la LENGUA COMÚN
    y la mayoria de gente que no sabe lenguas locales, reclamaria dicha LENGUA COMÚN.

    El catalán no es el español ni el inglés, que son universales y son LENGUA COMÚN,
    por consiguiente, los mandarines locales deben ser solidarios y aceptar de buen grado
    que las películas en Cataluña se doblen en la única LENGUA COMÚN,
    porque dado que en Cataluña el catalán no es LENGUA COMÚN,
    dado que no existe demanda en lengua local, aún con la patética presión del CAC
    y dado que la mayoria de catalanes tenemos como lengua materna la LENGUA COMÚN,
    lógico es que se doblen las pelis en la LENGUA COMÚN.

    Queda claro que en los paises que, además de lenguas caseras o dialectos locales,
    poseen LENGUA COMÚN ( en nuestro caso además es universal)
    el doblaje suelen hacerlo en LENGUA COMÚN,
    porque como el lenguage se inventó, junto al pito, para entenderse y no para pelearse,
    es lógico que las pelis se doblen en la LENGUA COMÚN.

    Si todos fueramos supermegafashion y supieramos inglés, sería de gilipollas
    gastar dinero en doblajes, pero como a la mayoria no nos pican las ingles, es de sentido común que se doble en la LENGUA COMÚN.

    Con dicho coste y teniendo en cuenta que mis paisanos catalanes son conocedores
    de nuestra LENGUA COMÚN no se entiende que se dejen mangonear por los del
    “morro fort” y consientan que malgasten el dinero (con mordida incluida)
    en doblajes al catalán, conociendo como conocen la LENGUA COMÚN.

    En Hollywood a todos estos frustrados no les hacen ni caso porque
    España posee desde la Edad Media una LENGUA COMÚN.

    Los principales paises europeos con LENGUA COMÚN son
    España
    Gran Bretaña
    Francia
    Italia
    Alemania
    Rusia,

    Por eso no malgastan y doblan las películas en su LENGUA COMÚN,
    que es lo de mayor sentido común, cuando se tiene LENGUA COMÚN.
    ¿Les ha quedado claro a los acomplejados separatas lo de la LENGUA COMÚN?
    ¿y a los frustrados “caganers/boletaires” del “morro fort” hay que insistirles más
    sobre la LENGUA COMÚN?

  47. ANS. HISPANO. - Miércoles, 13 de febrero de 2013 a las 12:52

    Olvidé decir que en los paises hispanoamericanos
    también doblan las películas en su LENGUA COMÚN
    que es el español, para fatalidad de los acomplejados separatistas
    cuyas lenguas caseras no son LENGUA COMÚN

    Igualmente las Majors de Hollywood tienen empresas
    de doblaje al español (español neutro) en Miami, Mexico
    y algún otro pais hispano que ahora no recuerdo.

    Wall Disney ha hecho versiones en español en los títulos de crédito
    de sus producciones e incluso ha utilizado el español en los escritos
    que surgen en sus dibujos.
    En el doblaje de DUMBO hasta sale un cuervo hablando
    español con acento andaluz, como en el caso de los dibujos
    de Pixie y Dixie y el gato andaluz.

    El potencial hispanoamericano y español para Hollywood no es cosa baladí,
    y los 55 millones que hablan español en EE.UU menos todavia.
    Estamos hablando de un potencial de más de 500 millones de personas que
    consumen producto EN ESPAÑOL y HABLAN ESPAÑOL.
    Por eso se parten de risa con las payasadas de estos meapilas pujoleros
    del quiero y no puedo, que mangonean y trincan en Pujolandia.

  48. jaime - Miércoles, 13 de febrero de 2013 a las 14:52

    Que hagan un plan de marketing y vean a quién pueden acceder y los beneficios. Si no es rentable estrenar cine en Catalunya que lo estrenen en otro país. Creo que esto lo entiende cualquier empresario o emprendedor.

  49. fran-bcn - Jueves, 14 de febrero de 2013 a las 00:45

    ANS lo tuyo ya es cansino, ya sabemos que LA LENGUA COMÚN es la mas guay, la mejor, la más universal pero caramba deja vivir a las culturas pequeñas y minoritarias…….que tampoco es tan mala ni perversa. es el problema de los que habláis o conocéis “de oídas”…

    Pones a muchos catalanes a “un lado” y nos etiquetas a todos casi por igual. Lo repito por enésima vez a ver si cuaja. Los políticos son una cosa y el pueblo otra…..

    Por favor cambia de discurso y cuando repitas lo de la peli de indios, por cierto un comentario de bastante mal gusto; si fuera un radical te diría cosas que quizás no te gustarían pero mi religión no me lo permite. …

    Apa que tinguis un bon dia !!!!!

    BONA NIT A TOTHOM

  50. ANS. HISPANO. - Jueves, 14 de febrero de 2013 a las 11:38

    ENTREVISTA A TOMÁS REGALADO, ALCALDE DE MIAMI

    http://videos.libertaddigital.tv/20....McJUQ.html

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.