España

Aprobada la Ley de Lenguas de Aragón que evita hablar de catalán y aragonés

El texto, apoyado por PP y PAR, y rechazado por PSOE, CHA e IU, califica al catalán como ‘lengua aragonesa propia del área oriental de la Comunidad Autónoma’ (LAPAO), y al aragonés como ‘lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica de la Comunidad Autónoma’ (LAPAPYP).

Redacción
Jueves, 9 de mayo de 2013 | 18:00
Las autonómicas Cortes de Aragón, durante el pleno de este jueves (foto: cortesaragon.es).

Las autonómicas Cortes de Aragón, durante el pleno de este jueves (foto: cortesaragon.es).

Las autonómicas Cortes de Aragón han aprobado este jueves la Ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón, que reemplaza a la Ley de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón, aprobada en diciembre de 2009.

En la nueva normativa destaca el cambio de denominación del catalán y del aragonés, que pasan a designarse ‘lengua aragonesa propia del área oriental de la Comunidad Autónoma’ y ‘lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica de la Comunidad Autónoma’, respectivamente.

Esta cuestión ha generado una fuerte polémica entre los promotores -PP y PAR- y los detractores de la ley -PSOE, CHA e IU-. Los primeros aseguran que la ley anterior dividía a los aragoneses y que la reforma aprobada protege y desarrolla “el uso de las modalidades lingüísticas propias de Aragón”, mientras que los opositores consideran “ridículo” que el texto evite referirse al catalán como tal.

Derecho a estudiar el aragonés y el catalán

La nueva Ley de Lenguas de Aragón, como también se la conoce, tiene por objetivo ‘reconocer la pluralidad lingüística de Aragón y garantizar a los aragoneses el uso de las lenguas y sus modalidades lingüísticas propias como un legado cultural histórico que debe ser conservado’.

Y pretende ‘propiciar la conservación, recuperación, promoción, enseñanza y difusión de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón, en las zonas de utilización histórica predominante de las mismas’, según recoge el artículo primero.

El texto aprobado reconoce el derecho a usar oralmente y por escrito las lenguas y modalidades ‘propias’ de Aragón en las zonas de uso histórico predominante y a estudiar estas lenguas en las mismas zonas, el norte (el aragonés) y el este de la comunidad (el catalán).

Unificación de las academias y topónimos bilingües

La nueva normativa sustituye la Academia de la Lengua Aragonesa y la Academia Aragonesa del Catalán por la Academia Aragonesa de la Lengua, que será la institución encargada de regular científica y oficialmente ‘las lenguas y modalidades lingüísticas propias’ de Aragón.

Respecto a la toponimia, el texto derogado establecía como ‘única’ denominación oficial ‘la tradicionalmente usada en el territorio, sin perjuicio de lo que establezca la legislación aragonesa de Administración Local, tanto en relación a los municipios como a las comarcas’. Esta única denominación oficial la establecía el departamento autonómico de Política Línguística en lo relativo a los nombres de los territorios, los núcleos de población y las vías interurbanas, y los ayuntamientos en el caso de las vías urbanas.

La nueva ley, en cambio, introduce el bilingüismo en los topónimos de ‘las zonas de utilización histórica predominante de las lenguas y modalidades lingüísticas propias’, donde ‘la denominación oficial de los topónimos podrá ser, además de la castellana, la tradicionalmente usada en el territorio’.

Debate enfrentado

Durante el debate en el Parlamento autonómico se ha podido constatar el enfrentamiento entre defensores y detractores de la ley. La diputada autonómica popular María José Ferrando ha defendido la iniciativa, señalando que la ley protege la riqueza lingüística, y ha aseverado que las lenguas “foráneas” tienen sus propios vehículos de promoción.

María Herrero (PAR) ha apoyado su discurso en criterios históricos, y ha precisado: “No somos anticatalanistas, somos aragonesistas, y desde nuestro aragonesismo creemos que no tiene sentido construir ninguna identidad en contraposición a nada”.

En cambio, la diputada autonómica Mayte Pérez (PSOE) ha manifestado su “sonrojo” y tristeza por la aprobación de la ley e irónicamente ha dicho que nacen dos lenguas propias, en alusión a los acrónimos de las denominaciones que el texto utiliza para referirse al catalán y al aragonés, esto es, LAPAO y LAPAPYP.

Desde la CHA, Nieves Ibeas ha asegurado que la nueva ley vulnera los derechos lingüísticos de los hablantes del aragonés y el catalán, y ha considerado un “escándalo” que no se tengan en cuenta los criterios filológicos. Y Adolfo Barrena, de IU, ha dicho que el texto aprobado es “ridículo” y que Aragón es trilingüe.

Temas: , ,

77 Comments en “Aprobada la Ley de Lenguas de Aragón que evita hablar de catalán y aragonés”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. ANS. HISPANO. - Viernes, 10 de mayo de 2013 a las 21:52

    JOTA POPULAR ARAGONESA

    La Virgen del Pilar dice
    que no quiere ser francesa,
    que quiere ser capitana
    de la tropa aragonesa…

    OTRA JOTA POPULAR ARAGONESA

    Si al oir un !Viva España!
    con un !viva! no responde,
    si es hombre no es español
    y si es español no es hombre.

  2. ANS. HISPANO. - Viernes, 10 de mayo de 2013 a las 22:04

    Para algún despistadillo, solo decir
    que ZARAGOZA era la romana CESARAUGUSTA
    que dió poetas como MARCIAL,
    pintores universales como FRANCISCO DE GOYA Y LUCIENTES
    prestigiosos militares como JOSÉ PALAFOX
    etc etc etc.

  3. jaime - Viernes, 10 de mayo de 2013 a las 22:42

    Catalán, valenciano, báleà o lapao: no por más nombres que le pongan el catalán dejará de ser catalán.

  4. Lluis C - Viernes, 10 de mayo de 2013 a las 23:28

    Jo no sé perquè collons diuscutiu tant. Si la solució és molt fàcil, i es poden tapar moltes boques !!!
    Agafeu qualsevol texte, i que algú el tradueixi al Català, al Valencià al Lapao aquest dels collons, al Mallorquì, al Menorquì etc….I FENT LES COMPARACIONS OPORTUNES, ES VEURÀ SI TOTS SÓN O NO SÓN EL MATEIX IDIOMA…Tot el demés és perdre el temps i parlar per no callar…

  5. roberto maldonado - Sábado, 11 de mayo de 2013 a las 01:07

    Les ruego denuncien la manipulación que vivimos por obra y gracia del pancatalanismo y los medios que no contrastan informaciones.

    Se ha dicho que el gobierno aragonés hace llamar LAPAO y LAPAPYP a lenguas de aquella región. Esto no es cierto; la ley se refiere a zonas en las que existe una lengua… sin denominarlas ni mentarlas. Les ruego lean ustedes el artículo 5 de la ley de la que emana todo éste embrollo.

    “…
    Artículo 5.— Zonas de utilización de las lenguas y modalidades lingüísticas propias.

    Además del castellano, lengua utilizada en toda la Comunidad Autónoma, a los efectos de esta Ley existen en Aragón:

    a) Una zona de utilización histórica predominante de la lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica de la Comunidad Autónoma, con sus modalidades lingüísticas.

    b) Una zona de utilización histórica predominante de la lengua aragonesa propia del área oriental de la Comunidad Autónoma, con sus modalidades lingüísticas.

    …”

    http://bases.cortesaragon.es/bases/....enDocument

    Como pueden comprobar la ley describe la zona de las lenguas. Vemos que no hay lugar para LAPAOs ni LAPAPYPs como sustantivos… todo calificativo.

    Esto no significa que no haya mala fe en la redacción(aparte del pésimo redactado). El que no se mente el nombre de las lenguas(si lo tuvieren) sin duda tendrá su porqué político.

    Lo que ruego es que esclarezcan la falsedad que se ha lanzado a los medios: nadie hablará ahora lenguas de nombres absurdos. Hablarán una lengua no mentada, o más concretamente, sus modalidades(Fragatí, Tamaritá, etc…)

  6. ANS. HISPANO - Sábado, 11 de mayo de 2013 a las 04:35

    LENGUAS DE ARAGÓN:
    LAPAPYP,
    LAPAO Y
    LAPOLLA
    http://www.arredol.com/wp-content/u....9111_n.jpg

    NOTA: LAPOLLA es la más hablada de todo el territorio.
    existen excavaciones que han descubierto otra lengua escrita en una piedra
    denominada UNA POLLA COMO UNA OLLA
    Seguiremos informando.

  7. ANS. HISPANO - Sábado, 11 de mayo de 2013 a las 04:47

    ULTIMAS NOTICIAS

    Otras recientes excavaciones en las
    comarcas orientales de La Franja
    han descubierto otros restos calcáreos
    del jurásico con la inscripción LAPO
    ¿Estamos ante el origen del catalán?
    Seguiremos informando.
    Agencia: Catalibania press

  8. Alberto (Zaragoza) - Sábado, 11 de mayo de 2013 a las 10:35

    MLC.

    Inasequible al desaliento, sigues haciendo amigos. A tu manera, claro: insultándonos y perdonándonos la vida, aunque, eso sí, por nuestro bien, siempre por nuestro bien y para abrirnos los ojos (los tres si nos descuidamos). Te des cuenta o no, eres la viva imagen de una sociedad, la catalana, mayoritariamente enferma y ante la cual a muchos aragoneses se nos eriza el pelo en cuanto advertimos vuestra presencia.

  9. MLC - Sábado, 11 de mayo de 2013 a las 11:40

    Alberto

    Dos no discuten si uno no quiere. Yo soy independentista. Lo que quiero es hacer un referendum y que los catalanes votemos marcharnos de un estado que lleva siglos maltratándonos como pueblo y a nuestrra lengua.

    Pero una cosa está clara, gente como tú pretende decidir sobre Catalunya, sobre el mapa de nuestra televisión, sobre los archivos que tenemos en Caatalunya o en nuestros museos o sobre como llamamos a nuestros antiguos reyes o a las instituciones de las que Catalunya formó parte.

    Mientras eso suceda, no te extrañes de que también otros opinemos sobre los mismos temas en Aragón.

    El catalán es mi lengua y su extensión, número de hablantes o de variedades es una cuestion científica que no se debería manipular. Que como tú mismo reconoces, por razones políticas, se utilice una falsedad científica para “joder” a quienes pensamos diferente, os debería avergonzar.

    El catalán es mi lengua y tengo derecho a denunciar cualquier intento del partido popular por arrinconarlo, romperlo o atacarlo. De la misma manera que en Aragón o Madrid no paran de dar la brasa sobre la situación del castellano en Catalunya.

    Simplemente te pido ser más tolerante. Yo yo tengo el mismo derecho a opinar sobre Aragón que tú sobre Catalunya. Lo demés, tus miedos o tus verguenzas, no me interesan.

    En el siglo XVIII había aragoneses partidarios de un pretendiente al trono o de otro, pero pido que hubiera muchos como tú que defendieran la desparición del reino y su transformación en una provincia castellana sumisa.

  10. Joan - Sábado, 11 de mayo de 2013 a las 14:02

    En la ley no se habla en ningún momento de LAPAO. Este acrónimo es un invento de la oposición. Lean se lo que aprobaron las Cortes de Aragonés y rectifiquen la noticia.

  11. ANS. HISPANO. - Sábado, 11 de mayo de 2013 a las 14:17

    INTERESANTÍSIMO COMENTARIO DE VLAC

    Vlac – Sábado, 11 de mayo de 2013 a las 10:22
    El acrónimo LAPAO ha sido un chiste poco afortunado que han hecho algunos consejeros de la Diputación General de Aragón, probablemente subvencionados por el pancatalanismo. De ninguna manara aparece en la ley aprobada.
    Una vez el genial Labordeta en una tertulia radiofónica y contestando a Pilar Rahola, le dijo que el lemosí mas antiguo utilizado en España es de Aragon: Cuando en Barcelona se hablaba árabe, en el condado de Ribagorza se hablaba Lemosí.
    El problema nace cuando con Pompeu y Fabra , en 1918,se normaliza una gramática y en lugar de lemosí se le denomina Catalán. Pero esta acción es muy joven, del siglo XX y con una intención muy clara de desterrar en la medida de lo posible palabras muy similares a las expresadas en castellano. Buscando siempre la diferencia aunque esta sea inventada.
    Es muy comprensible que Valencia cuya gramática es mucho más antigua, Mallorca , con las diferencias más significativas y las hablas aragonesas como el Chapurriau, El Fragatí, etc,
    no quieran oir hablar de algo tan nuevo como el Catalán. La pérdida en la riqueza de los usos propios sería importante.

  12. ANS. HISPANO. - Sábado, 11 de mayo de 2013 a las 14:20

    A este interesante comentario de VLAC permítanme añadir lo siguiente:

    Existen varios libros de reciente aparición que demuestran las banalidades e inventos
    del químico metido a filólogo Pompeu Fabra (firmaba Pompeyo) para inventarse palabras
    y plagar el catalán de galicismos, con el fin de diferenciarlo del castellano, pero sus propios paisanos le denunciaron. El gran e ilustre Don Miguel de Unamuno, se reia de Pompeu

    Como fuentes bibliográficas al respecto cito brevemente lo siguiente:
    LA RAZA CATALANA
    de Francisco Caja
    ADIOS ESPAÑA. VERDAD Y MENTIRA DE LOS NACIONALISMOS
    de Jesús Lainz
    LA NACIÓN FALSIFICADA
    de Jesús Lainz
    DESDE SANTURCE A BIZANCIO
    de Jesús Lainz.

    Los acomplejados separatas y demás “integristas identitarios”
    continuan en su ridículo delante del resto de españoles.

  13. ANS. HISPANO. - Sábado, 11 de mayo de 2013 a las 14:31

    NUESTRA LENGUA COMÚN DATA DE LA EDAD MEDIA.

    Se habló antes castellano en Aragón
    que en Madrid o Toledo.

    Nadie tiene la “culpa” que el román paladino
    de Gonzalo de Berceo
    fuera la lengua de mayor prestigio y difusión
    en la totalidad de la península hya en la Edad Media.

    Habrá que reclamar al andaluz Antonio de Nebrija
    que en 1492, cuando las naves de Colón surcaban la mar océana
    no se le ocurrió otra cosa que compendiar la GRAMMATICA CASTELLANA
    siendo considerada la primera gramática de una lengua neolatina (UNESCO dixit)
    fijando unas normas gramaticales para una lengua que ya era LENGUA COMÚN
    en España y posteriormente para 25 paises hispanoamericanos y Filipinas.

    Los hechos son los que son y no lo que uno quiere que sean.
    Las envidias, los rencores, las tristezas, las impotencias, los miedos son libres
    y cada uno coge lo que quiere.

  14. ANS. HISPANO. - Sábado, 11 de mayo de 2013 a las 19:13

    48 ARTÍCULOS DEL PROFESOR VALENCIANO AGUSTIN GALBIS Y COLS.
    QUE DESMONTAN TODA LA FARSA DE LOS SEPARATISTAS CATALANES
    http://www.teresafreedom.com/module....8;artid=24

  15. R. S. - Sábado, 11 de mayo de 2013 a las 22:17

    Es increíble el número de argumentos que los españolistas dan a los separatistas catalanes sin darse cuenta. Esto del LAPAO es la prueba definitiva (por si quedase alguna duda) de que ellos, y especialmente el PP, son anticatalanes, digan lo que digan. Los ataques a todo lo que es catalán, sea en Aragón, Valencia, Baleares, o el resto de España, por parte de las instituciones del PP destruye cada vez más la imagen de este partido, y de España en general, en ojos de la gran mayoría de catalanes, incluso muchos castellanohablantes como yo. Desde luego, la única solución que nos queda es separarse de ese país históricamente malvado, malintencionado, y negacionista.

  16. ANS. HISPANO. - Domingo, 12 de mayo de 2013 a las 12:09

    LOS DEL “MORRO FORT” NO SE QUIEREN ENTERAR (ye ye)

    Los del “morro fort” siempre esconden dos cosas
    1. Que el 65% de los catalanes tenemos el castellano como
    NUESTRA LENGUA MATERNA.
    2. Que el castellano SE HABLA EN CATALUÑA DESDE LA EDAD MEDIA.

    La queremos, la defendemos y nos gusta
    porque es clara, sonora, gloriosa y universal (500 millones)
    Y ante esa evidencia y realidad no tienen nada que hacer
    y se estrellarán constantemente con “svastelada” incluida.

  17. lia - Domingo, 12 de mayo de 2013 a las 12:50

    R.S.

    Según tu concepto de “anticatalán”, resulta que hay cabemos todos.
    En Cataluña hay aprox. 60% de anticatalanes y en España no hay hombre de bien que no sea anticatalán.

    No es preocupante.
    Pasa en todos los países fascistas. Con Franco España estaba llena de antiespañoles, en Cuba hay miles de anticubanos….

    En los países democráticos solo hay ciudadanos ¿O conoces algún antialemán, antifrancés, antimurciano, antiturolense….?

  18. El andalú es una lengua - Domingo, 12 de mayo de 2013 a las 15:47

    puestos a inventar tonterías mañana mismo podríamos crear la gramática del andaluz y señalar diferencias con el castellano.
    por cierto, el andaluz es mucho más rico que el castellano de Valladolid, puesto que no sólo tiene 5 vocales. También tiene la E i la O abiertas igual que el catalán, para pronunciar Dolores.
    Aprendan un poquito:
    http://peloton69.com/blog/idiomas/

  19. Mandarin - Domingo, 12 de mayo de 2013 a las 18:27

    Es la cancion de siempre mezclar politica con lengua y cultura.

  20. Mandarin - Domingo, 12 de mayo de 2013 a las 18:44

    Ah por cierto. La Senyora Omnium dice q el español no debe ser oficial en una Cataluña independiente. Por si alguien tenia alguna duda de lo q va a pasar….

    http://www.324.cat/video/4571651/al....ta-dOmnium

  21. Jose Orgulloso - Domingo, 12 de mayo de 2013 a las 20:00

    No entraré en valorar esta ley pero sí sus intenciones.

    Desconozco las motivaciones del PAR, que seguramente ha votado a favor por un sentimiento de regionalismo mal entendido. Si no, no entiendo que sigan favoreciendo, con cualquier nombre, el estudio del catalán. Pero sí que creo entender la motivación del PP: como que no se atreven a actuar de verdad a favor del bilingüismo, deciden taparle el nombre al catalán (o no mencionarlo, es lo mismo) mientras siguen favoreciendo la imposición en las escuelas de la zona.

    Y con el tema este de la Academia Aragonesa van a hacer exactamente lo mismo que han hecho en la Comunidad Valenciana con la Academia homónima: meter a todos los catalanistas radicales en ella, acatar lo que se diga desde Barcelona y seguir imponiendo su monolingüismo.

    En fin, no sé por qué me sorprende.

  22. C.L. - Lunes, 13 de mayo de 2013 a las 15:51

    Mientras el Parlamento español donde están representadas todas las fuerzas políticas de España no apruebe una ley orgánica ” ley de lenguas ” igual para toda España y de acuerdo con el Articulo 3 de la Constitución española ,tendremos problemas y no solo políticos sino sociales. Alrededor de las lenguas de España oficiales, y no oficiales en los distintos territorios ,además de la oficial castellano/español en todo el Estado se ha generado unos negocios importantes desde libros de texto, rótulos , revistas, periódicos locales etc. Amén de individuos de dudosa moralidad que explotan sentimientos . Cualquier lengua o habla local es digna de respeto . Lo que ya no es respetable es la manipulación interesada que se hace de ella.

  23. ANS. HISPANO. - Lunes, 13 de mayo de 2013 a las 20:41

    No persona – Sábado, 11 de mayo de 2013 a las 10:33
    Lo de “LAPAO” no sólo es una tontería; es una tontería inventada
    POR LOS NACIONALISTAS:
    http://www.lavanguardia.com/politic....lapao.html

    Una táctica muy vieja de los nacionalistos: burlarse de los demás atribuyéndoles mentiras
    o medias verdades inventadas por ellos mismos.

  24. Bob - Martes, 14 de mayo de 2013 a las 17:29

    Eso de lapao se lo inventó en twitter el aragonés duran y lleida, desprestigiando su tierra en público, aunque en la intimidad dice lo contrario. En Aragón se habla aragonés en sus dos vertientes occidental y oriental, que precisamente ésta última es similar a lo que hablan/hablaban en el pirineo de lérida hace 40 años, pero por falta de sensibilidad ha ido desapareciendo, quedando unícamente su vertiente aranesa. La ley del Gobierno de Aragón, si alguien se la ha leído (lo dudo), protege dichas lenguas, con sus giros linguísticos propios y vocabulario. Además de la posibilidad, nunca obligación (igualito que en otros lares) de que los niños la aprendan en la escuela. Finalmente, los motes y carteles muy populistas pero ofensivos, mas acordes de un regimen que de un gobierno autonomico deberían sobrar, pero por desgracia lo de respetar al vecino encubriendo sus propios defectos parece estar muy de moda. PD: Habría que recordar que Aragón con tan solo 1,3 millones de habitantes es la primera CC.AA de destino de nuestras ventas de productos, con lo que en resumen algo no funciona en cataluña y creo sin no ser muy listo que son sus políticos.

  25. Uno que pasaba por aquí - Martes, 14 de mayo de 2013 a las 23:14

    ¿Por qué será que todos los que maman de las ubres de Catalunya la insultan y menosprecian?
    Cuando se marcheCatalunya y Euskai, n no tendremos que apuntar a la liga marroquí, ya que Europa no nos querrá

  26. Enrique - Miércoles, 15 de mayo de 2013 a las 12:17

    Curioso fenómeno. El catalán es la única lengua del mundo en la que sus hablantes ni siquiera saben que la están hablando. Porque vaya, uno se va a los resultados electorales y en las zonas “catalanoparlantes” se ha votado masivamente a los que anunciaron que cambiarían la ley. De hecho, en los últimos años han surgido múltiples asociaciones denunciando la situación de manipulación por parte del catalanismo. Por ejemplo: http://nohablamoscatalan.wordpress.com/

    Pero vaya, me resulta aún más curioso que Cataluña se preocupe tanto por la catalanidad de otra Comunidad Autónoma, pero luego no permita que sus habitantes sean atendidos en los hospitales catalanes cercanos.

  27. ja hi som - Miércoles, 15 de mayo de 2013 a las 17:38

    “En Aragón se habla aragonés en sus dos vertientes occidental y oriental, que precisamente ésta última es similar a lo que hablan/hablaban en el pirineo de lérida hace 40 años, pero por falta de sensibilidad ha ido desapareciendo, quedando unícamente su vertiente aranesa”

    No us canseu de dir les més grans barbaritats, només per menystenir la llengua dels catalans.

    La llengua que parlen els fragatins és la mateixa llengua que parlen els lleidatans. Diferent de la fabla del Pirineu d’Osca.

    I l’aranès és occità. I fa 40 anys ocupava el mateix territori que ara.

    Com podeu repetir tantes bajanades sense que us caigui la cara de vergonya?

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.