España

Entidades cívicas contra el ‘expansionismo lingüístico y cultural catalanista’

[&hellip

Redacción
Lunes, 16 de noviembre de 2009 | 13:09

No hablamos catalánOnce plataformas ciudadanas y asociaciones de cuatro comunidades autónomas -Cataluña, Baleares, Comunidad Valenciana y Aragón- preparan un manifiesto común que presentarán en Madrid el próximo 26 de noviembre contra el ‘expansionismo lingüístico y cultural catalanista’.

Según ha publicado El Mundo este lunes, las organizaciones firmantes buscan sensibilizar a los partidos políticos nacionales, a los sindicatos, a los medios de comunicación y a los colectivos y ciudadanos de toda España para que les ayuden en la defensa de su cultura y del idioma común, el castellano.

Las asociaciones adheridas son Convivencia Cívica Catalana (de Cataluña), Nou Valencianisme, Grup d’Acció Valencianista, Entidad Valencia Freedom, Federació Coordinadora d’Entitats Culturals del Regnde València -que agrupa a más de 100 asociaciones- (de la Comunidad Valenciana), Círculo Balear, Academi de sa Llengo Baléà, Embajada Cultural Balear, Plataforma Cívica en Defensa de sa Llengo Baléà (de Baleares), Federació d’Asociacions Culturals de l’Aragó Oriental, y la Plataforma Aragonesa No Hablamos Catalán -que agrupa a 50 asociaciones- (de Aragón).

El texto llevará por título ‘Manifiesto a la Nación española’ y los organizadores lo harán público sobre una pancarta que dice ‘Aragón, Valencia y Baleares: No hablamos catalán. No al proyecto de los Países Catalanes’.

En él se denunciará ‘la imposición lingüística del catalán’, la ‘desaparición del castellano en la educación y en la Administración’ en algunas comunidades y ‘la eliminación de las lenguas propias de Valencia, Baleares y Aragón y su sustitución por el catalán estándar’.

181 Comments en “Entidades cívicas contra el ‘expansionismo lingüístico y cultural catalanista’”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. Juanc - Domingo, 22 de noviembre de 2009 a las 18:14

    No acabo de entender por qué se pretende imponer el Barceloní como única lengua catalana, a no ser que el tema imperialista sea el más importante.
    De las lenguas derivadas del lemosí ó limosin,la primera es aragonesa, concretamente del condado de Ribagorza. Cuando en toda Cataluña se hablaba árabe, en Huesca hablaban Limosin (ó catalán según se mire…)

  2. Alwix - Domingo, 22 de noviembre de 2009 a las 18:18

    El Barceloni nomes es un dialecte mes del catala, que juntament amb l’occita, es formen un diasistema, parlem una llengua cosina del provensal. I a molta honra! A mi m’es igual el nom, per que va ser imposible trobar un nom comu, ja que la unica seu lega episcopal era l’aragonesa, al moment de fundar la corona, havent-se independeditzat Catalunya de Fransa unilateralment i de manera ilegal. Com va dir Alcover, Catala-Valencia-Balear. Els que parlem l’idioma ho tenim molt clar, son els que ens volen enfrontar els que treuen el tema.

  3. Pincho - Domingo, 22 de noviembre de 2009 a las 20:08

    Alguns catalans no saben acceptar les coses com son, ara la Generalitat subvenciona als pagesos per a comprar sementals de rocins Bretons, pero els fills d’estos son “Cavalls Catalans de Muntanya”, sense comentaris…

  4. Vitoo - Lunes, 23 de noviembre de 2009 a las 01:04

    En tota la (eterna) discusió sobre la unitat de la llengua, es repeteix el mateix: el que odia el català (i en teoria estima el valencià) escriu nomès en …. castellà.
    Els altres escribim en valencià.

    És així de surrealista.

  5. Voro - Lunes, 23 de noviembre de 2009 a las 08:16

    Bueno pero vamos a ver, que tiene que ver el Valenciano con el Lemosin?, si vosostros mismos habeis repetido hasta la saciedad que el catalan es un dialecto del Lemosin. ¿Ahora que pasa? que se cambia el discurso por que politicamente es mas conveniente para la entelequia de los “paises catalanes”. Y ya esta bien de victimismo leche.
    La division lingustica es norte-sur, con Valencia y este-oeste con Lerida. El barceloni es un dialecto del lemosin, y vamos no pasa nada, pero no lo querais imponer a los demas como si fuera un dogma.

  6. Voro - Lunes, 23 de noviembre de 2009 a las 08:18

    Y uso el castellano por que es la lengua vehicular del estado español, y dado que nuestro vinculo es ser españoles me parece lo mas adecuado.¿O es que quiza en las enciclopedias britanicas o alemanas, no pone que Cataluña es parte de España?

  7. Estudiant - Lunes, 23 de noviembre de 2009 a las 14:44

    Voro

    Veig que a tu se te’n refoten totalment els dictamens de l’AVL o de qualsevol altra organització, acadèmia o universitat.

    Supose que, per coherència, defens que la Terra és plana i els éssers humans no som producte de la evolució d’altres animals.

    I, a pesar de que se’t parla en valencià, et negues a respondre en la llengua que tant assegures que defenses. Ves a vendre-li la moto a un altre!

    I, per cert, per mi si tot forma part de la llengua occitana, molt millor, tindríem una comunitat lingüística més àmplia i una literatura més rica. Això és el que pensaven els escriptors del segle XIX (molts d’ells nacionalistes catalans) quan es referien a la llengua i pàtria llemosines. Desgraciadament, els filòlegs actuals no consideren que els pareguts que queden siguen suficients.

  8. allumenador - Miércoles, 25 de noviembre de 2009 a las 00:45

    Estudiant, prefiero un castellanoparlante que defiende la tierra que ama a un Valencianoparlante viendo Gran Hermano y muchisimo menos que a un Valenciano catalanoparlante.

  9. allumenador - Miércoles, 25 de noviembre de 2009 a las 00:51

    A vitoo, Yo Valenciano de madre Valenciana con padre Vallisoletano y madre Leonesa y Padre Leones con madre Leonesa y padre Gallego, que he mamado toda mi vida la lengua castellana, me considero Valenciano Amo Valencia No odio a los catalanes y SI a los catalanistas que intentan hacernos comulgar con ruedas de molino.

  10. Vitoo - Miércoles, 25 de noviembre de 2009 a las 00:55

    Ja sabem com sou de “balensianos” vosaltres….

    Que un valencià discuteixi el dictament de l’AVL, diu molt de la seva valencianitat…

  11. allumenador - Miércoles, 25 de noviembre de 2009 a las 00:56

    Aun no sabes que es la AVL ???

  12. allumenador - Miércoles, 25 de noviembre de 2009 a las 01:03

    Ja sabem com sou de “balensianos” vosaltres…

    ¿¿¿ Por cierto, estas haciendo alusion a la pureza de la raza ???

  13. Vitoo - Miércoles, 25 de noviembre de 2009 a las 01:06

    estas haciendo alusion a la pureza de la raza

    que he mamado toda mi vida la lengua castellana,

    prefiero un castellanoparlante que defiende la tierra que ama a un Valencianoparlante viendo Gran Hermano y muchisimo menos que a un Valenciano catalanoparlante

  14. allumenador - Miércoles, 25 de noviembre de 2009 a las 01:18

    Vitoo, quieres charlar en privado ? me parece que hay cosas que no has entendido.
    He mamado toda mi vida la lengua castellana, quiere decir, que en mi casa solamente se ha hablado castellano, como por mis antecedentes familiares te expliqué.

    mas …

  15. Vitoo - Miércoles, 25 de noviembre de 2009 a las 01:22

    No parle amb gent racista, que detesta tant profundament als seus veïns que parlen valencià.

    A fer la ma!

  16. allumenador - Miércoles, 25 de noviembre de 2009 a las 01:25

    prefiero un castellanoparlante que defiende la tierra que ama a un Valencianoparlante viendo Gran Hermano y muchisimo menos que a un Valenciano catalanoparlante.

    Quiero decir que no solo con hablar la lengua basta.Que una persona que habla en valenciano, puede estar menos implicado en defenderla que un Valenciano castellanoparlante.

  17. allumenador - Miércoles, 25 de noviembre de 2009 a las 01:28

    Es curiosa la forma de defenderse, proyectando en los demas sus propias frustaciones, no odio ni a los catalanes ni muchisimomenos a los valencianoparlantes.

  18. Vitoo - Miércoles, 25 de noviembre de 2009 a las 01:29

    Ja sabem com “defenseu” el valencià, vosaltres ….

    :-D

  19. allumenador - Miércoles, 25 de noviembre de 2009 a las 01:41

    Vosatros.

  20. Vitoo - Miércoles, 25 de noviembre de 2009 a las 01:48

    És l’única paraula que has escrit que no fos en castellà.
    Felicitats!!

    Ja has començat a “defensar” el valencià.

    Aquí tens una mica més de la (teva?) cultura:
    També pots dir “vatros”, i a Falset diuen “valtros”. I a Boí “valtres”

  21. allumenador - Miércoles, 25 de noviembre de 2009 a las 02:03

    ¿Vatros, Valtros, Valtres … ? En que lengua estan ?

    Comence a defender la Lengua Valenciana, desde el momento en que me negue a hablar en Valenciano normal/catalan izado y empece a leer solo en la lengua Valenciana regida por las normas del Puig.
    Tambien desde el momento en que empece a leer la historia de la Comunidad Valenciana (Antes Reyno, nunca Pais) etc…etc…

  22. Alwix - Miércoles, 25 de noviembre de 2009 a las 03:02

    Tranqui, enllumenat, que t’entenem igual si poses unes quantes “ch” per aqui i per alla! A mes, les “g” fricatives, tipus “puxa” enlloc de “puja” per escrit no s’escolten, o sigui que cap problema de comunicacio. Aixi m’agrada.

  23. Vitoo - Jueves, 26 de noviembre de 2009 a las 00:00

    ¿Vosaltres, vosatros, Vatros, Valtros, Valtres … ? En que lengua estan ?

    En la mateixa. Una de diferent de la que has “mamado toda tu vida”. I no has deixat de parlar-la ni un sol segon. Per tú, és la “bona”. Per molts, és la imposada per un nacionalisme ferotge.

    […] me negue a hablar en Valenciano normal/catalan izado y empece a leer solo en la lengua Valenciana regida por las normas del Puig.

    De fet, vostè no ha parlat mai res més que la seva llengua. Per què el seu nacionalisme l’obliga a menyspreuar als seus veïns que parlen valencià. Per exemple, a les universitats valencianes, on ensenyen que és la mateixa llengua que es parla al Nord de la Sènia.

    Che! Viste? vos pensás que se pueden repetir mentiras de esa manera, repelotudo? Os lo digo en “argentino”, viste?

  24. Estudiant - Jueves, 26 de noviembre de 2009 a las 00:06

    Alwix, Vitoo

    És inútil, la gent com allumenador son com els inquisidors que jutjaven a Galileu, se’ls refoten els dictamens dels científics. I a més no és valencianoparlant! És que és com si jo ara defensara a mort la independència lingüísiica, jo que sé, de l’anglés de la ciutat de Portland.

    No hi ha res a fer.

  25. allumenador - Jueves, 26 de noviembre de 2009 a las 01:08

    Estudiant, te equivocas.Yo estoy interesado en hablarlo y por eso leo, para aprender.El hecho de no hablarlo, es el respeto que me produce hablarlo mal, ya que como dije he crecido rodeado de castellanos castellanoparlantes.
    De todas formas yo no defiendo exclusivamente la lengua sino la intromision catalanista en mi Comunidad Autonoma, ya sea, catalanizando nuestra lengua, prostituyendo/reescribiendo nuestra historia e incluso sufriendo el delirio mental de alguien mas iluminado aun que yo, que se inventó noseque de unos paises catalanes … grandes y libres o noseque …

  26. fanderubianes - Jueves, 26 de noviembre de 2009 a las 01:23

    allumenador

    La única manera de d’aprendre i parlar qualsevol llengua és a base de practicar i practicar. No hi ha res a respectar.

    La prova és que a les classes d’anglès, per posar un exemple. A la primera classe ja està totom amb allò: “mai neim is…”.

    Ningú estudia anglès a base de llegir amb respecte i no parlar-lo.

  27. yo - Jueves, 26 de noviembre de 2009 a las 01:54

    aleshores fanderubianes, estaras d’acord que els catalanoparlants necesiten la inmersio en castella. no fa gaire un forero (d’idees nacional catalanistes) va admetre que fins als 12 anys no va començar a parlar i dominar el castella. (vivia en un entorn plenament en catala).
    ———————
    evidentemente que una lengua, sin usarla se oxidara y perderas fluidez pero no la olvidaras. aqui, mas de uno ha dicho mas de una vez, que el castellano ni lo necesita ni lo piensa utilizar.

    Y no se porque, DUDO Y MUCHO, que por esa decision suya (cada uno hace lo que le da la gana, por supuesto), acabe “olvidando” a hablar castellano. le costara mas expresarse en el, pero seguro que “el oido” lo tendra bilingue.

    yo por mi parte, seguire usando ambos idiomas. Porque ambos son mios, y porque lo uso con total naturalidad en funcion del colega con el que este hablando.

    POR SUPUESTO QUE HAY ALGO A RESPETAR.

    una educacion en bilingue, no solo es GARANTE del conocimiento y el pleno dominio de AMBAS lenguas, sino que ademas RESPETA a los hablantes de ambas lenguas.

    TANTO para unos, como para otros.

  28. yo - Jueves, 26 de noviembre de 2009 a las 02:00

    por cierto allumenador.

    el que se cae en bici, es porque PREVIAMENTE ha intentado aprender a montarla.

    por muchos manuales que leas de como llevarla… no te serviran de nada si no lo pones en practica, ya que es algo insustituible.

    mi nivel de ingles no es excelente, pero te puedo asegurar que seria bastante malo (en lugar de bueno), si no me hubiera pasado horas y horas, hablandolo con gente nativa de este idioma.

    fanderubianes, tiene razon. Si crees que vas a destrozar el catalan que uses (por que no lo usaras adecuadamente) nunca lo aprenderas ;)

    adelante noi ;)

  29. Estudiant - Jueves, 26 de noviembre de 2009 a las 15:00

    allumenador

    Me n’alegre molt, de veres, si estàs decidit a parlar valencià. T’anime a continues i tant de bo molts feren com tu.

    Pero, a part d’això, perquè no reconeixes la unitat de la llengua, no hi té res a veure amb el nacionalisme, és una qüestió de filologia i lingüística. Has llegit el dictamen de l’AVL?

  30. Francat - Jueves, 15 de septiembre de 2011 a las 22:09

    El català i valencià són dialectes d’una mateixa llengua, ara bé, han divergit força els darrers segles degut la manca de poder polític per la subjugació a Castella i d’aquesta manera a la incapacitat de crear una koiné, és a dir, fusió artificial de dialectes. Si fusionéssim català-valencià i mallorquí en una sola gramàtica se’ns titllaria a tots plegats de què emprariem una koine artificial.

    Però es dóna el cas que els castellans en el seu moment podrien haver fusionat dialectes i, així doncs, crear una llengua artificial; sino no s’entendria que existíssin duets de termes culte / vulgar com ara ‘tallado / tajado’, ‘fumado / ahumado’, ‘fustigado / hostigado’, ‘furtado / hurtado’.

    Per cert, paraules i usos que pronunciem els catalans orientals i que són castellanismes. La mala influència del castellà sobre el català. Ara per ara em preocupa el següent:

    Ser vs. Estar:

    ‘ahir no ESTAVES’ (ahir no HI ÉRES).
    ‘l’edifici ESTÀ a la Diagonal’ (l’edifici ÉS a la Diagonal).
    ‘Ont estàs ara?’ (On ets ara?)

    calcs: ‘hi ha que fer’ (‘s’ha de fer’).
    calcs + omissió de pronoms: ‘no hi ha massa’ (no n’hi ha gaire).

    omissió de pronoms: ‘ha perdut un’ (N’ha perdut un).
    ‘posa una X’ (posa-HI una X).
    ‘tinc tot fet’ (HO tinc tot fet).

    Lèxic més comú:

    Ex. Vaig (Me’n vaig) a fora a sentarme (asseure’m) un ratu (estona) o a fer una atra (altra) cosa.
    Faré un vistassu (cop d’ull o llambgregada), tens (hi tens) algo (res) a dir ?

    Com veieu, cometem els mateixos castellanismes que els valencians, els quals diuen que es tracta de formes netament valencianes del Segle d’Or.

    D’altra banda els catalans no emprem el verb ‘eixir’ perquè és homòfon de ‘així’, tot i que fem servir molt sovint les formes ‘reeixir’, ‘sobreeixir’, ‘eixerit’.

    Val a dir que existeix una flagrant catalanització de la llengua castellana: ‘pujante’, ‘empujar’, ‘surtidor’, ‘presa’ (i derivats com ‘empresa’), ‘remesa’, ‘chafardear’, ‘zozobrar’, etc. És obvi que nosaltres també tenim castellanismes històrics, però en l’època en què ens trobem ens hem de protegir ‘matxo’.

  31. lleidatà - Domingo, 22 de julio de 2012 a las 20:31

    (“lenguas propias” de Valencia, Baleares y Aragón) Primer dieu que esteu en contra de la denominació de llengua propia perque els territoris no tenen llengua i ara defenseu aquesta denominació i de bensegur que dintre de poc direu: Esos dialectos del Español.
    Visca els españols defensors del “bilingüisme”

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.