Opinión

Los Mossos y el castellano

‘En Cataluña, la llamada “construcción nacional” e identitaria se ha desarrollado siempre en detrimento de los servicios, los derechos y las libertades públicas; son las prioridades del nacionalismo. Las élites que deciden en Cataluña se escandalizan con más facilidad cuando se toca la identidad que cuando se toca la calidad de los servicios públicos. Es lógico que al final, las víctimas del ‘establishment’, que en este caso son los policías autonómicos, acaben recurriendo a lo primero para llamar la atención sobre lo segundo’.

Juan Antonio Cordero Fuertes
Martes, 17 de enero de 2012 | 09:38

Decía Baudelaire que la mayor astucia del diablo consistía en hacernos creer que no existe. El aforismo venía a la mente leyendo las últimas declaraciones del integrista Miquel Sellarès, sobre la exótica forma de protesta que han encontrado los miembros de la policía autonómica catalana, los Mossos d’Esquadra, para quejarse de los recortes infringidos por el Gobierno autonómico nacionalista y neoliberal de Artur Mar.

Los policías autonómicos han decidido dirigirse a los ciudadanos en castellano, lengua oficial de Cataluña y de uso mayoritario entre los catalanes; en lugar de exclusivamente en catalán, como se les ordena machaconamente desde las altas esferas políticas. Se trata de incomodar al poder autonómico (hoy y anteayer convergente, ayer tripartito; siempre nacionalista), ponerle nervioso, y qué mejor forma de conseguirlo que haciendo saltar, aunque sea por un rato, uno de los tabúes que pesan sobre la política catalana desde los inicios de la democracia.

Es una lástima que una protesta justa y legítima como la de los Mossos, que luchan no sólo por sus derechos laborales sino por la calidad de la seguridad pública en Cataluña, se vea eclipsada por los métodos empleados para llamar la atención sobre su reivindicación. Es el síndrome de la luna y el dedo: está dando mucho más que hablar el gesto de los Mossos de usar el castellano como quien deja de producir en las fábricas, que el motivo último de su iniciativa. Pero así es Cataluña hoy. Estas distorsiones resultan inevitables en un contexto marcado por la hegemonía institucional del integrismo nacionalista, que está embarcado en una guerra permanente y sin cuartel -como todos los integrismos- contra todo resquicio de realidad (es decir, de pluralidad) que consiga elevarse desde las profundidades de la vida cotidiana catalana, la que trascurre fuera de despachos, fastuosos pasillos a media luz, reservados en restaurantes exclusivos, cócteles de alta sociedad y plantas nobles de altísimos edificios de oficinas.

En Cataluña, la llamada “construcción nacional” e identitaria se ha desarrollado siempre en detrimento de los servicios, los derechos y las libertades públicas; son las prioridades del nacionalismo. Las élites que deciden en Cataluña se escandalizan con más facilidad cuando se toca la identidad que cuando se toca la calidad de los servicios públicos. Es lógico que al final, las víctimas del establishment, que en este caso son los policías autonómicos, acaben recurriendo a lo primero para llamar la atención sobre lo segundo. Como lo es que las proclamas de defensa de los servicios públicos (seguridad, pero también educación y sanidad), en peligro por la oleada de recortes aplicada por las derechas gobernantes en Cataluña, sólo puedan resultar ya creíbles si se acompañan de una denuncia nítida y consecuente del programa de reeducación identitaria que durante años ha consumido -y sigue consumiendo, pese a la crisis- cantidades obscenas de recursos de todos los contribuyentes. Catalanes y del resto del país.

Decía que los mossos dejan de emplear el catalán como quien se declara en huelga y deja de producir en la fábrica: para desquiciar al jefe. Y el golpe es certero, mucho más de lo que puede parecer a simple vista, porque la principal tarea de la policía autonómica catalana, aquella para la que fue creada y mimada, no es la de mejorar la seguridad pública en Cataluña sino exactamente aquella de la que han decidido abdicar temporalmente: fer país a través de la lengua. Los Mossos nacieron para dotar de homogeneidad identitaria, lingüística e ideológica (nacionalista) a los aparatos represivos catalanes. Por decirlo en palabras textuales de Jordi Pujol:

“Los Mossos d’Esquadra no se buscaron solo para tener una policía. Policía ya teníamos una: la Policía Nacional. […] Entre otras cosas, la policía [autonómica] catalana, además del orden público, además del respeto de todo el mundo, además de muchas cosas… ha de ser un elemento referencial del país”.

Así se explicaba el máximo referente vivo del catalanismo contemporáneo en una entrevista radiofónica en 2009. Y, ¿qué quiere decir “ser un elemento referencial del país”? Pujol concretaba un poco más allá, en la misma entrevista: “Los Mossos d’Esquadra en mi época [1983-2003] tenían la obligación… tenían la obligación… bien, ustedes se han de dirigir en catalán a la gente”. Acabáramos; los caminos del nacionalismo siempre terminan en la imposición lingüística y todo lo que ella implica. Los sindicatos policiales han decidido, por tanto, presionar por donde más duele. Una policía pensada para fomentar la homogeneización lingüística de la sociedad sólo puede presionar a sus superiores poniéndose del lado de la realidad. Y de su persistente diversidad.

Del episodio de los mossos y el castellano alguien podría deducir que el uso del castellano en la policía es subversivo en Cataluña. No; lo que es subversivo en Cataluña es que la presencia del castellano, innegable hasta para los propios nacionalistas, se considere normal, que se eleve a la categoría política de normal en la esfera institucional autonómica, que incluye obviamente a la policía de la Generalidad. Lo que es subversivo e inaceptable para el establishment nacionalista es que esa presencia del castellano en la vida catalana se haga explícita, se reconozca en voz alta, se afirme, incluso se reivindique como parte de la identidad catalana, en el caso de que pueda hablarse con propiedad de tal cosa. En un régimen construido a base de apariencias y sobre la base de ficciones identitarias, es la afirmación de la realidad social y lingüística la que resulta subversiva. Cualquier transeúnte que haya pasado cerca de un corrillo de mossos, o de guardias urbanos, o de policía local, puede confirmarlo: castellano y catalán se entremezclan como se entremezclan en las conversaciones cotidianas. Con naturalidad.

Y ese es, en realidad, el fracaso íntimo del nacionalismo en relación a los Mossos d’Esquadra. Para cualquier administración pública mínimamente avanzada, el fracaso o el éxito de una policía bajo sus órdenes se mediría por su eficacia para combatir el crimen y garantizar la seguridad pública, por ejemplo. No es el caso en la Cataluña de las élites nacionalistas, que miden el éxito de sus Mossos por su capacidad para mantenerse al margen de la pluralidad lingüística de la sociedad a la que sirven. Y viven el uso del castellano por parte de sus agentes, incluso cuando hablan entre ellos, como una traición, un motivo de melancolía profunda. El mismo patriarca Pujol nos ha hecho partícipes en numerosas ocasiones de su amargura al constatar, quejumbroso, que los Mossos utilizan “cada vez más” el castellano, pese a los cuantiosos esfuerzos de los sucesivos gobiernos autonómicos. Se diría que los Mossos nacieron para contribuir a la pretendida normalización identitaria de Cataluña, según los patrones nacionalistas; y que finalmente es la realidad la que lleva camino de normalizar a la policía autonómica catalana…

En este contexto, la feliz ocurrencia de los Mossos ha debido ser la gota que ha colmado el vaso de la paciencia de los guardianes de las esencias nacionalistas. Se comprende así el tremendo enfado de Miquel Sellarès, uno de los fundadores de los Mossos y su primer responsable político, como primer director general de Seguridad de la Generalidad pujolista entre 1983 y 1984: “No todo vale. Y amenazar con utilizar el castellano es patético. Es irresponsable. Sabíamos de una quinta columna, pero no sabíamos de ciudadanos mossos. Algo ha fallado en la formación de este cuerpo policial nacional catalán”. Algo ha fallado, efectivamente; ha fallado y han fracasado en lo único que les preocupaba cuando se inventaron a los Mossos.

“No todo vale”, porque la ficción catalanista tiene sus límites y no conviene ponerlos a prueba. Lo de ciudadanos hay que entenderlo pronunciado en sentido peyorativo y con una cierta repugnancia, que es la única manera en que un nacionalista consecuente puede manejar el concepto: concretamente, en el sentido de simpatizante de C’s, la pequeña fuerza progresista y no nacionalista que entró en 2006, con gran escándalo del establishment, en el Parlamento autonómico, y que allí sigue.

Lo de quinta columna, por su parte, tiene que ponerse en el contexto de su reciente artículo, ‘Posar fi als quintacolumnistes’ (El Punt Avui, 5/1/2012), donde Sellarès pide abiertamente la eliminación de aquellos catalanes que ‘colaboran [con el Estado] por sentimiento de patriotismo español, los que lo hacen por intereses más o menos inconfesables y los mercenarios’. Todos los que no son -no somos- nacionalistas, para entendernos. ‘Quintacolumnistas’, por si el matonismo fascistoide y la bravuconería de su pensamiento no habían quedado suficientemente en evidencia.

A Sellarès, hombre que representa como pocos la transversalidad del nacionalismo orgánico y su atrincheramiento en el poder autonómico catalán, hay que agradecerle la brutalidad y la extrema claridad de sus declaraciones, que ahorra el trabajo de explicar en detalle el carácter totalitario del integrismo catalanista. Puede que este integrismo haya conseguido hacer creer a muchos catalanes no nacionalistas, y también a no pocos españoles más allá del Ebro, que su existencia, como la del diablo de Baudelaire, era pura ficción, una invención febril y alucinada de españolistas, de inadaptados o de paranoicos. Las palabras del fundador de los Mossos (además de primer secretario de Comunicación de la Generalidad tripartita, entre 2003 y 2004) recuerdan que no, que el integrismo nacionalista catalán no sólo existe, sino que lleva gobernando ininterrumpidamente desde el principio de la autonomía, cuando Pujol pasaba por español ejemplar, espejo de virtudes y paradigma de la moderación. Existe, gobierna y ha ideado artefactos como los Mossos d’Esquadra, cuerpo policial que hoy intenta sacudirse ese lastre (y ojalá lo consiga), pero que no se creó para ser una eficaz policía autonómica, sino un órgano más para la depuración identitaria de Cataluña, depuración con la que sigue fantaseando, en su versión más siniestra, el que fuera su primer director general.

Sólo teniendo en cuenta que para los muñidores de los Mossos, primero era la identidad nacionalista y después, si acaso, la prestación de una seguridad pública de calidad, pueden entenderse muchos de los fenómenos que han rodeado la gestación, despliegue y actividad de los Mossos en los últimos años. Pueden entenderse, por ejemplo, algunas pequeñas polémicas aparentemente anecdóticas relacionadas con los Mossos, como las relativas al indicativo CAT en las matrículas, o las derivadas del incumplimiento de la Ley de Banderas en algunas comisarías autonómicas (la última, recientemente corregida a instancias de la asociación Impulso Ciudadano, en la localidad de Cornellá de Llobregat).

Pueden entenderse, también, las serias reticencias a incorporar efectivos competentes y experimentados de la Policía Nacional y la Guardia Civil a la nueva policía autonómica: importaba más preservar la pureza de los Mossos como policía no contaminada por influencias españolas, que asegurar la experiencia y la competencia de los agentes operativos en Cataluña. Puede entenderse la precipitación y la prisa por sacar rápidamente promociones y promociones de Mossos d’Esquadra, aunque ello obligara a adelgazar y relajar peligrosamente los períodos de formación y los filtros de selección de nuevos agentes, por lo mismo. Y pueden entenderse, en definitiva, algunas de las causas del fuerte desprestigio social que han sufrido a los Mossos desde que son plenamente operativos, a raíz sobre todo de los numerosos escándalos de brutalidad policial en que se han visto envueltos en los últimos años (casos de palizas, maltratos a detenidos como los grabados en la comisaría de Les Corts, en 2007, cargas desproporcionadas y violentísimos desalojos, impropios de una policía democrática como el de los indignados de la Plaza de Cataluña en verano de 2011, etc.). Unos escándalos que son, en buena parte, consecuencia lógica de los dos factores anteriores, los daños colaterales de unas políticas nacionalistas muy concretas, y minuciosamente diseñadas, por dirigentes que han preferido dar a luz a un cuerpo policial nacional, en palabras de Sellarès, al servicio de las ensoñaciones excluyentes e identitariamente puras del nacionalismo, en vez de una policía al servicio de los ciudadanos.

En realidad, es toda la autonomía catalana, con su subsistema institucional, político y legislativo, la que está sometida a ese imperativo identitario y a su inevitable corolario de imposición y exclusión lingüística. Desde los Mossos d’Esquadra hasta el sistema sanitario propio, al que se le exige que trate a los pacientes sólo en catalán mientras se le niegan los recursos para tratarlos en condiciones; pasando por l’escola catalana y la ràdio i televisió nacionals de Catalunya, todo está orientado hacia la recreación de una identidad excluyente y catalan-only, cuya permanente precariedad tiene mucho que ver con su probada incapacidad para prender en la realidad.

El blindaje de esa identidad es la razón última de ser del entramado de instituciones propias ligadas a la Generalidad, según rezan los nacionalistas; pero ésa es también su principal debilidad y su verdadero talón de Aquiles: así lo ha puesto de manifiesto, por ejemplo, la iniciativa de los Mossos d’Esquadra y el nerviosismo que ésta ha desencadenado en las filas del integrismo catalanista. No es de extrañar que, en un momento en el que la crisis está obligando a repensar todas y cada una de las bases sobre las que se han asentado nuestras instituciones democráticas en las últimas décadas, tanto en España como en el resto de Europa; sectores cada vez más amplios de la sociedad catalana, dentro y fuera de las estructuras autonómicas, cuestionen con creciente insistencia la utilidad de un régimen nacionalista que dedica sus esfuerzos a preservar ficciones mientras deja sin respuesta problemas bien tangibles y abandona a su suerte a los ciudadanos que los sufren de manera cada vez más apremiante.

La batalla que los policías autonómicos catalanes sostienen contra la Consejería de Interior se sitúa en un movimiento más amplio contra la estrategia de recortes del Gobierno autonómico de Artur Mas. Nadie duda de la necesidad de reducir gastos en todas las Administraciones públicas, pero el gobierno convergente está aplicando, en coherencia con su proyecto político nacionalista, una política de austeridad selectiva que erosiona fuertemente a las columnas vertebrales del Estado del bienestar en Cataluña (enseñanza pública, sanidad y seguridad), mientras mima sin rubor los gastos dedicados a la identidad.

En ese sentido, la movilización de los agentes es una buena ocasión para alejar definitivamente a los Mossos d’Esquadra de los delirios identitarios que condicionaron su génesis y hacer del cuerpo una verdadera y eficaz policía autonómica, integrada y coordinada con las demás fuerzas de seguridad que operan en Cataluña, tanto estatales como municipales, y comprometida con lo que debiera ser su único objetivo: velar por el cumplimiento de la ley, de todas las leyes, y por la seguridad y las libertades de los catalanes, de todos los catalanes. Nada más, nada menos. No hace falta que se dirijan a los ciudadanos sólo en castellano; basta con que empleen ambas lenguas con la normalidad con la que se usan en la calle. Es más simple, hace falta que se fijen menos en qué lengua escogen para dirigirse de primeras a un ciudadano -y no sólo para sacar de sus casillas al señor Puig-, y más en prestarle un buen servicio público. En ese empeño, a la vez en defensa de la calidad y la dignidad de los servicios públicos (en este caso, la seguridad pública) y en lucha contra su instrumentalización identitaria, van a contar con el apoyo de buena parte de la sociedad catalana frente a un Gobierno autonómico que tiene deliberadamente invertidas las prioridades. No de ahora, sino desde hace mucho tiempo.

Juan Antonio Cordero Fuertes es ingeniero superior en Telecomunicaciones y doctor en Matemáticas e Informática, y miembro de Ágora Socialista e Impulso Ciudadano

Temas: , , ,

49 Comments en “Los Mossos y el castellano”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. CATALONIA IS NOT SPAIN - Martes, 17 de enero de 2012 a las 09:59

    Un grup de Mossos es desmarca dels dirigents sindicals per la càrrega contra el català

    Rebutgen l’acció de no usar el català per pressionar contra les retallades · UGT i CCOO van desautoritzar les seves seccions sindicals dels Mossos per la mesura, ja retirada

    Un grup de Mossos d’Esquadra ha fet públic un manifest on es desmarquen dels responsables dels sindicats SAP-UGT i CCOO-SME per la mesura anunciada el darrer divendres de no usar el català com a forma per pressionar la Generalitat contra les retallades. Segons el comunicat la mesura, que els principals sindicats han assegurat que ja “forma part del passat”, els va fer sentir “ràbia tristor de compartir professió i organització amb alguns companys del Cos de Mossos d’Esquadra” amb un sentiment que era barreja de “la ofensa i la pena” de menysprear la llengua catalana. Al manifest asseguren que estan “orgullosos” de formar part de la policia catalana i refermen el seu compromís “amb la defensa de tot allò que conforma la nació catalana”; demanen disculpes a tots els ciutadans que “s’hagin sentit ofesos pel menyspreu irresponsable de la llengua per part dels dirigents sindicals”; denuncien que “la mesura, que ja ha estat rectificada i no va ser secundada per la gran majoria del col·lectiu, va ser plantejada de forma unilateral i sense cap consulta democràtica per part dels dirigents dels sindicats majoritaris”; consideren que “anar contra la llengua” o “a per la llengua” és “anar contra els catalans i catalanes i contra el cos dels Mossos d’Esquadra”.

    També es mostren a favor de “les protestes coherents” que duen a terme altres treballadors, com els bombers, contra les retallades dels seus drets laborals.

    Que no va ser una mesura consensuada pels dirigents sindicals contra les retallades ho demostra el fet que alguns sindicats com ara el CAT-ME se’n van desmarcar immediatament, ja que l’acció ni tan sols s’havia plantejat a la plataforma intersindical. Les centrals d’UGT i CCOO van desautoritzar el mateix divendres les seccions sindicals dels Mossos per aquesta mesura, i les mateixes seccions, de fet, van assegurar poc després que era una forma de pressió “que ja ha passat” i que no volien polititzar la llengua.

  2. vito - Martes, 17 de enero de 2012 a las 10:21

    “en lugar de exclusivamente en catalán, como se les ordena machaconamente desde las altas esferas políticas. ”

    És mentida

    Ningú ha ordenat als mossos que es dirigeixin exclusivament en català. Ni des de les altes ni des de les baixes esferes.

    És una mentida més d’aquesta colla d’anticatalans

  3. tempo - Martes, 17 de enero de 2012 a las 10:28

    Totalmente de acuerdo sr.Cordero. Es triste pero esta es la realidad de lo que pasa en Cataluña.

  4. AFOR - Martes, 17 de enero de 2012 a las 10:37

    Magnífico articulo que recoge la realidad de una policía al servicio de la construcción nacional. Si se antepone ideología a legalidad, siempre, el fracaso está asegurado.

  5. Angel - Martes, 17 de enero de 2012 a las 11:22

    La noticia es demoledora para el nacionalismo,es mas,es irreversible.Me explico,los accidentes son impredecibles y incontrolables,cuando pasan,nadie puede volver al momento anterior del accidente.En esta noticia de los mossos pasa lo mismo,refleja la gravedad de una situacion que es provocada por gente que tiene nombres y apellidos,estos ejercen el poder como un regimen y asi lo reconocen,los mismos policias del regimen,los mossos de escuadra.

    Lo malo seria que ante una realidad que el regimen nacionalista lleva años ocultandola,el Gobierno y las instituciones del Estado sigan mirando hacia otro lado como si en Cataluña no pasara nasa.

    El problema de tener un regimen nacionalista instalado en la Generalitat es gravisimo porque afecta a la mayoria y afecta en lo fundamental que es al derecho de ser libre en su propio pais,cosa que el nacionalismo no permite.Quien ataca a la libertat tambien ataca al bienestar social y economico,porque el regimen a parte de vivir con el dinero empobrece en todos los aspectos a la mayoria de la sociedad.

    Espero que las instituciones del Estado pasen de una vez a defender los derechos de los ciudadanos no permitiendo que se formen regimenes nacionalistas en ninguna parte de España.

  6. Romualdo - Martes, 17 de enero de 2012 a las 11:25

    Los Mossos que se han desmarcado demuestran que las cosas “no se han hecho tan mal” y que el filtro nacionalista en la elección de funcionarios también ha funcionado. A la vista está:Al manifest asseguren que estan “orgullosos” de formar part de la policia catalana i refermen el seu compromís “amb la defensa de tot allò que conforma la nació catalana”;

    Es decir, se hizo bien la selección, aunque no en su totalidad, pues hay Mossos que entienden que entre sus funciones y obligaciones está “la defensa de tot alló que conforma la nació catalana”. Más claro agua. Enhorabuena señor Sellarés.

    Y no porque no se use el catalán, que debe ser usado, es porque no se usaba el castellano y la medida va en el sentido de usarlo en exclusiva. yo no estoy de acuerdo aunque comprendo la postura. Se debe usar indistintamente y dependiendo de la situación.

  7. Miquel - Martes, 17 de enero de 2012 a las 11:30

    Espanyols,… us imagineu la Policia Nacional (espanyola, naturalment) protestant en una llengua de la immigració ?

  8. HISPANUS MAXIMUS - Martes, 17 de enero de 2012 a las 11:48

    Ya sabemos es mejor despilfarrar diners en sedes e imposiciones lingüísticas que en servicios publicos todo sea para crear una nació que no existe..

  9. CATALANINDIGNADO - Martes, 17 de enero de 2012 a las 11:54

    Miquel vete a echarle de comer al burro…..bien por los Mossos, el Castellano tb es lengua oficial en Cataluña, no entiendo su prohibición, cada vez me siento mas avergonzado de haber nacido en esta comunidad autonoma represiva, rencorosa e insolidaria.

  10. scolanus - Martes, 17 de enero de 2012 a las 12:05

    ANGEL IRREVERSIBLE ? YA DEUAN ESTAR A LLISTES DEL SOC ( SERVEI CATALÁ D OCUPACIÓ , per aquelles que encare li diuen inem )

  11. CATALONIA IS NOT SPAIN - Martes, 17 de enero de 2012 a las 12:17

    els mossos que utilitzen aquesta messura no sonmés que els quatre ex-polisias nasionals i guardiasivils amargats però que van deixar el seu cos per a cobrar més….ni cas

  12. Saturio - Martes, 17 de enero de 2012 a las 12:25

    vito……………enterate………………El consejero de Interior ha admitido que los agentes de la policía autonómica tienen órdenes concretas de utilizar siempre el catalán y ha asegurado que “no se le puede permitir” a un agente que “no lo haga”.

  13. Marc - Martes, 17 de enero de 2012 a las 12:54

    Això és el que passa per deixar entrar als Mossos a la púrria de picoletos i altres animals…

  14. Ciutadanfotus - Martes, 17 de enero de 2012 a las 13:49

    @ C. INDIGNADO
    “Miquel vete a echarle de comer al burro………”
    El burro catalán (ase,ruc, ) noble animal símbolo del nacional-catalanismo, merece un trato apologético como sujeto paciente del rebuzno colectivo de los gañanes que dirigen la tribu.

    APOLOGÍA DEL BORRICO
    “El asno es un animal heráldico y cósmico simboliza la materia: por ello se le ha vejado y demonizado. Sobre todo al asno bermejo…! Por eso fundé yo la Hermandad del Asno Bermejo! Debería instituirse una cátedra de Asnología, una facultad de Ciencia Asnológica.” (Cristóbal Serra, escritor, traductor y erudito asnómano)

    En 1.837 se imprimió en la Imprenta Nacional, Madrid, “El asno ilustrado” cuyo autor es un antiguo clérigo. Leyendo esta obra fácilmente se llega a la conclusión de que sin el asno no hubiese existido ninguna civilización mediterránea. Así pues, ese animal semejante al caballo y al mulo, pero más pequeño, de pelaje áspero y orejas largas, usado, injustamente, para la carga. Merece un comentario apologético, paralelamente a las biografías apologéticas de santos, apóstoles y otros seres martirizados y maltratados por las sociedades de diferentes épocas y lugares. Identificando como principal protagonista de los tormentos del asno al asnero o arriero de asnos, por sus gritos, lenguajes…., insultos y broncos avisos pidiendo paso para sus recuas.
    Quisiera aclarar, antes de continuar, por si algún iletrado españolista entra en este foro, que el asno bermejo mencionado arriba no tiene nada que ver con el ex ministro de justicia zapateril de tan infausto recuerdo. Además, siguiendo al autor de la obra original, “guárdate de juzgar la apología del asno por el sonido del título teniéndola por cosa liviana o de mero entretenimiento”. El asno es el animal príncipe del escritor, del filósofo, del físico, del historiador, del agricultor, del moralista, del hombre religioso.
    Como hemos dicho antes, la apología del asno se imprimió en Asnopoli, es decir Madrid; con notas y borriquero, y con elogio del rebuzno como apéndice.

    Sabido es qué, el borrico, burro, pollino, jumento simboliza al animal mascota de una gran Nación sin Estado, afortunadamente por poco tiempo, por lo que en dicha tierra el asno (asna no se contempla, pero sí, burra) está muy ligado a la futura independencia política de la misma, cosa ésta que demuestra la sensibilidad de ese pueblo para con el noble animal.
    La elección del pollino como símbolo Nacional tiene su origen, como casi todo lo que pasa en el oasis, con hechos ocurridos en la capital del Estado español, y en su denominación borriquil: Asnopolis. ¿Cómo un animal tan sabio iba a contribuir a orlar, dar brillo y esplendor, a la ciudad causante de todos nuestros males y desgracias quedándonos con los brazos cruzados?. Nuestra reacción inmediata fue la de apoderarnos del simbólico animal, poco a poco, para que no se notara en exceso, y darle una relevancia superior enfrentándolo al toro osborniano.
    Afortunadamente, hoy día, nadie identifica a Madrid con Asnopolis, ni a los seis millones de madrileños (6.043.031 en su área metropolitana) con burros. Aquí, no obstante, algunas personas de escaso techo mental, en programas basura televisivos, dicen que los catalanes somos seis millones de burros, actualmente según el último censo, el número es de siete y medio. ¿Nos podemos quejar de esa identificación entre símbolo asnal patriótico y ciudadanos? Ya se sabe algunas personas, por llamarlas de alguna manera, son incapaces de separar el todo de las partes, el burro patriótico del patriota, el vino de la gaseosa, la paja del trigo….y otros sublimes ejemplos prácticos que se me están ocurriendo y por falta de espacio dejo para mejor momento.

    ¿Pero quién puede molestarse por la comparación, identificación, con tan sabio animal:? La cachaza y sabiduría del asno. El ritmo pausado mediterráneo. La labor silenciosa y callada. El pasar sobre las ofensas. Esta criatura se la tiene por necia, siendo de las más sabias.
    El Gran Napoleón tuvo un cuerpo de observadores muy especial compuesto por orejas de asnos. Antes de entrar en batalla, consultaba el temblor de las orejas de los asnos capaces de anticipar eventos meteorológicos y propiciatorios.
    Para los egipcios fueron símbolos de sabiduría: adoptaron las orejas de burro, teñidas de rojo, como distinción de su cetro.
    Nosotros, una vez obtenida la independencia, por las buenas o por las malas, incorporaremos estos saberes antiguos para realzar nuestra grandeza nacional y alcanzar el perfecto equilibrio entre lo clásico y lo moderno.
    Aarón , el hermano de Moisés, como sumo sacerdote de los hebreos adoptó las orejas de burro sobre su cabeza(Éxodo,28,4) distintivo sacerdotal que se convirtió con el tiempo en tiara papal. Nosotros en un futuro inmediato presentaremos también al Gran Honorable con tales aditamentos.
    Sigamos con el investigador asnal Cristóbal Serra: “El calmo solípedo fue para el pueblo judío animal sacrosanto: el jumento es la primera criatura citada en el Génesis, y la más citada en la Biblia. Y borricos indicaron dónde había agua cuando morían de sed los hebreos en el desierto del Sinaí. Y el Templo de Jerusalén custodió una cabeza de burro áurea.”
    Los primeros cristianos eran también fraternos con el borrico. Jesús entró en Jerusalén en cabalgadura borrica. Los cristianos fueron caricaturizados por los romanos como asnos, tomándolos como onolatras. Igual, exactamente igual, que hacen ahora los españoles con siete millones y medio de catalanes.
    Luego, pertenecer a este enorme colectivo cuatribarrado debemos tomarlo como un orgullo nacional. Indirectamente puede ser una manera de entrar en el cielo sin pagar aduana, por similitud con los cristianos primitivos, aspecto éste de singular importancia (ahorrar el peaje) para cualquier catalán que se precie.

    Cuenta una fabula que un burro portaba los materiales sacros para los cultos eleusinos de la diosa Ceres/Vesta, y el solípedo se envaneció por ello, por lo que fue amonestado con las siguientes palabras: “! Mira que no eres tú el Dios, sino que sólo lo llevas!” Análogamente lo mismo le ocurre al Gran Honorable cuando cubierto con la senyera afirma, o deja entrever, que Cataluña es él.
    Me resisto a cerrar el tema sin reproducir aquí un interesante pasaje del libro “El asno ilustrado”:
    “Presento aqueste Elogio bosquejado
    Tan solamente, pero no completo.
    Lean, piensen, discurran, juzguen, digan:
    ¿No fuera honor y dicha el ser Jumento?”
    Como pueden observar: por medio de la palabra hasta un pretendido insulto puede dulcificarse, a modo de operación de cirugía estética embellecedora, tan actual en estos tiempos de predominio de la imagen. Aunque este tipo de cosas no son nuevas. Hace más de cuatrocientos años el poeta Argensola escribió el siguiente soneto “A una dama que se afeitaba y estaba hermosa”:

    “Yo os quiero confesar, don Juan, primero/que aquel blanco color de doña Elvira/no tiene de ella más, si bien se mira/que el haberle costado su dinero.
    Pero tras eso confesaros quiero/que es tanta la beldad de su mentira/que en vano a competir con ella aspira/belleza igual de rostro verdadero.
    Mas ¿qué mucho que yo perdido ande/por un engaño tal, pues que sabemos/que nos engaña así Naturaleza?/Porque ese cielo azul que todos vemos/ni es cielo ni es azul. ¡Lástima grande/que no sea verdad tanta belleza!”

  15. EL CIUDADANO VOTO - Martes, 17 de enero de 2012 a las 14:01

    El que si que estic segur de tot aquest assumpte es que tots aquest Mossos que han fet aquesta protesta, no protestan tant quan la nómina els arriba en correcte català!!

  16. Pau - Martes, 17 de enero de 2012 a las 14:25

    Demoledor Cordero.
    De todos modos, en la lucha contra la realidad lamentablemente están ganando a esta.

  17. vito - Martes, 17 de enero de 2012 a las 15:10

    “órdenes concretas de utilizar siempre el catalán ”

    Aquesta colla de monolingües és incapaç d’entendre que aixó NO ÉS “exclusivamente en catalán”

    Feu molta vergonya.

  18. Libre - Martes, 17 de enero de 2012 a las 16:24

    Muy buen artículo.

    vito, los mossos reciben presiones para que utilicen el catalán siempre, es decir no según su libertad personal, eso es totalitario.

  19. Miquel - Martes, 17 de enero de 2012 a las 17:01

    #11:54 Doncs, és ben senzill,… “Si no hi ha Reciprocitat, no hi ha Cooficialitat”
    És a dir, si el català no és cooficial a Espanya, el castellà tampoc ho és a Catalunya.
    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltCon....ciprocidad

  20. vito - Martes, 17 de enero de 2012 a las 17:31

    “es decir no según su libertad personal, eso es totalitario.”

    No hi ha cap llibertat personal per no coneixer el castellà, que per alguna cosa és l’únic deure lingüístic recollit a la constitució de “tots” els espanyols.

    Peró aixó per aquesta colla no és “totalitari”.

    Per què pels supremacistes que ens volen sotmesos, imposar el castellà és “normal”, però normalitzar el català és “totalitari”

  21. Pere - Martes, 17 de enero de 2012 a las 19:00

    Bravo Cordero

  22. Libre - Martes, 17 de enero de 2012 a las 19:23

    vito,

    estás comparando el conocimiento de un idioma, que es una riqueza y hasta una necesidad en España con la imposición liberticida de un idioma a gente que habla dos idiomas y que trabaja para gente que también habla esos mismos dos idiomas.
    Fes-t’ho mirar nen.

  23. Libre - Martes, 17 de enero de 2012 a las 19:25

    vito,

    cuando digo imposición liberticida me refiero obviamente a la imposición de usarlo como preferente, de usarlo “siempre que se pueda por narices” sin libertad de escoger entre español o catalán libremente.

  24. vito – Martes, 17 de enero de 2012 a las 10:21
    “en lugar de exclusivamente en catalán, como se les ordena machaconamente desde las altas esferas políticas. ”
    És mentida. Ningú ha ordenat als mossos que es dirigeixin exclusivament en català. Ni des de les altes ni des de les baixes esferes.És una mentida més d’aquesta colla d’anticatalans
    AQUÍ EL ÚNICO MENTIROSO ERES TÚ VITO ¿No escuchaste el discursito en la diada “nacional” de Cataluña de el 2011 cuando Pujol reclamaba a los Mossos el dirigirse a los ciudadanos siempre de primeras en castellano? Se cree el ladrón que todo el mundo es de su condición…

  25. Otro Expat - Martes, 17 de enero de 2012 a las 19:37

    Hasta cuando Sres … hasta cuando?.

  26. montse - Martes, 17 de enero de 2012 a las 20:11

    ke asko estareis toda la vida jodiendo con los putos idiomas del demonio a la mierda todos empezando por el catalan y acabando por el español ,
    no hay otros problemas en la vida joder siempre igual que asko ke dais gentuza

  27. OJO AL DATO el 3% sin devolver - Martes, 17 de enero de 2012 a las 20:24

    Había un asesor para Carod Rovira por Tarragona

  28. Angel2 - Martes, 17 de enero de 2012 a las 20:38

    Montse, no es un problem de idiomas es un problema de libertad de elección o simplemente de libertad.
    No a la imposiciones ni de idioma ni de identidad.

  29. Delendus est PSC - Martes, 17 de enero de 2012 a las 21:05

    Vito, aprende algo de derecho antes de hablar, que quedas en rídiculo.
    Cualquiera sabe que el deber de conocimiento de un idioma sólo significa que no se puede argumentar su desconocimiento para no cumplir con la ley. Como todo el mundo sabe, no existe tal cosa como como “el nivel C de Castellano”.
    En cambio la generalitat impone el USO del catalán cada día en más ámbitos, cercenando la libetad de elección del ciudadano.

    A tí, y a todos los Sellarés y demás facherío con barretina os aguarda un futuro muy amargo. ¡Anda que no váis a tragar bilis!

  30. mercè - Martes, 17 de enero de 2012 a las 22:43

    Excel.lent article. Felicitats al seu autor. Està molt ben argumentat, explicant veritats que podem constatar cada dia.

  31. vito - Martes, 17 de enero de 2012 a las 23:43

    “dirigirse a los ciudadanos siempre de primeras en catalán”

    NO ÉS

    “exclusivamente en catalán, como se les ordena machaconamente desde las altas esferas políticas”

  32. vito - Martes, 17 de enero de 2012 a las 23:46

    “En cambio la generalitat impone el USO del catalán cada día en más ámbitos, cercenando la libetad de elección del ciudadano.”

    Per aquesta colla de supremacistes, aixó

    RD1011/81 Reglamentació sobre la comercialització de greixos comestibles. Obliga l’etiquetatge en espanyol.
    · RD 334/82, que regula l’ús del castellà a la xarxa viària, als transports públics i passos fronterers.
    · RD308/83, reglament sanitari dels olis vegetals que obliga el castellà.
    · RD 2872/83, sobre Reglament de Girs Postals i telegràfics, obliga els impresos en llengua castellana.
    · RD1521/84 sobre reglamentació tècnico-sanitària dels productes de pesca, les etiquetes obligatòriament en idioma espanyol.
    · Llei 30/1984, sobre Mesures de Reforma de la Funció Pública, obliga tàcitament el coneixement del castellà als opositors i concursants.
    · RD 1915/84 sobre reglamentació d’escorxadors de conills i enmagatzament i distribució de la carn. Obliga l’etiquetatge en llengua espanyola oficial de l’Estat.
    · RD 2223/1984 que aprova el Reglament General d’Ingrés del Personal al Servei de l’Administrtació de l’Estat, obliga tàcitament el castellà, i oblida absolutament el coneixement del català a les convocatòries.
    · Ordre Ministerial 29 de març de 1984 que aprova la norma de qualitat per a préssecs amb destinació al mercat interior.
    · RD 179/85 que reglamenta els escorxadors d’aviram i comercialització de la carn. Les etiquetes s’han de redactar obligatòriament en la llengua espanyola oficial de l’Estat.
    · Llei Orgànica 6/85 del Poder Judicial obliga la llengua castellana en tots els procediments judicials. Tolera amb condicions dins del territori català la llengua catalana.
    · RD 1348/85 sobre el reglament d’ordenament de les assegurances privades. Obliga el castellà per la presentació de la documentació administrativa.
    · O. M. de 29 de maig de 1985 aprova normes per a albercocs destinats als mercat interior.
    · OM 19 d’agost de 1985, sobre norma reguladora per al comerç exterior de cols xineses.
    · OM 23 de setembre de 1985 sobre etiquetatge dels productes de pelleteria.
    · OM de 15 d’octubre de 1985 sobre Norma de Qualitat per al musclo, cloïsses i escopinyes en conserva.
    · OM de 15 de novembre de 1985 sobre etiquetatge de peres, pomes i raïm. Obliga el castellà.
    · RD 2216/1985 sobre envasat i etiquetatge de substàncies considerades nocives i perilloses. Obliga el castellà.
    · RD 2374/1985 sobre especificacions tècniques de les centrals telefòniques privades. Obliga el castellà.
    · RD 2323/1985 sobre reglamentació per elaborar, emmagatzemar i transport dels succedanis de cafè.
    · RD 2379/1985 de 20 de novembre sobre els aparells receptors de televisió.
    · RD 2706/1985 sobre autòmats programables industrials, és obligatori que els subministradors i fabricants tinguin els catàlegs en castellà.
    · OM 14 de gener de 1986 sobre normes de qualitat de la carn picada de vaquí, oví i porcí. Recorda l’etiquetatge del decret 2058/82
    · Llei 11/86 de Patents obliga el castellà a la documentació presentada.
    . OM de 24 de març de 1986, sobre l’etiquetatge dels alls i apis, obliga “al menos” la llengua espanyola.
    · RD 1070/1986, sobre terminals telèfònics i mòdems, obliga el castellà en la documentació.
    · OM 29 d’octubre de 1986, sobre normes de qualitat de la patata, obliga l’ús del castellà a les etiquetes.
    · OM de 29 d’octubre de 1986, sobre les tripes naturals amb destinació al mercat interior, obliga l’etiquetatge en castellà.
    · OM de 29 d’octubre de 1986, sobre la cansalada i la cansalada viada, obliga el castellà a les etiquetes.
    · RD legislatiu 1257/1986 de 13 de juny, per adaptació de la llei 3/1980 a les normes de la CEE en matèria cinematogràfica.
    · RD 1495/1986 que aprova el Reglament de Seguretat a les Màquines. Obliga que les instruccions estiguin “almenys en castellà”.
    · RD 2003/86, aprova el Reglament Orgànic dels Cossos d’Oficials, Auxiliars i Agents de l’Administració de Justícia. Exigeix el castellà i només atorga 6 anys d’antiguitat al coneixement del català.
    · RD 2551/1986, sobre elaboració i comercialització de l’oli de pinyola refinat, obliga l’etiquetatge en castellà.
    · RD928/1987 relatiu a l’etiquetatge dels productes tèxtils. Obliga el castellà.
    · RD 1094/1987 de 26 de juny. Reglamentació sobre elaboració i comercialització de cereals.
    · RD 1261/1987 de 11 de setembre sobre reglamentació de la elaboració, fabricació i comercialització dels sucres destinats al cos humà.
    · RD 1174/87 regula el règim jurídic dels funcionaris d’Administració Local. Per resolució de 14 de desembre de 1987, superat el coneixement del castellà, podrà examinar-se de català però només com a mèrit.
    · OM 1 de juliol de 1987, que aprova la norma de qualitat del iogurt, obliga el castellà.
    · RD 1261/1987 que aprova la reglamentació tècnico-sanitària dels sucres destinats al consum humà. Obliga el castellà a l’etiquetatge.
    · RD 1453/1987 que aprova el reglament de neteja, conservació i tenyida de tèxtils, cuiros i pells. Obliga que la informació sigui “almenys en castellà”.
    · Decret 1496/87 de l’obtenció, l’expedició i homologació de títols universitaris. Obliga la llengua castellana. Subsidiàriament permet la llengua catalana.
    · OM de 23 i 27 de novembre de 1987, que regulen els plàtans i nespres respectivament. Obliga el castellà a l’etiquetatge.
    · RD 58/88 sobre protecció dels drets del consumidor als serveis de reparació d’aparells d’ús domèstic. Obliga que “al menos en castellano”.
    · RD 197/1988 de 22 de febrer sobre fabricació i tràfic d’objectes elaborats amb metalls preciosos.
    · RD 192/1988 de 4 de març, sobre la venda i ús del tabac per protegir la salut.
    · RD 429/88 que aprova el Reglament Orgànic del Cos de Secretaris Judicials. Obliga el coneixement del castellà, i només atorga 6 anys d’antiguitat pel coneixement del català.
    · OM de 6 de febrer de 1988 sobre certificacions dels reproductors bovins de raça pura.
    · OM de 28 de març de 1988 que aprova les normes de les caseïnes i els caseïnats alimentaris. Obliga el castellà a l’etiquetatge.
    · RD 349/88 sobre la reglamentació tècnico-sanitària de productes cosmètics. Imposa l’ús de la llengua espanyola oficial de l’Estat.
    · RD 472/1988 sobre generació d’areosols. Obliga que almenys sigui en castellà l’etiquetat.
    · Llei 10/1988 de Televisió Privada. El 20% de les pel·lícules comercials emeses mensualment seran “d’expressió originària espanyola”.
    · Llei 11/88 sobre protecció de les topografies dels semiconductors. Obliga el castellà, i si es presenten amb una altra llengua cal que hi hagi la traducció al castellà.
    · RD 833/1988 que aprova el Reglament de residus tòxics i perillosos. Obliga almenys la llengua espanyola oficial de l’estat als recipients.
    · RD 1122/88 que aprova la norma general d’etiquetatge, presentació i publicitat dels productes alimentaris envasats. Obliga el castellà com a mínim.
    · Llei 32/88, de Marques. Obliga el castellà als documents presentats.
    · Llei 38/1988 de Demarcació i Planta judicial. El president del Tribunal Superior de Justícia el català només serà un mèrit.
    . RD 1231/1988 sobre el transport i comercialització del cafè. Obliga l’etiquetatge en castellà.
    · RD 1232/1988 sobre succedanis del cafè. Obliga també el castellà a l’etiquetatge.
    · RD 1338/1988 sobre elaboració i venda de l’orxata de xufla. Etiquetatge en castellà obligat.
    · RD 1425/1988 sobre productes plàstics destinats a envasar productes alimentaris. Cal que l’etiquetatge sigui en castellà.
    · RD 1426/1988 sobre circulació i comerç preparats alimentosos per a règims dietètics. Obligació d’etiquetar-ho en castellà.
    · RD 1468/88 que aprova el Reglament d’etiquetatge i presentació de la publicitat de productes industrials destinats a la venda directa als consumidors. Obliga “al menos la lengua española oficial del estado”
    · OM de 26 de maig de 1988 sobre models del Registre Civil (defunció i de criatures abortives). Obliga el castellà i tolera el català com acompanyant.
    · OM d’11 de juliol de 1988 sobre normativa del calçat. Obliga l’etiquetatge informatiu en castellà.
    · OM de 30 de juny de 1988 sobre el comerç del safrà. Etiquetatge obligat en castellà.
    · OM 28 de juny de 1988 sobre Aparells d’Elevació i Manutenció de grues-torre desmuntables per a obra. Tot serà almenys en castellà.
    · OM de 28 de juny de 1988 sobre aparells de pressió referent a l’aire comprimit. La redacció en castellà serà exigible en el moment final de posar-ho en disposició dels usuaris.
    · OM de 5 de desembre de 1988, sobre pinsos simples. Obligat el castellà.
    · Llei Orgànica 2/89 processal militar. Obliga el castellà en totes les actuacions judicials. El català caldrà traduir-lo.
    · OM de 30 de gener de 1989 sobre comercialització de pinsos compostos. Obliga el castellà als envasos.
    · RD 126/1989 sobre comercialització de patates fregides. Obliga el castellà als evasos i retolació dels productes.
    · RD 149/1989 sobre pintures, vernissos, tintes d’imprimir, i coles. Obliga el castellà a l’etiquetatge.
    · OM 21 de març de 1989, sobre el porc salat i cansalada viada. Obliga el castellà a l’etiquetat.
    · RD 645/1989 sobre pesca i aqüicultura, obliga el castellà a les dades obligatòries de l’etiquetatge.
    · OM de 20 juliol de 1989 del Ministeri de Justícia sobre fe de vida, naixement, matrimoni i defunció, obligatòriament en castellà, amb text en català subordinat.
    · RD 1066/1989 que ordena les Telecomunicacions. Obliga el castellà a les memòries tècniques.
    · RD 1597/89 que aprova el Reglament del Registre Mercantil. Obliga que les inscripcions es facin exclusivament en castellà.
    · Llei 21/1990 de 19 de desembre, sobre les assegurances de la vida i assegurances privades.
    · Llei 25/1990 del Medicament. Obliga els texts almenys en llengua castellana.
    · OM 15 de febrer de 1990, sobre l’etiquetatge d’articles de marroquineria, i viatge.
    · OM de 15 de febrer de 1990, sobre la normativa de l’etiquetatge informatiu dels guants.
    · RD legislatiu 339/1990, que desenvolupa la llei sobre trànsit, circulació de vehicles i seguretat viària.
    · RD 472/1990 de 6 d’abril que regula els disolvents d’extracció utilitzats en l’elaboraciuó dels productes alimentaris.
    · RD 668/1990 de 25 de maig, sobre elaboració i comercialització de materials polimèrics en relació als productes alimentaris.
    · Llei 7/1991 que crea l’Instituto Cervantes., amb objectius només per l’”espanyol”.
    · Llei 30/1991 de 20 de desembre, sobre la redacció dels testaments, obliga el castellà en aquells territoris que no siguin forals.
    · OM 3 d’abril de 1991, que regula la distribució i exhibició del material audiovisual, autoritzant només la traducció al castellà.
    · RD 162/1991 fabricació i comercialització dels plaguicides. L’etiquetatge obligatori almenys en castellà.
    · OM de 14 de juny de 1991, sobre productes fertilitzants. L’etiqueta i l’envàs hauran d’estar redactats almenys en llengua castellana.
    · RD 475/1991 sobre productes cosmètics. Obliga el castellà.
    · OM del 8 d’abril de 1991, sobre Reglament de seguretat de les Màquines. Obliga almenys en castellà les plaques, instruccions i etiquetes.
    · RD 1082/1991 sobre la cura i manteniment de les lents de contacte. Obliga el castellà.
    · RD 1109/1991 sobre aliments ultracongelats. Obliga el castellà a les etiquetes.
    · RD 1111/1991 sobre els additius alimentaris, obliga el castellà.
    · RD 1164/1991 sobre comerç d’aigües de beguda envasades. Obligatori el castellà a les etiquetes.
    · RD 1534/1991 sobre circulació i comerç de pastes alimentàries. Obliga el castellà.
    · RD 1650/1991 sobre elaboració i venda de sucs de fruita. Obligació de l’etiquetatge en castellà.
    · RD 1688/1991 sobre preservatius de cautxú . Als envasos s’obliga almenys la llengua castellana.
    · RD 1809/1991 sobre circulació i comerç de preparats alimentaris en règim dietètic. Obligació de fer en castellà l’etiquetatge.
    · RD 1810/1991 sobre circulació i comercialització de caramels, xiclets, confits i llaminadures. És obligatori el castellà a l’etiquetatge.
    · RD 13/1992, sobre Circulació Urbana i Interurbana, obliga que els senyals siguin “almenys en l’idioma espanyol oficial en tot el territori de l’Estat”.
    · RD 15/1992 sobre elaboració i venda de begudes refrescants. Obligació d’envasar-les en castellà.
    · RD 212/1992 sobre etiquetatge dels productes alimentaris envasats, que anul·la el RD 1122/88. Obliga que necessàriament almenys estigui en llengua espanyola oficial de l’Estat.
    · RD 510/1992 que regula l’etiquetat dels productes del tabac. Obliga el castellà i tolera el català subsidiàriament.
    · RD 930/1992 sobre propietats nutritives dels productes alimentaris. Obligació d’etiquetatr-ho en castellà.
    · RD1408/1992 sobre preparats per a lactants. Obligació d’etiquetat en castellà.
    · RD1436/1992 sobre carns picades i carns en trossos. Obligació d’utilitzar almenys el castellà.
    · Llei 30/1992 sobre Règim Jurídic de les Administracions Públiques i del Procediment Administratiu Comú. La llengua dels procediments tramitats per l’Administració de l’Estat seran en castellà. Es pot utilitzar el català només als escrits que s’hi adrecin.
    · OM 12 de juny 1992, que regula les proves d’aptitud per a l’accés a les facultats i Col·legis universitaris. Les proves només en espanyol.
    · RD 19/1993 de mesures urgents per a la cinematografia, que imposa quotes pel cinema en versió doblada, i amb sancions pertinents.
    · RD 308/1993 sobre comercialització dels mol·luscs bivalves vius. Obliga el castellà a l’etiquetat.
    · RD 349/1993 sobre comercialització de lleixius. Etiquetatge, presentació i publicitat en castellà.
    · RD 479/1993 regula els radiofàrmacs d’ús humà. Els prospectes si res més no seran en castellà.
    · RD 731/1993 sobre provisió de llocs de treball pels funcionaris de l’Administració Local amb habilitació de caire nacional. Obliga el castellà, i atorga punts de mèrit pel català.
    · RD 1078/1993 que aprova el Reglament sobre envasat i etiquetat dels preparats perillosos. Obliga el castellà, així: “al menos en la lengua española oficial del Estado”.
    · RD 1904/1993 sobre producció i comercialització de productes carnis i d’altres determinats productes d’origen animal. Obliga el castellà a l’etiquetatge.
    · RD 2070/1993 que aprova el reglament tècnico-sanitari dels vinagres. Obliga el castellà a l’etiquetatge.
    · RD 2236/1993 que regula l’etiquetat i el prospecte dels medicaments d’ús humà. Obliga que almenys en la llengua espanyola oficial de l’Estat.
    · RD 124/1994 que regula l’equitatge i la informació referent al consum d’energia i altres recursos dels aparells d’ús domèstic. Imposa el castellà.
    · OM de 4 de juliol de 1994 sobre utilització i comercialització d’enzims, microorganismes i els seus preparats en l’alimentació animal. Obliga que en totes les indicacions almenys sigui utilitzada la llengua castellana.
    · RD 1185/1994 sobre l’etiquetatge dels productes del tabac distints de les cigarretes. Obliga el castellà i admet altres llengües.
    · RD 1679/1994 sobre condicions sanitàries a la producció i comercialització de llet crua, llet tractada tèrmicament i productes lactis. Obliga el castellà a l’etiquetatge i als certificats sanitaris.
    · OM 10 d’octubre de 1994 sobre control i certificació de llavors i plantes de viver. Obliga el castellà a les indicacions obligatòries.
    · RD 2163/1994 sobre comercialització i i autorització de productes fitosanitaris. Obliga el castellà a les etiquetes.
    · RD 2208/1994 que regula els medicaments homeopàtics d’ús humà de fabricació industrial. Obliga expressament la llengua castellana a les etiquetes.
    · RD 2549/1994 sobre el reglament dels aparells de pressió, referent a generadors d’aerosols. Obliga el castellà a l’etiquetatge.
    · Resolució 9 de gener de 1995 del Ministeri de Cultura, que fa ajudes a la creació de guions cinematogràfics. Obliga a presentar-los en castellà, fins i tot en aquells que siguin redactats en una altra llengua espanyola.
    · Llei 30/1995 d’Ordenació i Supervisió de les Assegurances Privades. Obliga que les pòlisses han d’estar en castellà.
    · RD 53/1995 sobre circulació i comercialització de la cervesa i del malt líquid. Obliga el castellà a l’etiquetatge.
    · RD 109/1995 sobre els medicaments veterinaris. Obliga el castellà als prospectes.
    · RD 110/1995 sobre medicaments homeopàtics veterinaris. Obliga el castellà igual que a la norma anterior.
    · RD 157/1995 sobre pinsos medicamentosos. Obliga l’etiquetatge almenys en la llengua espanyola oficial de l’Estat.
    · RD 733/1995 sobre expedició de títols acadèmics i professionals corresponents als ensenyaments establerts en la Llei Orgànica 1/1990. Obliga que siguin en castellà.
    · RD 929/1995 de 9 de juny sobre el reglament del control de les plantes de viver.
    · OM de 6 de setembre de 1995 sobre la Norma General de Qualitat per a la llet pasteuritzada destinada al mercat interior. Obliga el castellà a l’etiquetatge.
    · Ordre de 6 de setembre de 1995 sobre la Norma General de Qualitat per a llet concentrada destinada al mercat interior. Obliga el castellà a l’etiquetatge.
    · RD 1718/1995 de 27 d’octubre sobre l’etiquetatge dels materials dels components principals del calçat.
    · RD 1787/1996 de 19 de juliol, que aprova el reglament dels equips de telecomunicació.
    · RD 1784/1996 de 19 de juliol, que aprova el reglament del Registre Mercantil, obliga les inscripcions registrals en castellà.

    no és imposar.

    És “normal” que els catalans no tinguem “llibertat d’elecció”.

    Aixó només ho entenen pel seu ranci espanyolisme

  33. ÁLEX - BCN, quiero que se aplique el Artículo 155 de la Constitución en Cataluña. Espanya mai morirà mentre hi hagi un català que la vulgui defensar. - Miércoles, 18 de enero de 2012 a las 07:25

    Muy bien por el artículo Don José Antonio, y Vito ves corre a llorar al Racó Catalá.

  34. Manel - Miércoles, 18 de enero de 2012 a las 11:51

    Pues esto no se cumple VITO:

    RD 13/1992, sobre Circulació Urbana i Interurbana, obliga que els senyals siguin “almenys en l’idioma espanyol oficial en tot el territori de l’Estat

    Todo el listado que has copiado y pegado es lógico porque se trata de normativa interna de un país que tiene como lengua oficial el español, lo raro sería que estuviera en inglés, filipino o swahili, porque entonces los ciudadanos no lo entenderían, y se trata de eso, de entender. Al igual que si vas a Francia, Italia, Alemania o Japón pues todo ello será en francés, italiano, alemán o japonés.

    Y de paso decir que todo ese listado no excluye la posibilidad de añadir más idiomas, con los etiquetajes, y cualquiera lo puede comprobar a diario con los productos, sean textiles o alimentarios, que compra.

    Mientras la tendencia del rancio catalanismo cavernícola a parte de incumplir la ley, como el RD que cito al principio, pasa por la exclusión sistemática del uso del castellano en el ámbito público.

    Esa es la diferencia, VITO.

  35. Manel - Miércoles, 18 de enero de 2012 a las 11:54

    Y bravo por el artículo de Cordero Fuentes, da en el clavo y deja con el culo al aire una vez más al rancio catalanismo imperante.

    La única pena es que asociaciones como Ágora Socialista e Impulso Ciudadano sigan en las catacumbas por culpa de este asfixiante catalanismo con ínfulas totalitarias. Pero todo se andará, nadie creyó que C’s entraría en el Parlamento catalán, nadie creyó que los de UPyD entrarían en el Congreso y se consolodarían, etc… A principios de los 90 cuando sólo habían un par de asociaciones que se dedicaban a denunciar los excesos de los cavernícolas provincianos era inimaginable que una vez tomada la vía política en tan pocos años iba a lograrse tanto.

  36. vito - Miércoles, 18 de enero de 2012 a las 13:14

    “Al igual que si vas a Francia, Italia, Alemania o Japón pues todo ello será en francés, italiano, alemán o japonés.”

    L’estret nacionalisme dels espanyolistes els impedeix veure més enllà dels seus nassos.
    Aquesta colla de supremacistes encara no s’ha donat una volta per Canadà, Bèlgica o Suissa.

    De veritat espera veure-ho tot en “suís”????

    Sou la vergonya d’Europa

  37. Miquel - Miércoles, 18 de enero de 2012 a las 13:28

    Espanyols,… la llengua pròpia dels Països catalans és el català. El castellà és una llengua forana, portada per la immigració espanyola. Vegeu el mapa… http://ves.cat/aAdP

  38. Valencianet - Miércoles, 18 de enero de 2012 a las 14:04

    S’ha produït una denegació d’assistència sanitària d’urgència perquè el malalt parlava valencià.

    Els fets van tenir lloc el passat 6 de gener de 2012, quan al voltant de les 15.45 es va personar al servei d’urgències del Centre de Salut de Crevillent, dependent de la Conselleria de Sanitat dela Generalitat Valenciana, amb 38ºC de febre i malestar general el senyor J.A.P, veí d’aquesta localitat.

    J.A.P va demanar ser atès pel facultatiu de guàrdia i aquest es va negar al·legant que no l’entenia quan li parlava en valencià. Després de demanar que l’atenguera un altre metge, el personal auxiliar li va dir al Sr. J.A.P. que això no era possible perquè era l’únic doctor que hi havia al centre.

    El ciutadà afectat va demanar el full de queixes per no haver-se pogut expressar en valencià davant l’administració pública i no haver estat atés en aquest centre de salut, petició davant de la qual el personal de guàrdia va fer comentaris sarcàstics.

    D’altra banda, el mateix ciutadà ha denunciat una altra irregularitat greu ja que va estar el vigilant de seguretat i no el personal auxiliar o sanitari del centre de salut qui en entrar l’usuari al servei d’urgències li va demanar el SIP, li va preguntar pel motiu de la visita, va fer servir l’ordinador del taulell d’atenció al pacient per introduir-hi les seues dades i finalment va avisar el facultatiu que hi havia un pacient esperant, amb el resultat ja relatat de manca d’atenció mèdica per motius lingüístics.

    El ciutadà afectat ha formulat queixa davant la Conselleria de Sanitat i ha posat el cas en mans del Servei Jurídic d’Acció Cultural.

    A hores d’ara, i atesa la gravetat del cas, el Servei Jurídic d’Acció Cultural del País Valencià estudia la possibilitat de presentar denúncia penal contra els implicats per denegació d’un servei bàsic per raons de discriminació lingüística.

  39. CATALONIA IS NOT SPAIN - Miércoles, 18 de enero de 2012 a las 17:40

    quatre gats arreplegats no aconseguireu res, sou intrascendents

  40. Carles Berenguer i Pujol - Miércoles, 18 de enero de 2012 a las 21:48

    La única violencia psicológica que padecemos los catalanes es la del imaginario catalanista, que quiere imponer su odio y frustración a los demás.

  41. Carles Berenguer i Pujol - Miércoles, 18 de enero de 2012 a las 21:51

    Per si no ho heu entès, és la violència catalanista l’unic enemic del poble català..ah i vosaltres si que sóu “4 gats arreplegats”, per cert…

  42. Carles Berenguer i Pujol - Miércoles, 18 de enero de 2012 a las 22:02

    También os recuerdo que el castellano se habla en Cataluña desde la Edad Media, aunque si lo hubiesen traido los inmigrantes como dice un lelo por aquí, sería un honor. Hay gente que debería repasar la historia reciente de Alemania, por si se viese reflejado.

  43. montse - Miércoles, 18 de enero de 2012 a las 22:05

    ESTO ES LO QUE INTERESA Y NO LA MIERDA DE SIEMPRE

    Los precios de los combustibles en el planeta …

    Y ahora vienen los listillos de Bruselas a decir a los gobiernos del Mercado Comun Europeo, que suban los impuestos en carburantes!!!

    Resulta que si:

    Los franceses…. Patatin!

    Los ingleses….. patatan!

    Los alemanes…. pepinin!!!

    Fíjate en los precios de la gasolina en el planeta ……………..Como nos engañan….

    > Portugal diesel € 1,405
    > España diesel € 1,468
    > Bélgica diesel € 1,222!
    > Francia diesel € 1,294!

    Mientras tanto en el MUNDO, ESTOS SON LOS PRECIOS……..

    > Azerbaiãn – Diesel 0,31 euros
    > Egipto – Diesel 0,14 Euros
    > Etiópia – Super 0,24 EUR
    > Gana- Normal 0,09 EUR

    > Bahamas – Diesel 0,25 EUR
    > Bolívia – Super 0,25 EUR
    > Brasil – Diesel 0,54 EUR
    > Ecuador- Normal 0,24 EUR

    > China – Normal 0,45 EUR
    > Gronelândia – Super 0,50 Euros
    > Guiana – Normal 0,67 EUR
    > Hong Kong – Diesel 0,84 Euros
    > Índia – Diesel 0,62 EUR
    > Indonésia – Diesel 0,32 EUR
    > Irak – Super 0,60 EUR
    > Kazaquistan – Diesel 0,44 EUR
    > Qatar – Super 0,15 Euros
    > Kuwait – Super 0,18 Euros
    > Cuba – Normal 0,62 EUR
    > Líbia – Diesel 0,08 Euros!!!!!!!
    > Malásia – Super 0,55 Euros
    > México – Diesel 0,41 EUR
    > Moldávia – Normal 0,25 EUR
    > Omãn – Super mais 0,20 euros
    > Perú – Diesel 0,22 EUR
    > Filipinas – Diesel 0,69 EUR
    > Russia – Super 0,64 Euros
    > Arábia Saudita – Diesel EUR 0,07 !!!!!!
    > África del Sur – Diesel 0,66 EUR
    > Suazilândia – Super 0,10 ! Euros!!!!!
    > Síria – Diesel 0,10 Euros!!!!!
    > Trinidad y Tobago – Super 0,33 EUR
    > Tailândia – Super 0,65 EUR
    > Tunísia – Diesel0,49 EUR
    > EEUU – Diesel 0,61 Euros
    > Venezuela – Diesel 0,07 EUR!!!!!
    > EUA – Normal 0,18 Euros
    > Vietnam – Diesel 0,55 EUR
    > Ucrânia – Diesel 0,51 EUR

    ¡¡¡ Increíble verdad?

    Los paises de la Union Europea y sus Ministros de Hacienda, realmente
    nos tratan como idiotas …
    Manda este e-mail, para que los ciudadanos sepan como somos engañados por los politicos
    (que viven con el dinero de los contribuyentes!)!!!

  44. Carles Berenguer i Pujol - Jueves, 19 de enero de 2012 a las 16:56

    Vale, guapa, muy bien, pero no es del petróleo lo que se cuece aquí, sino de las actitudes nacionalcatalanistas, ¿sabes? ´Son 4 gats pero se creen 4 millones, ¡ja, ja!

  45. código penal - Jueves, 19 de enero de 2012 a las 18:29

    Impulso Ciudadano pide a Alberto Ruiz Gallardón que reforme el Código PenalJosé Domingo, presidente de la asociación, pide al ministro de Justicia que tome medidas para garantizar el cumplimiento de la Ley de Banderas.
    LVL
    jueves, 19 de enero de 2012, 14:33
    Madrid.- La asociación Impulso Ciudadano ha remitido una carta a Alberto Ruiz Gallardón, instándole a reformar el Código Penal. En la misiva, José Domingo, presidente de Impulso Ciudadano, pide a Gallardón que “considere la conveniencia de introducir un nuevo delito en el capítulo del Código Penal dedicado a los ultrajes a España que se castigue con la inhabilitación especial de empleo y cargo público a aquellas autoridades y funcionarios públicos que se nieguen a exhibir en la dependencias públicas la bandera de España conforme a la negativa vigente”.

    Esta petición surge tras las denuncias reiteradas de Impulso Ciudadano de “la actitud obstruccionista por parte del Gobierno de Cataluña a la hora de ejecutar las sentencias de los órganos judiciales que obligan a un cambio del modelo educativo catalán”. Asimismo, recuerdan que en los últimos tiempos han “solicitado de las autoridades autonómicas y locales catalanas que den exacto cumplimiento a la normativa sobre banderas que, con más frecuencia de la deseable, es ignorada por aquellas”.

    En la misiva, José Domingo afirma que “sería deseable que esta labor fuera desempeñada por el Gobierno de la Nación y por las propias autoridades judiciales, que cuentan con muchos más medios de los que dispone nuestra entidad”.

    Domingo lamenta que eso “no siempre es así y ello a pesar de que la Ley 39/1981, de 28 de octubre, que regula el uso de la bandera de España y el de otras banderas y enseñas declara en su artículo 1 que la bandera de España ‘simboliza la nación, es signo de soberanía, independencia, unidad e integridad de la patria y representa los valores superiores expresados en la Constitución’

  46. Miquel - Jueves, 19 de enero de 2012 a las 20:34

    #18:29 Catalunya ja té llengua i bandera, i no li cal cap altra, i molt menys imposada.
    Adéu Espanya, adéu Espoli !

  47. vivalapepa - Viernes, 20 de enero de 2012 a las 00:15

    Pues si Cataluña ya tiene lengua y bandera ya estamos listos!!

    solo falta que, como en toda democracia que se precie, sus ciudadanos lo vean también así (aunque esto parece un mal menor frente a tamañas entidades: lengua y bandera)

    puaj!

  48. Santos - Viernes, 20 de enero de 2012 a las 16:45

    Sr. Cordero: Le pediría dos favores: En primer lugar que termine sus artículos con algún tipo de resumen o conclusiónes. Lo digo porque es realmente trabajoso leerse sus largas reflexiones, que no dudo tengan considerable valor analítico; pero hay que tener mucho tiempo y muchas ganas para llegar al final. En segundo lugar, suelo leer leer concienzudos análisis sobre lo que está pasando en España o lo que ya ha ocurrido, pero leo muy pocos escritos adelantándose a los acontecimientos o proponiendo soluciones o concretando los cambios políticos que habría que realizar, cosa por tanto que sería deseable en personas preparadas como Ud.

  49. Francat - Viernes, 27 de enero de 2012 a las 12:44

    AFON …

    ‘Construcció nacional ?’

    Més aviat RECONSTRUCCIÓ NACIONAL !

    Vegi’s com abans del segle XVIII i XIX, abans de la Renaixença i el flipat de’n Prat de la Riba NINGÚ en tot Espanya discutia l’exitència de la Nació Catalana.

    s. XVII

    “… los caballeros fueron tantos que no quedó casa en Cataluña, de la que no hubiera alguno, porque fue tal el primor y la atención fiel de aquella NACIÓN …”

    “…la conservó por dos siglos la NACIÓN catalana sobre todas las naciones del orbe.”

    “ … y esperar del valor marítimo de estas NACIONES con más abundancia de la CATALANA.”

    Pedro Abarca. Jaca.

    “ … que en Barcelona uso es desta gallarda NACIÓN que con fiestas se divierte”.

    Agustín Moreto. Madrid.

    “ Juzgad ahora, señores, el conviene volver a despertar esta dura NACIÓN”.

    “ Si los catalanes se pusiesen en defensa, no faltaría hacer en su daño y castigo, acabando de una vez con el orgullo y la libertad de aquella NACIÓN”.

    “ Son los catalanes, aunque de ánimo recio, gente inclinada al culto divino … señaladamente entre todas las NACIONES de España”.

    “… por lo que entre las más NACIONES de España son amantes de la libertad”

    Francisco Manuel de Melo. Hispano-portugués. S XVII

    “de allí adelante comenzó la NACIÓN catalana a ser estimada sobre todas en las empresas del mar”.

    “propuso otra cosa en nombre de aquel Principado, como de NACIÓN muy prevenida y atenta en la conservación de sus Constituciones y costumbres”.

    “… porqué el gran nombre de la NACIÓN catalana, que tan preciado y ensalzado era generalmente por todo el mundo.”

    “Tenía la NACIÓN catalana en aquellos tiempos muy grande contratación con África, Grecia, Rumania, Próximo Oriente …”

    Zurita. Zaragoza.

    s. XVIII.

    “Catalunya puede prescindir del universo entero, pero sus vecinos no pueden prescindir de ella”. Voltaire.

    Tot això és el que ens han amagat per menysprear i anhorrear Catalunya.

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.