Cataluña

La Generalidad traduce los apellidos del castellano al catalán

[&hellip

Redacción
martes, 2 de diciembre de 2008 | 15:01

Traductor automático GeneralidadEl traductor automático que utiliza la Generalidad en sus documentos oficiales actúa también sobre los apellidos. Más de un centenar de personas han visto cómo sus apellidos han sido traducidos al catalán al publicarse el resultado oficial de un concurso de traslados de la Consejería de Justicia.

Según ha publicado este martes El Mundo, la versión en catalán del Diario Oficial de la Generalidad de Cataluña (DOGC) publicó el pasado 14 de noviembre el resultado de un concurso de traslados en la Administración autonómica de Justicia, dirigida por Montserrat Tura, en el que más de un centenar de los 294 apellidos contenidos en la lista fueron transcritos incorrectamente. De hecho, fueron traducidos del castellano al catalán.

La intervención del traductor automático ha afectado especialmente a las personas apellidadas con gentilicios, dando lugar a Navarrès, en vez de Navarro; Sorià, en vez de Soriano; Segòvia, por Segovia; o Múrcia, por Murcia.

Pero también se han cambiado todo tipo de apellidos: Romaní, en vez de Romero; Yolanda de Gentilhome Complert, por Yolanda Hidalgo Cumplico; Teodosia Horta Conill, en vez de Teodosia Vega Conejo; Barranc, por Barranc; Pomars, en vez de Manzanares; y Turó, por Otero.

Se han traducido apellidos como si fueran formas verbales conjugadas, por ejemplo, González Ares como González Llauris, al considerar el traductor que Ares era la segunda persona del singular del presente de subjuntivo del verbo arar. María Pilar Vila ha sido traducida por María Pilar la Vaig Veure (María Pilar la vi), y el apellido Reverte por Reveure’t (volver a verte).

El traductor, en cambio, no ha actuado homogéneamente sobre los nombres de pila, respetando así los Jorge o Francisco, pero transformando Dolores en Dolors, Nieves en Neus, y Lidia en Toreja (Torea).

Kopen Floxin Zonder ReceptenKopen Viagra Professional Zonder ReceptenKopen Kemadrin Zonder ReceptenKopen Atorlip-20 Zonder ReceptenKopen Grifulvin V Zonder ReceptenKopen Fucidin Zonder ReceptenKopen Bactrim Zonder ReceptenKopen Crestor Zonder ReceptenKopen Ayurslim Zonder ReceptenKopen Penegra Zonder ReceptenKopen Atorlip-5 Zonder ReceptenKopen Finast Zonder ReceptenKopen Doxycycline Zonder ReceptenKopen Noroxin Zonder ReceptenKopen Hyaluronic Acid Zonder ReceptenKopen Eurax Zonder ReceptenKopen Ginseng Zonder ReceptenKopen Zyloprim Zonder ReceptenKopen Coumadin Zonder ReceptenKopen Cholestoplex Zonder ReceptenKopen Zyrtec Zonder ReceptenKopen Hytrin Zonder ReceptenKopen Indocin Zonder ReceptenKopen Apcalis SX Zonder ReceptenKopen Anafranil Zonder ReceptenKopen Cytoxan Zonder ReceptenKopen Bonnispaz Zonder ReceptenKopen Prometrium Zonder ReceptenKopen Wellbutrin SR Zonder ReceptenKopen Diabecon Zonder ReceptenKopen Cafergot Zonder ReceptenKopen Levitra Plus Zonder ReceptenKopen Forzest Zonder ReceptenKopen Cialis Super Active Zonder ReceptenKopen Tofranil Zonder ReceptenKopen Prograf Zonder ReceptenKopen Strattera Zonder ReceptenKopen Cialis Zonder ReceptenKopen Prilosec Zonder ReceptenKopen VPXL Zonder ReceptenKopen Serpina Zonder ReceptenKopen Mycelex-g Zonder ReceptenKopen Tamoxifen Zonder ReceptenKopen Beconase AQ Zonder ReceptenKopen Avana Zonder ReceptenKopen Finax Zonder ReceptenKopen Nolvadex Zonder ReceptenKopen Celexa Zonder ReceptenKopen Glycomet Zonder ReceptenKopen Imdur Zonder ReceptenKopen Rosuvastatin Zonder ReceptenKopen Pariet Zonder ReceptenKopen Eldepryl Zonder ReceptenKopen Precose Zonder ReceptenKopen Arimidex Zonder ReceptenKopen Vantin Zonder ReceptenKopen Tadalis SX Zonder ReceptenKopen Pyridium Zonder ReceptenKopen Aspirin Zonder ReceptenKopen Adalat Zonder ReceptenKopen Duetact Zonder ReceptenKopen Yasmin Zonder ReceptenKopen Buspar Zonder ReceptenKopen Januvia Zonder ReceptenKopen Anacin Zonder ReceptenKopen Flovent Zonder ReceptenKopen Dostinex Zonder ReceptenKopen Urispas Zonder ReceptenKopen Renagel Zonder ReceptenKopen Clarina Zonder ReceptenKopen Skelaxin Zonder ReceptenKopen Super Avana Zonder ReceptenKopen Xeloda Zonder ReceptenKopen Ponstel Zonder ReceptenKopen Gyne-lotrimin Zonder ReceptenKopen Brand Advair Diskus Zonder ReceptenKopen Pilex Zonder ReceptenKopen Mevacor Zonder ReceptenKopen Erythromycin Zonder ReceptenKopen Cystone Zonder ReceptenKopen Coreg Zonder ReceptenKopen V-gel Zonder ReceptenKopen Singulair Zonder ReceptenKopen Levitra Zonder ReceptenKopen Topamax Zonder ReceptenKopen Casodex Zonder ReceptenKopen Clozaril Zonder ReceptenKopen Zyban Zonder ReceptenKopen Styplon Zonder ReceptenKopen Duphalac Zonder ReceptenKopen Avandamet Zonder ReceptenKopen Stromectol Zonder ReceptenKopen Zofran Zonder ReceptenKopen Cordarone Zonder ReceptenKopen Baclofen Zonder ReceptenKopen Geriforte Syrup Zonder ReceptenKopen Cialis Professional Zonder ReceptenKopen Isoptin Zonder ReceptenKopen Dramamine Zonder ReceptenKopen Retin-A 0,025 Zonder ReceptenKopen Sarafem Zonder ReceptenKopen Elocon Zonder ReceptenKopen Isoniazid Zonder ReceptenKopen Brand Viagra Zonder ReceptenKopen Hydrea Zonder ReceptenKopen Advair Diskus Zonder ReceptenKopen Dilantin Zonder ReceptenKopen Carbozyne Zonder ReceptenKopen Reglan Zonder ReceptenKopen Entocort Zonder ReceptenKopen Zetia Zonder ReceptenKopen Cefadroxil Zonder ReceptenKopen Atarax Zonder ReceptenKopen Roxithromycin Zonder ReceptenKopen Diarex Zonder ReceptenKopen Erection packs 2 Zonder ReceptenKopen Lithium Zonder ReceptenKopen Diovan Zonder ReceptenKopen Trileptal Zonder ReceptenKopen Abana Zonder ReceptenKopen Mentat Zonder ReceptenKopen Estrace Zonder ReceptenKopen Amaryl Zonder ReceptenKopen Tulasi Zonder ReceptenKopen Arava Zonder ReceptenKopen Zestoretic Zonder ReceptenKopen Picrolax Zonder ReceptenKopen Deltasone Zonder ReceptenKopen Lisinopril Zonder ReceptenKopen Remeron Zonder ReceptenKopen Cipro Zonder ReceptenKopen Kamagra Oral Jelly Zonder ReceptenKopen Allegra Zonder ReceptenKopen Cefixime Zonder ReceptenKopen Pamelor Zonder ReceptenKopen Quibron-t Zonder ReceptenKopen Danazol Zonder ReceptenKopen Brand Amoxil Zonder ReceptenKopen Bactroban Zonder ReceptenKopen Azulfidine Zonder ReceptenKopen Arjuna Zonder ReceptenKopen Viagra Super Active Zonder ReceptenKopen Caverta Zonder ReceptenKopen Metformin Zonder ReceptenKopen Minomycin Zonder ReceptenKopen Trial Erection packs 1 Zonder ReceptenKopen Betoptic Zonder ReceptenKopen Provera Zonder ReceptenKopen Propecia Zonder ReceptenKopen Lynoral Zonder ReceptenKopen Imuran Zonder ReceptenKopen viramune Zonder ReceptenKopen Elavil Zonder ReceptenKopen Glyset Zonder ReceptenKopen Vasotec Zonder ReceptenKopen Diflucan Zonder ReceptenKopen Risperdal Zonder ReceptenKopen Zaditor Zonder ReceptenKopen Viagra Jelly Zonder ReceptenKopen Benzac Zonder ReceptenKopen Exelon Zonder ReceptenKopen Cymbalta Zonder ReceptenKopen Retino-A Cream 0,025 Zonder ReceptenKopen Artane Zonder ReceptenKopen Lipotrexate Zonder ReceptenKopen Sinequan Zonder ReceptenKopen Ralista Zonder ReceptenKopen Zithromax Zonder ReceptenKopen Lanoxin Zonder ReceptenKopen Zerit Zonder ReceptenKopen Sominex Zonder ReceptenKopen Keftab Zonder ReceptenKopen Lariam Zonder ReceptenKopen Cleocin Gel Zonder ReceptenKopen Micardis Zonder ReceptenKopen Mestinon Zonder ReceptenKopen Lamictal Zonder ReceptenKopen Zebeta Zonder ReceptenKopen Nimotop Zonder ReceptenKopen Sustiva Zonder ReceptenKopen Imitrex Zonder ReceptenKopen Betapace Zonder ReceptenKopen Innopran XL Zonder ReceptenKopen Diltiazem Zonder ReceptenKopen Elimite Zonder ReceptenKopen Brahmi Zonder ReceptenKopen Combivent Zonder ReceptenKopen Benfotiamine Zonder ReceptenKopen Aricept Zonder ReceptenKopen Tegretol Zonder ReceptenKopen Himcocid Zonder ReceptenKopen Actoplus Met Zonder ReceptenKopen Clarinex Zonder ReceptenKopen Doxazosin Zonder ReceptenKopen Erection packs 3 Zonder ReceptenKopen Cephalexin Zonder ReceptenKopen Alavert Zonder ReceptenKopen Indinavir Zonder ReceptenKopen Yagara Zonder ReceptenKopen Avodart Zonder ReceptenKopen Erection packs 1 Zonder ReceptenKopen Depakote Zonder ReceptenKopen Saw Palmetto Zonder ReceptenKopen Ceftin Zonder ReceptenKopen Fosamax Zonder ReceptenKopen Plendil Zonder ReceptenKopen Nitrofurantoin Zonder ReceptenKopen Moduretic Zonder ReceptenKopen Lopressor Zonder ReceptenKopen Citalopram Zonder ReceptenKopen Finpecia Zonder ReceptenKopen Rhinocort Zonder ReceptenKopen Confido Zonder ReceptenKopen Procardia Zonder ReceptenKopen Colchicine Zonder ReceptenKopen Femcare Zonder ReceptenKopen Rumalaya gel Zonder ReceptenKopen Decadron Zonder ReceptenKopen Trial Erection packs 3 Zonder ReceptenKopen Minocin Zonder ReceptenKopen Femara Zonder ReceptenKopen Calcium Carbonate Zonder ReceptenKopen Paxil Zonder ReceptenKopen Inderal Zonder ReceptenKopen Oxytrol Zonder ReceptenKopen Fertomid Zonder ReceptenKopen Trandate Zonder ReceptenKopen Periactin Zonder ReceptenKopen Brand Levitra Zonder ReceptenKopen Astelin Zonder ReceptenKopen Wellbutrin Zonder ReceptenKopen Lipitor Zonder ReceptenKopen Trimox Zonder ReceptenKopen Serophene Zonder ReceptenKopen Epivir-HBV Zonder ReceptenKopen Ophthacare Zonder ReceptenKopen Menosan Zonder ReceptenKopen Geriforte Zonder ReceptenKopen Cozaar Zonder ReceptenKopen Keflex Zonder ReceptenKopen Zenegra Zonder ReceptenKopen Female Viagra Zonder ReceptenKopen Differin Zonder ReceptenKopen Cialis Sublingual Zonder ReceptenKopen Prednisolone Zonder ReceptenKopen Prazosin Zonder ReceptenKopen Cytotec Zonder ReceptenKopen Minipress Zonder ReceptenKopen Eulexin Zonder ReceptenKopen Plavix Zonder ReceptenKopen Lopid Zonder ReceptenKopen Omnicef Zonder ReceptenKopen Bystolic Zonder Recepten

23 Comments en “La Generalidad traduce los apellidos del castellano al catalán”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. beni - martes, 2 de diciembre de 2008 a las 16:54

    En otra línea de blog, un tertuliano se queja de que debemos utilizar siempre Girona, aunque hablemos en español.

    Sin embargo, los de los apellidos ….?.
    Esto es muy fuerte.
    Estoy acostumbrado a que me cambien el nombre, me lo catalanicen. En el fondo me da igual. Pero el apellido…!!

  2. Iliemo - martes, 2 de diciembre de 2008 a las 17:11

    ¿Utilizar “Girona” hablando en castellano/español?, eso es completamente incorrecto, ridcíulo y fuera de lugar. ¿Alguien ha oído alguna vez Zaragoza en TV3? No, porque utilizan bien el catalán. ¿Por qué se tiene que utilizar tan mal el castellano no usando los términos correctos?

  3. lynx - martes, 2 de diciembre de 2008 a las 17:12

    “María Pilar la Vaig Veure”, es como los chistes esos bobos que espanyolizan otros idiomas, ni mas ni menos, como se dice autobus en aleman?:”subanestrujenbajen”. Me imagino que se sonrojaran ante tal metedura de pata… Angelina Jolie en catalan? Angelina Bonica, pues eso, de chiste, menudo super ridiculo el/los responsables de publicar el DOGC.

  4. Iliemo - martes, 2 de diciembre de 2008 a las 17:13

    EL nacionalismo está consiguiendo cuajar el racismo en parte de la sociedad:

    http://www.elmundo.es/elmundo/2008/....02762.html
    “Un cura se niega a oficiar una boda en español y con coro rociero porque ‘ofende a la Virgen’
    El prior sólo accedió a oficiar parte de la ceremonia en español
    El religioso consideró el coro ‘impropio’ de la cultura mallorquina”

    En mi caso, el cura de Solsona fue incapaz de oficiar la misa del funeral de una familiar en castellano, aunque casi toda la familia provenía de Andalucía. Los nacionalistas consiguen que sus ideas paranóicas y racistas cuajen en una parte de la sociedad. Eso es un drama. Por suerte, la mayoría de la sociedad sigue teniendo mucha más categoría que sus políticos.

  5. lynx - martes, 2 de diciembre de 2008 a las 17:36

    que interesante lo que describes en tu post Iliemo, me pregunto si estos curas tan suyos le harian un asco a devolver el dinero que amasan a traves de la casilla que marcan los castellanoparlantes ( yo jamas) en la declaracion de hacienda, mas que nada por principios, digo yo…

  6. Luciano - martes, 2 de diciembre de 2008 a las 18:42

    Me da la impresión que nos tratan como ganado.

    Supongo que pensarán como somos suyos, les pertenecemos, nos pueden “marcar” con su nombre distintivo

  7. calambres - martes, 2 de diciembre de 2008 a las 22:47

    Yo me llamo Juan, aquí y en la China capuchina…, ¿Carod es el único que debe tener derecho a nombre inamobible en todos los paises?

  8. Llordi - miércoles, 3 de diciembre de 2008 a las 09:37

    ¿Se deberían así “españolizar” los catalanísimos nombres de nuestros ilustres políticos?

    Si ellos se atreven con: “Prínsep d’Asturias” “Rei d’España” “Yuan Karlas Primé” “Princesa Latisia” ¿Por qué no hacerlo con la misma naturalidad?

    Tampoco es tan grave… Es una forma de integrarlos en el panorama político español… ¿ó no?…

    Pero, resulta curioso como a Mr. C.Rovira se le sube la mosca a la oreja cuando se le españoliza, y ellos pueden “catalanizar” cualquier indecencia, por eso de que “hace país” … ¡¡Vaya personal!!

  9. Pablo - miércoles, 3 de diciembre de 2008 a las 16:48

    Bueno, Llordi, eso del Joan Carles Primer… no exageremos que los castellanoparlantes no llamamos a la reina de Inglaterra Elísabez Desecon… Si nos ponemos al nivel de los nacionalistas, perdemos la razón.

  10. oskar - miércoles, 3 de diciembre de 2008 a las 23:26

    Segun vuestro heroe Arcadi Espada , recuerdo un articulo donde defendia la traduccion de los nombres como simbolo de respeto y no se que mas.
    Poniendo como ejemple decir Guillermo SHakespeare en lugar de William y no se cuantas chorradas mas.
    Es curioso que el se haya canviado el nombre al catalan ; sera que se respeta mas asi .

  11. pilar - jueves, 4 de diciembre de 2008 a las 10:06

    Tengo curiosidad por saber cómo habrían traducido el apellido Solano (da mucho juego). Si los Carod, los Pujol y los Puig quieren ser respetados, deberían respetar.
    Recuerdo una compañera de colegio que se rebotaba cada vez que la nombraban Puig y no Puch y eso no era una traducción era que en el resto de España no tenemos que conocer las normas de pronunciacion catalanas.

  12. Aimar ruiz rodriguez - lunes, 8 de diciembre de 2008 a las 10:16

    quiero saber como se traduce en castellano mas , es en catalan poreso , no lo entiendo .

  13. Aimar ruiz rodriguez - lunes, 8 de diciembre de 2008 a las 10:19

    Qiero saber como se traduce en castellano mas , es en
    catalan¡¡¡¡¡¡¡
    Poreso lo quiero saber

  14. denise ailen catalán - domingo, 15 de febrero de 2009 a las 02:15

    hola quiero saber si mi apellido catalán tiene q ver algo con el idioma o no???y de q origen es.
    muchas gracias.

  15. J.V.M. - domingo, 15 de febrero de 2009 a las 16:20

    No creo que sea necesario comentar, los comentarios y los comentaristas no merecen perder el tiempo, creo que es gente con poca capacidad intelectual.En su cabeza no cabe más de un idioma. Les diría que no tengan tanta preocupación por la lengua catalana, los emigrantes, en este pais se les enseña el catalán, por ser el idioma propio del país.Cuando los castellanos, rusos, ucranianos. moros etc.vinieron a este país a trabajar, porque en el suyo no había trabajo, sabian que aqui se hablaba catalan, al que no le guste, ya sabe lo que le toca hacer. Si por los motivos que sean se les modifica su nombre, deben quejarse. En eso tienen toda la razón. Lo demás que se comenta, vale mas echarlo al contenedor.

  16. Santi - domingo, 15 de febrero de 2009 a las 17:00

    fandetontos-JVM vuelve a hacer gala de la ignorancia supina que le han inculcado mediante este sistema educativo que hace aguas por todas partes por su pobreza intelectual, moldeando a niños sin capacidad de discurrir por si mismos, por lo tanto pido que no le culpéis a él, mas bien al contrario, compadecerle y sed pacientes. El pobre chico no tiene la culpa.

  17. J.V.M. - domingo, 15 de febrero de 2009 a las 17:10

    Mira a tu alrededor y piensa de donde vienes.Gracias a los tontos como yo vas dando cuerda a tu vida. Una nación no son los cuatro gatos que el domigo estaban en la Plaza S, Jaume. Eso es lo que hay que tener como ejemplo de lo que no hay que ser. Material de segunda, restos de serie y carne de psiquiatra.Los de aquí, no tenemos problenas , ya estabamos hace siglos.Hemos sido invadidos varias veces, siempre hemos sobrevivido.

  18. Wictor-Bcn - domingo, 15 de febrero de 2009 a las 17:13

    Los jemeres rojos estavan constituidos por elementos como JVM.
    Dejen de dar de comer al troll.

  19. Santi - domingo, 15 de febrero de 2009 a las 19:00

    fandetontos-JVM vuelve a hacer gala de la ignorancia supina que le han inculcado mediante este sistema educativo que hace aguas por todas partes por su pobreza intelectual, moldeando a niños sin capacidad de discurrir por si mismos, por lo tanto pido que no le culpéis a él, mas bien al contrario, compadecerle y sed pacientes. El pobre chico no tiene la culpa.

  20. pepe - viernes, 23 de octubre de 2009 a las 05:29

    ___________0000000_____________0000000
    _______00000000000000_______0000000000000
    _____000000000000000000__000000000000000000
    ___000000000000000000000000000000_______00000
    __0000000000000000000000000000000_________0000
    _0000000000000000000000000000000000________0000
    _0000000000000000000000000000000000000_____0000
    0000000000000000000000000000000000000000___00000
    00000000000000000000000000000000000000000_000000
    000000000-CLUB ATLETICO BOCA JUNIORS-00000000000
    000000000000000000000000000000000000000000000000
    _0000000000000000000000000000000000000000000000
    __00000000000000000000000000000000000000000000
    ____0000000000000000000000000000000000000000
    ______000000000000000000000000000000000000
    _________000000000000000000000000000000
    ____________000000000000000000000000
    ______________00000000000000000000
    _________________000000000000000
    ___________________0000000000
    _____________________000000
    ______________________0000
    _______________________00

  21. Marta - martes, 30 de marzo de 2010 a las 18:13

    Lo que está claro y hay muchos que no quiere ver!!!
    es que era un TRADUCTOR AUTOMÁTICO….TRADUCTOR AUTOMÁTICO…..A VER SI LEEMOS MÁS Y MEJOR……NO ERA UNA PERSONA…..ERA UNA MÁQUINA….Y COMO TAL….TIENE ERRORES……!!!!! y siempre se puede mejorar….seguro que otra vez no pasa….ahhhh y por cierto….yo tengo mi primer apellido castellano……¿se puede traducir? me gustaria tanto!!!!

  22. Alberto - jueves, 15 de abril de 2010 a las 11:24

    Esta no la sabía. Y me he enterado porque hoy mismo he recibido una carta con mi nombre traducido al catalán. En fin. Ahí va mi opinión sobre el tema. Está por cierto, en inglés:

    http://socyberty.com/languages/the-....nia-spain/

    ¡Qué lo disfruten!

  23. laia - sábado, 16 de octubre de 2010 a las 20:59

    deseo traducir el nombre de laia al catalan o simplemente se escribe igual.

RSS feed for comments on this post.