Cataluña

Las universidades de Cataluña pierden peso en el intercambio de estudiantes

A pesar de que España lidera de forma destacada el ranking de países que más universitarios envía y recibe a través del programa Erasmus, las cifras se estancan o, incluso, descienden en Cataluña.

Alejandro Tercero
Jueves, 10 de mayo de 2012 | 10:19

Edificio histórico de la Universidad de Barcelona (foto: ub.edu).

Cataluña pierde fuelle en el intercambio de estudiantes universitarios a nivel europeo. Esta es la conclusión a la que se llega tras analizar las estadísticas de los últimos años del programa Erasmus, en el que participan los 27 estados miembros de la UE además de Croacia, Islandia, Liechtenstein, Noruega, Turquía y Suiza, y que este año celebra el 25 aniversario de su lanzamiento.

Según cifras de la Comisión Europea y del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, España se mantiene como el país que más universitarios recibe (37.432 en el curso 2010-2011, el 16,2% de los 231.410 totales, y un 6% más que el año anterior) seguido de Francia (27.721, 11,9% del total), Alemania (24.734, 10,7%), Reino Unido (24.474, 10,6%) e Italia (19.172, 8,3%).

Además, y por segundo año consecutivo, es el país que más universitarios envía al extranjero (36.183 en el curso 2010-2011, 15,6% del total, y un 16% más que el curso anterior) seguido de Francia (31.747, 13,7% del total), Alemania (30.274, 13%) e Italia (22.031, 9,5%).

Menos catalanes en el extranjero en términos relativos

A pesar de esta tendencia, en los últimos años Cataluña ha visto reducido su peso relativo a nivel nacional, tanto en cuanto a los estudiantes de las universidades catalanas que se acogen al programa Erasmus para estudiar en el extranjero, como a los que estos centros reciben procedentes de los países comunitarios.

En el curso 1997-1998, 2.427 universitarios de Cataluña participaron en los programas Erasmus, lo que situaba a esta Comunidad en la segunda posición del ranking de estudiantes que viajaron al extranjero, con el 19,5% de los 12.468 registrados en toda España, y prácticamente empatada con la Comunidad de Madrid (2.450 universitarios, 19,6%).

Seis años después (2003-2004), 3.273 estudiantes de Cataluña se acogieron al Erasmus, el 16,3% de los 20.034 registrados en toda España, y, aunque se mantenía en segunda posición del ranking por CCAA, Madrid se destacaba significativamente (3.891 universitarios, 19,4%).

Y en el curso 2010-2011, los universitarios de Cataluña que han participado en el programa Erasmus solo suponen el 12,8% del total nacional, frente al 22,2% de estudiantes procedentes de Andalucía y el 19,7% de la Comunidad de Madrid.

Además, mientras en el curso 1997-1998 los estudiantes de Cataluña que realizaron un Erasmus correspondían al 1,2% del total de los matriculados en esta Comunidad, frente al 0,8% de la media nacional, en 2010-2011 este dato se ha situado en el 2,4%, prácticamente al mismo nivel que la media de toda España, que es del 2,3%.

Menos extranjeros en Cataluña a través del programa Erasmus

Las universidades catalanas también se han desinflado a la hora de acoger estudiantes del resto de Europa a través del programa Erasmus, especialmente en comparación con el resto de CCAA. La Universidad de Granada ha pasado de recibir 1.625 estudiantes en el curso 2004-2005, a 2.019 en el 2010-2011 (un aumento del 24,2%); la de Valencia ha pasado de 1.413 a 1.693 (19,8% más); la Complutense, de 1.484 a 1.678 (13,1% más); la de Sevilla, de 1.183 a 1.568 (32,5% más); la Politécnica de Valencia, de 1.257 a 1.500 (19,3% más); y la de Salamanca, de 1.110 a 1.166 (5% más).

En cambio, la Universidad Autónoma de Barcelona, en el curso 2004-2005, contó con 1.142 estudiantes extranjeros procedentes del programa Erasmus, mientras que en el 2010-11 ha contabilizado 1.088 (un 4,7% menos) y la Universidad de Barcelona ha pasado de 1.255 a 1.044 (un 16,8% menos). Entre los principales centros, solo la Universidad Politécnica de Cataluña (de 708 a 752) y la Universidad Pompeu Fabra (de 403 a 439) presentan incrementos en ese período.

Es difícil establecer cuáles son las causas que expliquen este descenso del número de estudiantes extranjeros que eligen las universidades de Cataluña para sus programas Erasmus, sobre todo cuando las cifras a nivel nacional no han dejado de crecer en los últimos años. No se puede descartar, por tanto, que una de las condiciones para la movilidad (en este caso, para su impedimento) sea el motivo lingüístico.

Una de las CCAA con menos universitarios del resto de España

Más significativos, en cambio, son los datos sobre la movilidad de los estudiantes universitarios entre CCAA. Según el último informe del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, solo el 7% de los matriculados en las universidades de Cataluña en el curso 2009-2010 proceden de otras CCAA. Una cifra por debajo de la media nacional (8,7%) y muy alejada del 26% que se registra en la Comunidad de Madrid.

De hecho, Cataluña solo supera a Canarias (1,8%), Baleares (1,9), Galicia (3,9%), Extremadura (5,8%) y Andalucía (6,7%) en porcentaje de estudiantes procedentes del resto de España, a pesar de la gran cantidad de especialidades universitarias disponibles en esta Comunidad. En este caso, sí es probable que la menguante oferta de clases en castellano suponga un freno a la movilidad interna. Una barrera de acceso que podría incluso acrecentarse si finalmente, tal y como anunció el secretario autonómico de Universidades en diciembre pasado, Antoni Castellà (CiU), la Generalidad cobra una tasa a las CCAA de origen de los universitarios del resto de España.

Temas: , ,

76 Comments en “Las universidades de Cataluña pierden peso en el intercambio de estudiantes”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. vito - Viernes, 11 de mayo de 2012 a las 09:31

    “pero comparar la relación entre Budapest y Alemania con Cataluña y España es no tener mucha idea de historia o de la relación histórica entre Cataluña y España”

    Més relació tenen els suïssos entre si, però només a un ignorant se li acudiriai queixar-se que a la universitat de Ginebra no pot estudiar alemany igual que a Zurich, o estudiar francès a Anvers.
    Les “relacions” no tenen per qué significar la substitució de la una llengua per la vostra.

    Només un nacionalista espanyol pot tenir la desvergonya de pretendre que pel fet de ser espanyols, no hem d’utilitzar la nostra llengua amb tota normalitat a tots els àmbits.

    I encara us extranyeu que no volguem saber res de vosaltres?

  2. Pepito - Viernes, 11 de mayo de 2012 a las 11:30

    hello – Jueves, 10 de mayo de 2012 a las 23:03

    La acreditación del catalán en la contratación de universitarios sigue como siempre: un compromiso de tener el nivel C o de suficiencia en dos años a partir de la contratación.
    A ver, seamos serios: un profesor universitario, con un doctorado y años y años de estudios tiene toda las facilidades para sacárselo. Soy de fuera de Cataluña y en apenas un año aquí me saqué el examen. Un mero trámite (para lo que se supone que es la formación de un profesor universitario).
    Y con respecto a los erasmus, yo creo que hay que buscar la explicación por otro lado, no tanto en el tema lingüístico. Como dije al principio, soy acérrimo defensor de los derechos civiles, critico en la propia universidad la catalanización absoluta de los procedimientos administrativos (y me opongo a ella redactando en español todos los documentos que me toca hacer), pero en el tema de docencia, repito, no hay ningún problema lingüístico. Ojalá en todos los ámbitos de la sociedad catalana estuviera regulado el uso de las lenguas como lo está en el ámbito de la docencia universitaria, porque es estrictamente respetuoso de los derechos de los hablantes de las dos lenguas oficiales. Si los erasmus vienen menos, pues será que Barcelona ya no tiene la marcha que sí tiene ahora Granada, Madrid o Salamanca, no hay que darle muchas más vueltas, creo yo.

  3. Mario - Viernes, 11 de mayo de 2012 a las 11:31

    No se puede tener todo. No se puede destruir el segundo idioma en el mundo y sustituirlo por un idioma de 4 millones de personas y pretender que venga gente de fuera de Cataluña a estudiar o a montar empresas cuando tiene otras opciones en España. Mas claro agua!!!

  4. vito - Viernes, 11 de mayo de 2012 a las 12:17

    “Mas claro agua!!!”

    Els espanyolistes estan convençuts que la gent “monta empreses” segons la llengua.
    Mentres que Suècia tenen un Karolinska Institutet, referent mundial en un pais que té una llengua amb un abast similar al català´.

    Volem ser com els suecs. No com vosaltres, colla de ganduls!

  5. Rapso - Viernes, 11 de mayo de 2012 a las 13:37

    Tranquilos todos hombres que los grandes pensadores catalanistas ya van a reemplazar al español por otra lengua .

    El unico problema que tienen ahora es si llamaran al territorio : Taifaluña, Marroc del Nord Ravalherria o Qatarluña ! Se admiten apuestas …!

    http://sociedad.e-noticies.es/musul....64410.html

  6. Delendus est PSC - Viernes, 11 de mayo de 2012 a las 13:46

    Vito, si tu fueras como una sueca a lo mejor me hacía nacionalista…

    ¿De verdad crees que la realidad lingüística de Barcelona es monolingüe en catalán? Insisto, vives en los mundos de Yupi, porque en Barcelona no.

  7. mariachi loco - Viernes, 11 de mayo de 2012 a las 14:34

    És trist veure que encara queden masses “pepitos” que, sense vergonya, presumeixen d’usar castellar per fer-nos la guitza, protestar contra el català i per deixar-nos clar que no som un poble lliure.

    Si aquests pepitos espanyols tinguessin el mateix respecte pel català o el basc que els pepitos suissos de parla alemanya tenen per la llengua francesa o italiana als cantons d’aquestes llengües, tot seria una mica més fàcil.

  8. Rapso - Viernes, 11 de mayo de 2012 a las 14:40

    Vito .- Tiene razon la Universidad sueca es la que propone los premios Nobeles de Medicina (El inventor de la Dinamita fue el sueco Nobel ) y buscando en el Ranking de las Uni. del Mundo esta en el nº 44 que es excelente ya que la primera Española , la de Madrid esta por la nº 200 y la 1ª Catalana un poco por encima !

    Ahora el Ranking lo hacen los Chinos de Shanghai !

    http://www.shanghairanking.com/ARWU2011.html

  9. vito - Viernes, 11 de mayo de 2012 a las 14:57

    “¿De verdad crees que la realidad lingüística de Barcelona es monolingüe en catalán? ”

    No. No es monolingüe en castellà. Per aixó els espanyolistes mentiu als estrangers que no saben que a Barcelona es trobaran amb una realitat diferent a Salamanca.

  10. vito - Viernes, 11 de mayo de 2012 a las 15:29

    “critico en la propia universidad la catalanización absoluta de los procedimientos administrativos (y me opongo a ella redactando en español todos los documentos que me toca hacer)”

    La pregunta següent per pepito seria: si la catalanització no fos absoluta, en quina llengua redactaria els seus documents?

  11. BEJOTA - Viernes, 11 de mayo de 2012 a las 16:28

    ROBERTTG: YA PERO EL 70% DE LO QUE SE PRODUCE EN CATALUÑA VA AL RESTO DEL ESTADO QUE HABLA CASTELLANO Y SU LENGUA (SI LA TIENEN).EN CATALUÑA TODOS CONOCEMOS ELCASTELLANO QUE ES RENTABLE Y, NO HAY QUE SUBVENCIONARLO.”LA PELA ÉS LA PELA”.

  12. BEJOTA - Viernes, 11 de mayo de 2012 a las 16:47

    30 AÑOS PROVOCANDO ENFRENTAMIENTOS CON LOS CLIENTES NATURALES DE CATALUÑA Y, ADEMÁS ,CREANDO DESINTERÉS EN LAS UNIVERSIDADES CON IDIOMA SIN

  13. Rapso - Viernes, 11 de mayo de 2012 a las 16:49

    Vito .- Hay que buscar en Google : Paranoia nacionalista y tambien Pajas mentales !

  14. Delendus est PSC - Viernes, 11 de mayo de 2012 a las 18:41

    Vito: aquí el único que miente eres tú. Te explico una historia: En los 80 una empresa japonesa decidió instalarse en Cataluña para fabricar motos. La Generalitat le dió todo tipo de facilidades: terreno, ayudas y… un curso de catalán para los directivos en Japón. La idea que tenían los japoneses era llegar ya sabiéndolo todo del pais para poderse integrar y explicar mejor a lo strabajadores loacles cual era su filosofía de empresa. Ya sabes, eso de haccer gimnasia, comer todos juntos en el comedor, hacer actividades los fines de semana. Los japoneses se lo curraron y llegaron hablando un catalan aceptable. Pero cual no fue su sorpresa al darse cuenta de que no entendían lo que sus empleados decían en las lineas de montaje o el comedor. ¡Nadie les había dicho que aquí se hablaba castellano! Al final, todas sus ideas se fueron al garete y tuvieron que contratar capataces nativos y los uqe habían estudiado en Japón los cursos de la Generalitat se tuvieron que apuntar a academias privadas para aprender español o volverse a Japón.

    ¿Quién les mintió, Vito?

    Por cierto, los extranjeros que conozco no se extrañan de que aquí se hable catalán, sino de que no se pueda estudiar en castellano. Ninguno se cree que esto sea Salamanca, pero es que no entienden que se margine el castellano en la educación. Y me lo dice gente que habla cinco o seis idiomas.

  15. Normal - Sábado, 12 de mayo de 2012 a las 03:57

    Mariachi loco: la diferencia está en que el catalán no es comparable a las lenguas francesa, alemana e italiana de Suiza: es comparable al dialecto suizo-alemán, a las lenguas regionales de Oc o a los dialectos del italiano.

    Y el suizo-alemán no tiene reconocimiento oficial alguno en Suiza a pesar de ser la lengua materna de la casi totalidad de los hablantes de la zona de habla “alemana” de Suiza.

    Nuestro rechazo al catalán viene porque el catalán, “idiomita” que nos imponéis, es una putísima mierda de idioma, inútil y artificial. Si en Cataluña se hablase francés puedes estar contar con que estaríamos encantados de sufrir esta “imposición”.

  16. vito - Sábado, 12 de mayo de 2012 a las 09:11

    “¿Quién les mintió, Vito?”

    De vertitat es creu vosté aquesta milonga? Tan curts de gambals sou? Us creieu tot el que us diuen els anticatalans?

    De veritat es creu que un grup de japonesos pot arribar a Europa amb la llengua del pais apresa “acceptablement”? Ha parlat mai amb japonesos?

    Però com pot ser que els catalans ens hagi tocat conviure amb aquesta colla de gamarussos????

    “sino de que no se pueda estudiar en castellano”

    I els estrangers que vosté coneix no s’extranyarien tant si la gent com vosté no fos tan miserablement tancada a la llengua d’acollida.

  17. mariachi loco - Sábado, 12 de mayo de 2012 a las 10:56

    Delendus est PSC

    El que t’hagi explicat aquesta història de japonesos t’ha jugat una mala passada perque sona més aviat a “cuento txino”.

    Recorda a les historietes que corren per internet que comencen dient “jo soc un català que va creixer veient el club super 3…” o la suposada enquesta en que un entrevistador “demostra” a un suposat catalanista que és més espanyol que les nines vestides de flamenca.

    Ni els japonesos poden aprendre a parlar un català acceptable amb un curset (ni nosaltres japonès, evidentment), ni montarien una empresa amb una inversió milionària sense fer abans mil reunions i visitar el pais, ni deixarien de rebre informació del seu consulat. Una mirada a l’enciclopèdia, una conversa amb un japonès que hagués anat a fotografiar la Sagrada familia o una conversal amb el suposat professor ja desmontaria la historietal.

    Als 80’s un 90% dels treballadors catalans entenia el català i un 70% el parlava., així que difícilment podria haver cap incomunicació. Apart de que els directius japonesos acostumen a entendre’s amb els catalans en anglès.

    Més que un argument a favor de les teves posicions, és una mostra de la falta de visió crítica que teniu molts espanyolistes. Igual que t’has empassat aquesta broma, potser us heu empassat moltes altres historietes menys inversemblants en l’envoltori, però igualment falses.

  18. Rapso - Sábado, 12 de mayo de 2012 a las 13:11

    El Catalan, en su base , proviene de un DIALECTO Occitano del Sur de Francia, exactamente de su variedad llamada LEMOSINO (LLemosí) de la region de Limoges-Francia ,que al paso del tiempo en Barcelona lo llamaron Barceloní por estar muy españolizado y en las otras tres provincias lo llamaban Patoisí o patues !!

    Pompeu Fabra (Que era tecnico electricista y no linguista) modificó el citado Barceloní con multiples palabras Francesas y en 1.918 escribio (!En español!):La Primera Gramatica Catalana!

    Y en 1.932 este mismo sr . escribio el Primer Diccionario Catalan.

    El Occitano tiene a su vez siete variedades Lingusticas, Sub dialectos o Patois :

    1º.- El Gascon
    2º.- El Languedociano
    3º.-El Provenzal 4º.-El Occitano Alpino
    5º.- El Auverñat
    6º.-El Lemosino y
    7º El Catalan

    Tengan en cuenta que en Francia -repito- solo el Frances esta considerado como Lengua y bien de problemas que se ahorran !

    Son mas cultos , mas europeos y portanto menos tribales !

  19. Normal - Sábado, 12 de mayo de 2012 a las 18:25

    perdón:

    *puedes estar contar con –> puedes contar con

  20. robertg - Sábado, 12 de mayo de 2012 a las 20:06

    BEJOTA:

    Yo no estoy en contra de que los catalanes sepamos o conozcamos el castellano, solo digo que en las universidades, , cualquier cosa que no sea en lengua catalana debería ser en inglés , como ocurre en cualquier país que se precie y se respete a si mismo.

    En cuanto al mercado del 70% estoy de acuerdo que hay que mantenerlo, como también abrir nuevos mercados

    Rapso:

    Te metes en un tema espinoso. Obviamente lo haces para desacreditar al catalán. Y no para enaltecer a la lengua occitana.
    Permíteme aclararte algunos puntos:

    1) El occitano siempre lo hemos conocido a través de sus modalidades, concretamente por las más cultas, que son el provenzal, el languedociano, y el gascón
    2) Solo hasta hace relativamente poco se ha pretendido crear un registro unificado común, o sea un estandard al estilo del euskera batua
    3) Nadie niega que el catalán pertenezca a este diasistema catalán-occitano. Tampoco que muchos occitanos han considerado al catalán como uno de sus 7 dialectos. Tampoco que el catalán tenga claras similitudes con el languedociano del sur.
    4) Tampoco nadie niega que tengamos una historia original o fundacional común, de cuanto la Gothia o la Septimania. Pero los avatares históricos, muy duros para ambos, nos han posicionado en lugares distintos.
    5) En cuanto que el catalán ha sido una remoción de Fabra a partir de palabras francesas, estás perfectamente equivocado. Tenemos una literatura medieval muy rica, llena de palabras , algunas de las cuales han caído desgraciadamente en el desuso.
    Solo ha modo de ejemplo de la riqueza léxica del catalán te invito a consultar este articulo mío que abrí hace poco en el racó:
    http://www.racocatala.cat/forums/fi....a-l-angles

  21. robertg - Sábado, 12 de mayo de 2012 a las 20:20

    Normal – Sábado, 12 de mayo de 2012 a las 03:57

    Eres un enfermo.
    Si no te gusta el catalán te regresas a tu estercolero mesetario. Y tan tranquilos.

  22. Cierzo - Domingo, 13 de mayo de 2012 a las 02:10

    TERRALLIURE – Jueves, 10 de mayo de 2012 a las 11:17

    Terminología propia de personas con rasgos PARANOIDES “Pais VEÍ”…

    Vilanova i la Geltrú versus Sitges….frutas del país…

    Cierzo

  23. E.gimeno - Domingo, 13 de mayo de 2012 a las 19:40

    Para que quede claro de una vez y no haya ni la más mínima duda sobre Pompeu Fabra y el catalán. No inventó nada, sólamente fijó la ortografia y algunas reglas gramaticales, que se encontraban dubitativas. Una labor que el castellano realizó A.Nebrija varios siglos antes.

  24. E.gimeno - Domingo, 13 de mayo de 2012 a las 19:47

    Acerca del occitano y catalán, pues se consideran lenguas distintas hoy dia aunque estén estrechamente emparentadas. Como se consideran el gallego y portugués, y no lo digo yo sino los linguistas.
    Así que dejar de dar vueltas sobre este tema y dar lecciones, hay gente que se dedica a jornada completa a este tema, igual que no enseñarás a un paleta como poner los ladrillos, así que hacer el favor de informaros mejor o callar la boca.

  25. mark - Lunes, 14 de mayo de 2012 a las 09:41

    EL ESTUDIANTE EXTRANJERO QUE VENGA A CATALUÑA SERA SOLO POR EL CLIMA Y LA PLAYA, POCO MAS, POR CALIDAD Y APRENDIZAJE DE IDIOMAS NO SERA, A NO SER QUE ESTE ZUMBADO Y LE INTERESE APRENDER UN DIALECTO REGIONAL/AUTONOMICO

  26. Alex Medina - Jueves, 11 de julio de 2013 a las 13:41

    Nosotros recibimos mensualmente a un número importante de estudiantes internacionales que vienen a Cataluña por estudios, tanto ERASMUS como PHD que vienen para completar investigaciones con expertos que trabajan en prestigiosas universidades de la región.

    El tema del idioma nunca ha sido un obstáculo para vivir aquí. Al contrario, los chicos que nos contactan lo hacen porque quieren vivir la cultura y la lengua desde dentro: en casas de familias anfitrionas. Así pues, creo que habría que buscar otras razones para explicar este descenso.

    Por cierto, para aquellos estudiantes internacionales que estén pensando en venir, os dejo un enlace que os interesará ya que es un concurso donde se regalan 15 días de alojamiento gratuito dentro de una casa de familia anfitriona: http://bit.ly/SorteoMFP

    Saludos desde My Family Place

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.