Cataluña

La Generalidad rebaja el nivel de las pruebas de español para argumentar que la inmersión no es perjudicial

Convivencia Cívica Catalana ha comparado los exámenes de castellano y de catalán de las pruebas de evaluación de competencias básicas de Primaria y de Selectividad desde 2009 hasta la actualidad. La Consejería de Enseñanza ha inflado la evaluación del nivel de conocimiento del español de los alumnos con textos más cortos y menos complejos, y con preguntas más sencillas.

Redacción
Miércoles, 23 de mayo de 2012 | 11:36

Informe de Convivencia Cívica Catalana 'La desigualdad de las evaluaciones lingüísticas del Gobierno catalán. Castellano fácil, catalán difícil'.

Muchas son las voces que en los últimos años han denunciado que la Consejería de Enseñanza de la Generalidad diseña pruebas de evaluación del nivel de castellano de los escolares más fáciles que las de catalán con el objetivo de elevar artificialmente los resultados de conocimiento de esa lengua, y así argumentar que el sistema ilegal de inmersión lingüística obligatoria exclusivamente en catalán no es perjudicial para el conocimiento del español.

Convivencia Cívica Catalana (CCC) ha realizado un informe, al que ha tenido acceso LA VOZ DE BARCELONA, que confirma estas sospechas. El estudio ha analizado las pruebas de evaluación de competencias básicas de Primaria y los exámenes de Selectividad desde 2009 hasta la actualidad, y concluye que existe una ‘repetida actitud de confeccionar pruebas de lengua española de menor complejidad’ que responde a ‘una voluntad política de maquillar un conocimiento insuficiente de lengua española bajo el sistema de la inmersión’.

El documento, titulado La desigualdad de las evaluaciones lingüísticas del Gobierno catalán. Castellano fácil, catalán difícil, ha comparado la longitud y la tipología de los textos elegidos por la Consejería de Enseñanza para los exámenes y el grado de complejidad de las preguntas realizadas en ambas lenguas.

El examen de competencias básicas de Primaria

La Generalidad realiza una prueba anual de competencias básicas de Primaria desde el curso 2008-2009 -normalmente en el mes de mayo-, evaluando el nivel de competencia lingüística en catalán, castellano e inglés, además de una prueba de nivel de matemáticas, a los alumnos de sexto de Primaria. Las pruebas de competencia lingüística en catalán y en español siguen la misma estructura: una prueba oral -un dictado- que el alumno debe transcribir parcialmente en un texto con huecos a rellenar; a continuación debe contestar una serie de preguntas sobre dos textos que se le presentan (normalmente uno literario y otro no literario) y, finalmente, una redacción sobre un tema planteado.

Los textos de las pruebas de catalán realizadas por la Generalidad en Primaria son siempre más cortos que los de los exámenes de español (gráfico: Convivencia Cívica Catalana, en base a datos de la Consejería de Enseñanza).

Del análisis de estas pruebas, CCC llega a cuatro conclusiones muy claras: los textos en castellano son siempre más cortos -542 palabras de media- que en catalán -644 palabras de media- (a pesar de que en ambos casos los alumnos disponen del mismo tiempo para contestar, en concreto, 45 minutos); en los exámenes en catalán hay más preguntas sobre textos literarios, mientras que en los de castellano hay más preguntas sobre textos no literarios (cuando el Instituto Nacional de Evaluación Educativa ha comprobado estadísticamente que el grado de comprensión de los textos no literarios es mucho mayor que el de los literarios); los exámenes de lengua española presentan un porcentaje mayor de preguntas de resolución inmediata a partir de la lectura del texto -25,4%- que en las pruebas en catalán -12,6%- (las preguntas de tipo literal, o de respuesta directa, son mucho más sencillas de responder); y a pesar del nivel inferior de dificultad, las puntuaciones obtenidas por los alumnos son peores en las pruebas de castellano que en catalán (con diferencias que oscilan entre los 1,4 y los 5,4 puntos).

En los exámenes de catalán de las pruebas de Primaria hay más preguntas sobre textos literarios, más complejos, mientras que en los de castellano hay más preguntas sobre textos no literarios, menos complejos (gráfico: Convivencia Cívica Catalana, en base a datos de la Consejería de Enseñanza).

Como ejemplo ilustrativo, basta comprobar cómo en la prueba de mayo de este año, en el examen de castellano, la Consejería ha incluido un texto sencillo de 250 palabras extraído de la novela de Elvira Lindo Manolito Gafotas. El equivalente en el examen de catalán, en cambio, ha consistido en un texto de Charles Dickens, traducido del inglés, de 450 palabras y mucho más complejo.

Los exámenes de español de las pruebas de Primaria presentan un porcentaje mayor de preguntas de resolución inmediata a partir de la lectura del texto, más sencillas, que las pruebas en catalán (gráfico: Convivencia Cívica Catalana, en base a datos de la Consejería de Enseñanza).

La prueba de Selectividad

En el caso de los exámenes de Selectividad, CCC ha analizado las pruebas de junio realizadas entre 2009 y 2011 en Cataluña. El estudio llega a las siguientes conclusiones. Las preguntas efectuadas en los exámenes de castellano son de tipología más genérica y sencilla. En catalán abundan más las preguntas concretas y especializadas que en los exámenes de español, en los que hay muchas más preguntas en que se pide resumir un texto leído o se debe responder sobre el significado de una palabra o frase. En los exámenes de catalán predominan las cuestiones sobre profundización en el contenido de textos, sobre obras literarias, y sobre fonética. Y, en las pruebas en catalán, se han efectuado más preguntas a los alumnos sobre textos de tipo literario, más complejos; mientras que en los exámenes de español se han realizado más preguntas sobre textos no literarios, más sencillos.

El estudio recoge, a modo de ejemplo, algunas diferencias en las pruebas de acceso a la universidad, como la del año 2009, en que el examen de catalán permitía elegir entre dos textos literarios a analizar (el poema Bélgica, de Josep Carner, o un fragmento sobre La Ilíada), mientras que en el de castellano no había textos literarios y permitía escoger hacer un resumen de un informe genérico sobre la juventud en España.

Toda vez que los informes PISA, que se realizan a nivel nacional, no evalúan el nivel de comprensión lectora en castellano en Cataluña -solo se hacen en catalán, como recientemente ha reconocido uno de sus ex responsables-, CCC concluye que ‘el hecho de que las pruebas de nivel de lengua española realizadas por el Gobierno autonómico sean de forma recurrente de un nivel de dificultad inferior conduce a la presentación por el Gobierno [autonómico] catalán de unas puntuaciones de castellano artificialmente por encima de las que deberían ser’ con el objetivo de defender ‘el supuesto buen nivel de español con la inmersión lingüística’.

Temas: , , , , ,

104 comentarios en “La Generalidad rebaja el nivel de las pruebas de español para argumentar que la inmersión no es perjudicial”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. Erasmus - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 12:15

    DIGNIDAD MÁS QUE NUNCA, TRAS LA PROMESA DE WERT

    (Manifiesto en defensa del español como lengua de enseñanza en Cataluña,
    con llamamiento a no usar el catalán mientras la lengua común de España esté discriminada)

    La promesa del ministro Wert, “Garantizaré el derecho a estudiar en español en Cataluña” (Entrevista a El Mundo, 23/04/2012), no debe hacernos cejar en ninguna acción o presión para acelerar el arribar a ese objetivo pues solo su consecución debe desmovilizarnos. Pero tenemos que creer sin sombra de duda las palabras del ministro. ¿Verdad que nos parece mentira después de tantos desengaños? Pues no nos lo parezca. Ha llegado el momento, a falta de la tramitación que proceda. Es una promesa formal del Gobierno.

    Pero eso no debe inhibir nuestra actitud de negarnos a usar el catalán en Cataluña hasta que el español sea lengua vehicular, visto y comprobado. Que al menos hayamos tenido un gesto de dignidad antes de la desaparición de la infamia, para escupir a la cara de nuestros opresores nuestro asco y nuestro desprecio. Nuestra lengua, el español, es en Cataluña, oficial como el catalán y más hablada que el catalán por libre decisión de sus habitantes. Pero es discriminada y perseguida por la política oficial, principalmente en la escuela pública, al estar prohibida como lengua de enseñanza igual que lo estuvo el catalán con Franco.

    “Cataluña tiene dos lenguas, una desde hace cuatro siglos y otra desde hace ocho”, como dijo el poeta y senador Carlos Barrall. Nuestra lengua no es el catalán, sino el español, que sirve para integrarse en la sociedad catalana no menos que el catalán. Como escolares estamos obligados a aprender las dos lenguas de Cataluña. Pero nadie está obligado a usar ni a aprender ninguna lengua fuera de la etapa escolar. Ahora decidimos no usar el catalán como protesta, mañana decidiremos usarlo, o no, por razones personales de las que no tenemos que dar cuenta a nadie. La escuela en Cataluña debe ser bilingüe, porque lo es la sociedad catalana. Los individuos serán bilingües, o monolingües, dependiendo solo de su elección. Es fácil vivir en Cataluña hablando solo español, lo es menos hablando solo catalán.

    Neguémonos a usar el catalán hasta que el español sea en Cataluña lengua vehicular de la enseñanza, dándose a nuestra lengua el mismo trato que al catalán estableciéndose el bilingüismo escolar. Ni nuestra lengua es menos que el catalán, ni lo somos nosotros que sus hablantes, ni lo son nuestros hijos que los suyos. Los hablantes de español, o castellano, tienen que dejar de ser en Cataluña ‘ciudadanos de segunda’, que ven pisoteados por la política oficial sus derechos civiles (a la libertad y a la igualdad), organizando una resistencia cívica no violenta, expresada mediante su negativa a usar la lengua opresora mientras dure la opresión, semejante al movimiento por los derechos civiles de los negros estadounidenses de Martin Luther King en la década 1960. La década 2010 es su década 1960. ‘Los castellanonhablantes son los negros de Cataluña’.

    Defendemos un bilingüismo de conjunción, respecto de las dos lenguas oficiales. Significa impartir a todos los escolares asignaturas en español y en catalán. Con las dos lenguas oficiales vehiculares para todos los escolares, sin separarlos por su lengua. Junto con inglés, como tercera lengua vehicular voluntaria, en colegios públicos trilingües de libre acceso, cualquiera sea el domicilio del alumno, creados en función de la demanda. Aspiramos a un modelo trilingüe vehicular, que sustituya al actual modelo monolingüe en catalán, responsable -además de otros crímenes- de la pobre capacitación en español y en inglés de la juventud catalana.

    Barcelona, Mayo de 2012.

    “ERASMUS”

    (revisado el último párrafo, versión definitiva)

    P.S.-

    NOTA DOCUMENTAL ACERCA DE LAS POSICIONES ÚLTIMAS DEL PP CATALÁN Y DEL PSC SOBRE POLÍTICA LINGÜÍSTICA

    I) Posición última del PP Catalán sobre política lingüística: Modificación de la LEC.

    Con fecha 08/05/2012, la Mesa del Parlamento autonómico ha admitido a trámite la proposición de ley, presentada por el Partido Popular Catalán, que propone modificar la Ley de Educación de Cataluña, para establecer un modelo de bilingüismo escolar de conjunción, con asignaturas en las dos lenguas oficiales para todos los escolares, sin separarlos por lengua. El PP Catalán propugna también que se añada el inglés como 3ª lengua vehicular, voluntaria, en colegios públicos trilingües creados en función de la demanda.

    II) Posición última del PSC sobre política lingüística: Daniel Font habla de evolucionar.

    El responsable de política lingüística del PSC, Daniel Font, declaró hace algunas semanas: “Reitero que estamos ante una política de enseñanza de lenguas que no es estable, que necesariamente no debe ser estable, debe ser dinámica (…) evolucionar y adaptarse en función de que los objetivos que nos marcamos funcionen o no funcionen”.

    (08/05/2012)

  2. Eduardo González Palomar (Manlleu -Barcelona-) - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 12:21

    ¡”Convivencia Cívica Catalana” pone las cartas de las desigualdades lingüísticas en Catalunya boca arriba!

  3. Iñigo - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 12:23

    Pero si todo esto ya lo sabemos. Las apariciones esas de la Virgen en Madrid son una estafa, a pesar de lo cual miles de personas acuden a ellas.

    Con este tema, ocurre lo mismo: el nacionalismo es una estafa, lo sabemos todos (incluidos los que practican esa forma de pensamiento). Pero nadie se atreve a ponerlo en duda.

    Por eso es importante LA VOZ DE BARCELONA. Lo que aquí se hace es sencilla y llanamente limpieza democrática.

  4. elemental querido watson - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 12:41

    No tienen verguenza

  5. mariachi loco - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 12:48

    Encara recordo quan en aquestes pàgines es negava que hi hagués cap evalució del nivell de castellà entre alumnes espanyols. Ara ja es limiten a dir que són més fàcils.

    Però COM SEMPRE han fet un estudi mal fet perque ignora coses elementals. Si abans intentaven obtenir resultats a partir de xifres per sota del nivell d’error, ARA RESULTA QUE NO SAVEN QUE CADA LLENGUA EMPAQUETA LA INFORMACIÓ DE FORMA DIFERENT.

    Hi ha un experiment molt fàcil de fer. He cercat a google 3 versions del Parenostre. Una en català, una en castellà i una en euskera. Es copien a un full en blan de word i es compten les paraules. A mi m’ha donat, CATALÀ 67 paraules 368 lletres), CASTELLÀ 57 paraules (316 lletres) i EUSKERA 46 paraules (295 lletres). En esquimal suposo que sortirien 25 paraules.

    La raó és molt senzilla. Per un mateix missatge, el castellà acostuma a utilitzar menys paraules que el mateix text en català, però més que en euskera.

    No se si m’esborraran aquest comentari, perque en 5 minuts de google i word, m’he carregat el suposat estudi d’aquesta gent. I les veritats molesten.

  6. emilio - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 13:52

    cuando hice la selectividad recuerdo que una pregunta del examen de castellano era separar por sílabas palabras como ventana, camion o casa. Esto lo cuentas en el extranjero y no te creen.

  7. elnuma - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 13:59

    “………….Toda vez que los informes PISA, que se realizan a nivel nacional, no evalúan el nivel de comprensión lectora en castellano en Cataluña -solo se hacen en catalán, como recientemente ha reconocido uno de sus ex responsables.”. Mariachi esta es la parte del articulo que te has saltado.

  8. Javier - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 14:15

    Lo siento mariachi

    No te has cargado nada, no hace falta ningun estudio. Mira un libro de primaria de lengua castellana, mira el de lengua catalana. Cuenta las paginas y mira el contenido.

  9. Mariacruz - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 14:20

    Esto lo deberian votar los catalanes en un referéndum porque si prefien que sus hijos no aprendan bien el castellano,ellos serán los responsables.
    Está claro que con esos exámenes el nivel del castellano está más bajo.

  10. Sedanolloc - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 14:23

    Que sí, mariachi, que sí. Que és molt més versemblant la teoria de que es pot arribar a dominar el castellà amb una sola assignatura i en canvi el català en requereix moltes més.

    Per cert, posats a carregar-te l’estudi, podries dir alguna cosa sobre els altres punts que no tenen a veure amb la longitud.

  11. el secreto es respeto - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 14:29

    Un ejemplo más de que el Régimen utiliza todo tipo de estratagemas para conseguir sus objetivos…

  12. Erasmus - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 14:34

    MAS, EL IBARRECHE CATALÁN

    El artículo “¿El ‘Ibarretxe catalán’?” (La Voz de Barcelona, 21/05/2012), referido al presidente autonómico de Cataluña, Artur Mas, es uno de los mejores que ha publicado nunca La Voz de Barcelona. El articulista señala con toda lógica que al erigir Mas como objetivo central de su administración alcanzar el llamado ‘pacto fiscal’ (en realidad, imponer al Estado el concierto económico para Cataluña), su fracaso en conseguir tal objetivo deberá tener consecuencias para su promotor, siendo lo normal que ponga fin a su carrera política, como sucedió con su homólogo vasco, Ibarreche, en una circunstancia semejante. ¿Con qué cara se podría presentar Mas ante la ciudadanía catalana, después de decir que Cataluña logrará bajo su conducción la hacienda propia, o por acuerdo con el Gobierno, o por decisión unilateral, si no alcanza tal objetivo sino que el mismo se revela inviable?

    Si lo que Mas pretendiera realmente -con el pretexto de reclamar un concierto que él mismo considerase inviable- fuera desencadenar un proceso de secesión, su propósito resultará todavía más inalcanzable. Tiene razón Navarro, el líder del PSC, que ha dicho que la propuesta de Mas ‘terminará como el Plan Ibarreche, en nada’.

    Que en Cataluña duren más de cinco minutos en circulación propósitos tan extravagantes como la anunciada -a todas las escuchas españolas y extranjeras- imposición al Estado del ‘Ibarreche catalán’, se debe solo a la existencia en el Principado del monopolístico aparato mediático de CiU, que comienza con el ‘periódico único’ de 5 tentáculos: ‘La Vanguardia, El Periódico, E-Noticies, El Punt/Avui, Ara’.

    “ERASMUS”

    (21/05/2012, revisado, versión definitiva)

  13. Mariacruz - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 14:34

    Prefieren queria escribir.

  14. Curioso - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 14:39

    “Hi ha un experiment molt fàcil de fer. He cercat a google 3 versions del Parenostre….”

    Yo no sé si el estudio de CCC es fiable o no ya que carezco de datos suficientes para juzgar, pero sí sé que el suyo es una chorrada manifiesta. Si en lugar de comparar el padrenuestro, compara el credo (para no salirnos de temática religiosa), resulta que este es más largo en castellano, por ejemplo.

    Saludos!

  15. Mariacruz - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 14:49

    Ya veo mal que los espanoles catalanes no aprendan espanol bien. Y menos bien veo que todo esto lo haga el gobierno catalán pensando en la separaciön.Pero ,,no está en mi mano impedirlo,,y el tema me harta ya mucho.

  16. miquel - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 16:32

    Twitter en català: la reacció dels espanyols

    http://apuntem.cat/recull-de-coment....al-catala/

  17. miquel - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 16:45

    gent de C’s i PP piulant a favor del català

    http://apuntem.cat/page/2/

  18. miquel - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 16:46

    periodistes de vozbcn a favor de Guardiola

    http://apuntem.cat/page/2/

  19. Ciudadano - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 17:10

    La solución es muy sencilla: que los exámenes de selectividad de materias comunes los prepare el ministerio de educación o la UNED para toda España.

  20. miquel - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 17:41

    I l’anglès com ho portem nois? Perquè resulta que els països avançats són bilingues en anglès i fins i tot a sudamèrica o a Madrid l’anglès és la segona llengua. La propera generació o sap anglès o serà analfabeta per més espanyol que parlin…

  21. Indignado - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 19:14

    “Hi ha un experiment molt fàcil de fer. He cercat a google 3 versions del Parenostre….”

    16 palabras, 67 letras

    Hay un experimento muy fácil de hacer. He buscado en google 3 versiones del Padrenuestro

    15 palabras, 73 letras

    Con lo cual se demuestra fácilmente que Mariachi loco no tiene razón en este tema que, por otra parte, era sólo una pequeña parte de la argumentación.

  22. mariachi loco - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 19:28

    Sedanolloc

    Ja ho he explicat altres vegades, però la majoria d’espanyolistes fingeixen que no ho saben. UNA ASSIGNATURA ÉS SUFICIENT DOMINAR EL REGISTRE CULTE D’UNA LLENGUA PER QUALSEVOL NANO QUE JA EN DOMINA EL REGISTRE COL.LOQUIAL.

    Això és un fet que sap tothom. A la meva escola hi havia un nano que devia ser molt tan espavilat perque era capaç de parlar un alemany perfecte sense necessitar ni un minut de classe. Et sembla possible o penses que menteixo? Repeteixo, sense fer cal classe era capaç de parlar alemany? Com pots imaginar el nano era fill de mare alemana.

    ESTUDIAR MATEMÀTIQUES EN UNA LLENGUA,SIQUI LA QUE SIGUI, NOMÉS POT AJUDAR A APRENDRE-LA ALS QUI NO LA DOMINEN PROU PER MANCA DE PRÀCTICA.

    En el tema de la longitud, l’he ficat perque era el més objectiu dels dos. La “tipologia” és molt més subjectiva. Passa el mateix quan es discuteix sobre quina ciutat és millor, si madrid o Barcelona. No hi ha manera de posar-se d’acord amb xifres.

    Insisteixo en l’argument. Els textos en català acostumen a ser més llargs per varies raons gramaticals.

    1) En cada possessiu s’afegeix l’article: El meu cotxe = Mi coche.
    2) Als preterits, el català tendeix a ficar més auxiliars. Vaig menjar= Comí
    3) Els pronoms HI i EN s’usen molt i no existeixen en castella.

    Això porta a l’absurditat d’intentar fer comparacions pel nombre de paraules. Voler demostrar que “El meu germà va arribar” és més complicat que “Mi hermano llegó” és un disbarat.

    Ho dic seriosament. Els “estudis” de CCC fan riure. Son una cosa tan mal feta i absurda que només demostra que els que els han fet no saben de que parlen.

  23. elemental querido watson - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 19:34

    mariachi loco – Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 12:48

    Paleto monolingue, el castellano y el catalan empaquetan la informacion PRACTICAMENTE IGUAL.

    no puedes comparar los “padres nuestros” porque en ambos casos no son una copia literal del otro, sino que cambia la forma de expresarlo al estar escrito es verso. PALETO.

    Si quieres, puedes coger ambos y traducirlos literalmente, con la misma equivalencia de significado y practicamente te da el mismo numero de palabras (quitando algun articulo por aqui o por alla que se usa en uno u otro idioma).

    Como no, volvemos a la misma demagogia y mentira asquerosa a la que nos tienes acostumbrados.

    Por no decir, que te puedes encontrar exactamente la misma situacion al reves como te han señalado ya, en funcion del texto que cojas.

    Lo de comparar la lengua vasca con el castellano o el catalan que si que es un idioma que empaqueta las cosas de manera diferente, es otro cantar. Pero intentar hacerlo entre el castellano y el catalan… JAJAJJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAAJAJJAJAAJAJAJJAAJ los monolingues que no conoceis el castellano sois ridiculamente ridiculos.

    y te corrijo, desde aqui LO QUE SE HA AFIRMADO es que el informe PISA no evaluaba la competencia en castellano. Otra cosa, es que tu seas lerdo y no sepas entender que afirmar que el informe pisa no evalua el castellano, y que “no hay evaluaciones en castellano en cataluña” sea lo mismo. Que seas un cazurro a la hora de leer el castellano es culpa tuyo no de los demas. Y EN TODO CASO, lo que no se han hecho son tests HOMOLOGADOS PARA TODOS LOS ESPAÑOLES, con lo que no puedes compararlo con nada ni nadie.

    Mucho mas, cuando ya se te dijo y repitio que si que se hicieron 2 pruebas a nivel de toda españa, una en el 2003, y otra en el 2007, del nivel de castellano. En todas ellas, los resultados para los catalanes eran de pena y reflejaban el patetico nivel sobretodo de los monolingues catalanoparlantes.

    Tu has necesitado 5 minutos para montarte tu pelicula. Yo con menos de 1 ya te he tapado la boca.

  24. Sedanolloc - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 20:39

    Mariachi sembla convençut de que TOTS els nens catalans dominen el registre col·loquial del castellà i en canvi no passa el mateix amb el català. Que ens expliqui aquest miracle. Per què un nen castellanoparlant de Cornellà necessita fer matemàtiques en català i en canvi un nen catalanoparlant de la plana de Vic no necessita fer matemàtiques en castellà? Potser els nens de famílies catalanoparlants són superdotats i en canvi els de famílies castellanoparlants tendeixen a ser tontets?

  25. Mariacruz - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 20:51

    EMILIO,23.5.13.58
    Eso es para partirse de risa (por no llorar…).
    Separar por silabas las palabras ,,ventana,casa,camiön,,..?
    No se habrán confundido con exámenes para parvulitos?
    PERO PORQUÉ AGUANTAIS TANTAS SIMPLEZAS?.
    Mirad lo que exigen en otros paises europeos para pasar a la Uni.!.
    Si ,,catean,,porque falte O,1 o O,2 para la nota requerida!.
    Y si hay que conocer las obras de Charles Dikens,hay que disertar sobre ellas y no pedir que separen por silabas palabritas para parvulitos.
    En que pais vivimos ?!.

  26. Mariacruz - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 21:00

    Entonces no conocen las obras de Cervantes,Calderön,Lope de Vega,etc.?.
    No leen y analizan a los clásicos espanoles?.

  27. Mariacruz - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 21:12

    Y cömo querrán hacer un mundo más humanizado si no se ensenan Humanidades.Que quieren robotitos que obedezcan a un chip?

  28. Orgullo de ser español - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 21:57

    Estimado Mariachi loco,

    el problema de muchos nacionalistas catalanes es que os creeis demasiado listos y a veces os pasais de listos.

    El español y el catalán comparten el 95% de estructuras y por tanto sus textos tienen un número de palabras similares.

    Comprobarlo es muy fácil, en solo tres pasos:

    1) Coges cualquier texto de internet en español.

    2) Lo traduces al catalán con el traductor de google http://translate.google.es/

    3) Cuentas el número de palabras del texto en catlaán y en español con un contador de palabras online, por ejemplo,

    http://www.dominios2007.com/contado....labras.htm

    Yo lo he hecho con unos cuantos textos y siempre sale +/-2% el mismo número de palabras en los dos idiomas.

    Evidentemente, que todos los años en las pruebas de la Generalidad haya un 20% más de palabras en la prueba de catalán que de castellano no es normal en absoluto, como acertadamente denuncia Convivencia Cívica Catalana.

  29. elemental querido watson - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 22:00

    Mariacruz – Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 20:51

    yo fui la primera promocion que hizo el examen de selectividad. Y el examen de castellano era tal PANTOMIMA de facil, que daba hasta risa mirarlo.

    Lo comparabas con el de catalan y no habia color.

    como para que el iluminado de mariachi casposo se ponga a hacer ciencia del relativismo. Menudo caradura.

  30. robertg - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 22:14

    Llegar a estas majaderías de contar las palabras de los exámenes, denota el nivel de obsesión enfermiza a la que han llegado estos señores.
    Yo solo veo que voy a pedir un cortado a cualquier cafetería y la camarera de turno no me entiende. Y tengo que pasarme al castellano quiera o no.
    Eso debería ser motivo de una ley en el parlament que impidiera contratar a nadie de cara al público que no tuviera un dominio suficiente de la lengua propia.

  31. El full parroquial dels Siudadanus és molt divertit - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 22:38

    En “pargularios” watson continua amb els seus poderosos arguments tipus “paleto monolingüe” (ell, però, es deixa els accents i les dièresis) i es pensa que les seves xorrades són sentència universal tipus “te he tapado la boca”. És ben trist que aquest pamflet i els Siudadanus ultraespanyolistes no tinguin res més que aquest personatge tan incult, que ni tan sols sap escriure en la lengua del imperio.

  32. Sedanolloc - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 22:39

    Robertg, un par de cosas:

    1. Tu problema tal vez te parezca muy dramático, pero no te engañes: es una chorrada.

    2. Esos camareros que tanto te amargan la vida seguramente no fueron escolarizados aquí, por lo que poco tienen que ver con el tema de la inmersión y las pruebas de idiomas.

    3. No hace falta ninguna ley: si el problema de los camareros fuera tan grave y molesto para una mayoría de catalanes, bastaría con que estos no acudieran a los bares o restaurantes donde no los atienden en catalán para que las propias leyes del mercado arreglaran la situación.

  33. elemental querido watson - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 22:46

    robertg – Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 22:14

    yo soy partidario directamente, de los que son un poco paletos… antes de que puedan ir a los bares a pedir cortados, vuelvan a estudiar.
    Quizas deberia de ser motivo para otra ley en el parlamento.

  34. mariachi loco - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 22:57

    Sedanolloc

    No sé on veus cap miracle. A Catalunya, només la meitat dels castellanoparlants saben parlar català, en canvi el 100% dels catalanoparlants som bilingües. Els nens arrosseguen aquesta assimetria.

    Per dominar una llengua a nivell col.loquial n’hi ha prou amb parlar-la o fer-la servir un mínim d’hores cada dia.

    La presència d’un 30% de monolingües castellans que no saben/volen parlar català, un terç d’ells possiblement ni tan sols la poden entendre, fa que a les converses grupals s’acostumin a fer en castellà en la majoria de casos.

    Suposo que tu ho saps igual que jo. Que el nen de Cornellà necessita fer les matemàtiques en català és difícil de discutir. Molts d’ells són incapaços de diferenciar s sorda de sonara o vocals obertes de tancades, etc. I tots sabem que fora de les aules, molts d’ells pràcticament mai faran servir el català.

    En canvi el nen de la plana de Vic si que utilitza espanyol. Primer perque a la plana de Vic, a les aules escolars també, hi ha una presència altissima dinmigrants que no parlen català. I els nens escolten música en castellà, van al cinema en castellà, veuen la tele en castellà, llegeixen comics en castellà, etc. Molt menys que a Barcelona.

    Senzillament hi ha una assimetria sociolingüistica que converteix en falsa qualsevol sorpresa pel fet que discutim.

  35. Miquel - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 23:06

    Parlar en castellà, a Catalunya, València i les Illes, és la manera més fàcil de fer ostentació de la condició d’immigrant espanyol i/o hispà.

  36. sor - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 23:21

    Els espanyols aprenen a escriure per escriure aixo
    https://twitter.com/#!/apuntem

  37. elemental querido watson - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 23:27

    El full parroquial dels Siudadanus és molt divertit – Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 22:38

    no es mi culpa lo de los acentos.

    he sido educado en la imposicion monolingue. Mi catalan es exquisito… PALETO.

    no es muy dificil llegar a esa conclusion, no crees? y luego te preguntas porque sois cortitos de miras?
    es lo que tiene ser monolingue, que no sois capaces de llegar a comprender perfectamente ni sacar todo el jugo a un texto en castellano. Cualquier otro, habria concluido que soy hijo de la inmersion … pero los colonos andorranos monolingues… sois otra historia.

  38. mariachi loco - Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 23:45

    Orgullo de ser espanyol

    El que has fet no és correcte. Google translations utilitza un algoritme que tradueix cada paraula, això fa que els resultats quedin molt més similars que si la traducció la ha fet un traductor professional.

    Per posar un exemple. Els pronoms HI i EN normalment no apreixen a les traduccions. Efectivament, el 95% d’estructures són idèntiques. Les diferencies estan als possessius, els pronoms ja mencionat i els verbs auxilars. Són poca cosa, però la fem servir sovint.

    Jo he posat l’exempre del parenostre i ningú me l’ha desmentit. Evidenment té molta importància altres aspectes. Si el text és una narració en passat indefinit amb referencies a llocs i objectes la diferència serà alta. Si és un text en present, no apareixen possessius ni surten HIs i ONs la diferencia és inapreciable.

    També cal saber que les paraules en català són més curtes perque moltes han perdut la última vocal. Si els texts tinguessin igual nombre de paraules, els cajas de torn es queixarien de que són més breus CONTANT LES LLETRES.

  39. elemental querido watson - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 00:21

    mariachi loco – Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 23:45

    no se que es lo que hace google translations. Pero si que se lo que hace el traductor de softcatala.

    NI DE COÑA traducen sin criterio. Es mas, he hecho la prueba con un texto al azar y VOILA !!! 224 palabras en castellano, 218 en catalan. AMBOS perfectamente redactados. (no es un 2%, sino cerca de un 3% de diferencia al estudio que ha hecho el compañero probando varios textos aleatorios.)

    el castillo de naipes se te derrumba encima mariachi casposo !!!!!

    por cierto, como buen monolingue ignorante en comprension lectora en castellano te empiezas ya, hasta a inventarte cosas que no dice el escrito. En ningun lado del estudio habla de contar letras. SINO PALABRAS. Contar letras seria absurdo porque las palabras se escriben con diferentes longuitudes (y como buen monolingue catalanoparlante, parece que desconoces que hay muchas de las palabras que son mas largas en catalan que no en castellano).

    Por otro lado, llegar al esperpento de presentar un texto en castellano de 250 palabras de “manolito gafotas” (para examenes de SELECTIVIDAD) y otro de charles dickens de 450 en catalan…

    Me vas a perdonar pero es el chiste de los chistes !!!!

    solo por si vas mal en matematicas… el primer texto, con respecto el segundo es un 80% mas PEQUEÑO. O dicho de otra manera, casi es el doble de largo el que estaba en catalan con respecto al redactado en castellano. Por no decir que manolito gafotas se lee en primero de ESO o en primaria, no en un examen de selectividad que definira que nota tendras para entrar en la universidad.

    Exactamente lo mismo me paso en mi prueba. Era de chiste comparar los textos que te ponian en catalan y en castellano. La prueba de castellano, la podian pasar con nota un alumno de primero de ESO. LA de catalan, era otra historia.

    lo del padre nuestro, te lo he desmentido yo. Ambos textos tienen prosa diferente al tener un componente mas de rima. Compararlos, seria como intentar comparar dos poemas y sus rimas. Pero ya sabemos que te haces el sueco cuando te interesa. El sueco.. o directamente que no entiendes la explicacion al ser en castellano. quieres que pase al catalan, monolingue incompetente?

  40. Cierzo - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 00:21

    Miquel – Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 23:06

    Manipulación…DEMAGOGO….

    Un ciudadano español no es ni emigrante ni inmigrante en su propia Nación-Estado…

    ¿No serán tu un inmigrante/emigrante? ¿Venido de allende de los Pirineos…..y hay un trauma de nostalgia en tu seno que no puedes superar…

    Repasar las Formas de democracia CORRUPTa a través de la DEMAGOGIA: una de ellas cambiar el sentido de las palabras o no usar el término apopiado…

    Usan Estado Español por España….

    Estat por España…

    Nacional, por “inbmigrante”…

    En el aspecto psicológico quieren tapar su sentimiento de inferioridad con una aparente superioridad que pretende un dominio, como fundamento medieval de Señores Siervos de la Gleba, propio de la Cataluña Feudal…que suprimi9ó la monarquía española (Sentencia de Guadalupe)..

    Cierzo

  41. R. S. - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 00:39

    En todos los países del mundo, los examenes en lengua exterior son más fáciles que los en lengua local. Faltaría más.

  42. tralali, tralala - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 00:40

    Dejadlos, cuando quieren salir de su pueblo a trabajar yo tendré más posibilidades que un analfabeto funcional.

  43. Sedanolloc - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 00:56

    El mariachi viu a una Catalunya on cap nen mira el Club Super3 ni veu pel.lis en català ni DVDs de les Tres Bessones, on no hi ha una sola escola o plaça on els nens parlin en català entre ells, on tots els immigrants s’integren automàticament en castellà, on no hi ha teatre ni colònies ni activitats extraescolars en català, etc.
    Suposem que aquesta Catalunya no fos imaginària (i això és molt suposar). A Irlanda, per exemple, la realitat sociolingüística afavoreix aclaparadorament l’anglès. Tot i així, s’imparteixen moltes assignatures en aquesta llengua. Com és possible que no adoptin el meravellós model d’immersió obligatòria, tan eficaç i aplaudit al món sencer?

  44. Mariacruz - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 05:38

    ELEMENTAL QUERIDO WATSON.
    23.5.20.51
    Y mientras a tu promociön le presentaban esa PANTOMIMA de exámdn en castellano para Selectividad,que hacian los responsables del ministerio de Educaciön?,dormir a pierna suelta con buena conciencia?.Asi cumplen con su obligaciön?.
    Pueden asegurar que dominan el castellano los del ,,sistema-pujoliano,,?=,,los inmersionanos,,

  45. Mariacruz - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 05:50

    Para ser justos,Espana no debe perder su Lengua castellana comün desde hace Siglos.
    Las Lenguas locales,son un Bien Cultural que se debe proteger,pero que no sirva para suplantar a la Lengua oficial primera de Espana.Los politicos se han equivocadö y las conscuencias las pagan los ciudadanos.
    No se debe ,,desvestir a un santo para vestir a otro,,

  46. Mariacruz - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 07:37

    Asi,se ha contribuido al paro y a empobrecer Espana,porque no tener una lengua comün impide la movilidad para trabajar,estudiar y vivir.Y esto es tan importante para todos los ciudadanos que si el gobierno central no puede hacer que todos tengamos una lengua oficial obligatoria para todos,yo lo llevaria a Consulta Nacional (Referendo) y que todos decidamos lo que deseamos.Estoy segura que la mayoria quieren que todos hablemos y nos entendamos con todos.
    Y si aparte se invita a los escolares a elegir una 2.lengua entre las locales (cat.gall.vasc.valen.)para que no caigan en el olvido,me parece bien.en CAT,SE ESTUDIA CATALÀN 2 H.A LA SEMANA.
    Como hacen ahora con el espanol cervantino.
    Eso han hecho otros paises y me parece justo.
    Que no están de acuerdo en mayoria…se decide en las urnas invitando a todos.
    No tendrán valor para hacerlo,son muchos conejitos blancos lindos pero asustados,cada uno en su jaulita.No quieren saber de los problemas de los demás.Sölo hay que ver cuantos participamos aqui y cuantos del resto de Espana se interesan por los exámenes de los estudiantes en Cataluna.Si yo alguna vez hago un comentario con personas de otras comunidades,no saben lo que está pasando.Me da vergüenza reconocer como la informaciön está manipulada y ocultada,salvo excepciones,como vemos aqui.

  47. marcos - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 07:55

    Por favor, todos sabemos lo que hay en Cataluña….
    Lo que no acabo de entender es el razonamiento de los nacionalistas (que habría que llamarlos jingoístas es más apropiado); si con dos horas de castellano a la semana, que es lo que se imparte en las escuelas jingoistas catalanas el español) se consigue un nivel de dicha lengua igual o mejor que el de los niños de Valladolid, que lo estudian casi al 100%…Pues supongo que los niños catalanes hablan el inglés igual o mejor que los niños de Manchester, ya que tienen más horas de inglés que de castellano…. Si los jingoístas tienen razón, (cosa que con este ejemplo vemos que no) yo me descubro ante el poder docente de los profesores de castellano de Cataluña. Si hicieran público su método, quebrarían todas las academias de idiomas.

  48. vito - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 08:19

    “Mi catalan es exquisito… PALETO.”

    És mentida.

    “Com és possible que no adoptin el meravellós model d’immersió obligatòria, tan eficaç i aplaudit al món sencer?”

    Per qué no volen. Com és possible que el nacionalisme espanyol no entengui que la societat catalana regularà els usos lingüístics segons la nostra voluntat democràtica?

    “Un ciudadano español no es ni emigrante ni inmigrante en su propia Nación-Estado”

    És mentida.

    pels valencians

    “Altas por inmigración en el Padrón Municipal”
    “Descripción: Darse de alta en el Padrón Municipal de Habitantes, los procedentes de otros municipios, provincias o países. ”

    http://www.valencia.es/twav/tramite....8;bdorigen

    pamplonesos

    “Objeto: Solicitud de alta en el padrón municipal de habitantes de Pamplona de una persona que estaba anteriormente empadronada en algún otro municipio del estado. También es conocida como ALTA por INMIGRACIÓN.”

    http://www.pamplona.es/VerPagina.as....g=20-42050

    o madrilenys:

    “Definiciones
    Migración: se considera migración al desplazamiento demográfico de individuos, que ambian su residencia desde un municipio a otro, ya sea desde el extranjero como al extranjero. Se considera que es una inmigración cuando el alta en el Padrón Municipal se produce en un municipio de la Comunidad de Madrid, mientras que es una emigración cuando la baja se produce en la Comunidad de Madrid.
    Migrante: persona que cambia de residencia, y dependiendo del sentido de la migración, se denomina emigrante o inmigrante, según se ha definido anteriormente.”

    http://www.madrid.org/iestadis/fija....a04def.pdf

    Els nacionalistes espanyols sou la vergonya d’Europa

  49. mirror - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 09:16

    No hay que hacer ningun examen, solo hay que tratar con un licenciado en periodismo catalanohablante y en muchos casos castellanohablante, para ver el nivel de castellano que tiene. Solo hay que leer La Vanguardia digital para darse cuenta de que el nivel de castellano de los que esciben es nulo. Pero claro, si el que juzga el nivel de castellano es otro que no tiene ni idea y que encima rezuma odio hacia el mismo ¿Que esperamos? Una generacion de analfabetos.

  50. Cierzo - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 09:53

    vito – Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 08:19

    No sé si es aplauudido no…pero sin libertad no se puede aplaudir nada…

    Lo principal la Libertad y el respeto de la Ley constitucional….

    Si es tan eficaz ha de tener reciprocidad y en la Cataluña profunda…inmersión en español…

    Sino es pura DEMAGOGIA y perseguir fines perversos por el separatismo catalán….

    La UNESCO dice lo contrario y es lo que decía el separatismo catalán hasta 1978…luego fue subvertiendo la legalidad y la razón hasta la dictadura catalanista que tenemos hoy…DEMOCRACIA DEMAGÓGICA…Subversión de terminología en el lenguaje…omisión de lo que no le interesa…

    Cierzo

  51. Cierzo - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 10:04

    Don Vito:

    El separatismo catalán usa el concepto inmigrante en tono despectivo…

    La DEMOGRAFÍA habla de migraciones (interiores, exteriores)….

    La mayor parte de los ciudadanos originarios de Cataluña son inmigrantes en Barcelona (Migraciones interiores)….luego vinieron movimientos de población más lejanos: Aragon, Valencia, Castilla-León, Andalucía, Galicia, Navarra, etc. …y ahora de todas las partes del Mundo (América, Asia, África…)…

    El tono despectivo del separatismo catalán no es el concepto científico que emplea…Posiblemente Don Vito sea un inmigrante en Barcelona, a no ser que sea nativo de este Municipio…

    Todos conocemos el significado que le da Jordi Pujol en su libro (secuestrado actualmente):

    “La inmigració problema i esperança de Catalunya” (1959) y Publicado por Nova Terra,1976.

    http://www.google.es/url?sa=t&....Fn-x1KtBMw

    http://books.google.es/books?id=cfr....38;f=false

    No se explica sin movimientos de población tanto interior (regional, nacional española, etc.) o sea el crecimiento de Barcedlona y su área metropolitana…pero los primeros inmigrantes a Barcelona fueron los de la región catalana….Ver la obra de Vandellós: “Cataluña un pueblo decadente”(1934)

    http://books.google.es/books?id=cfr....eblo+decad

    Cierzo

  52. Lluis C - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 10:10

    Mariacruz – Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 14:20
    I de qué t’extranyes?. Un és l’idioma propi i l’altre un idioma extranger!!!
    Interessa molt més que els alumnes tinguin un alt nivell d’anglès (que aquest si que serveix per anar per tot el món) que de castellà (que només serveix per anar a paisos pobres)

  53. Lluis C - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 10:24

    elemental querido watson – Miércoles, 23 de mayo de 2012 a las 23:27
    “mi catalan es exquisito”
    Costa de creure, no ho hem pogut comprobar mai…
    Hem de fer un acte de fe, doncs?

  54. Lluis C - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 10:35

    Mariacruz – Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 05:50
    mira, en tinc els collons plens d’això de la “lengua común” que és un eufemisme dels espanyols per imposar el seu idioma arreu.
    Ni “lengua común” ni polles. La “lengua común” dels catalans és el català i prou. El castellà és una llengua extrangera que es va imposar per la força violenta primer i per la força de la inmigració massiva de morts de gana que arrivaren a Catalunya a mitjans de segle passat.
    Tot el demés és disfressar les coses. Parlem clar. El català és l’idioma dels catalans. L’espanyol és la llengua dels espanyols que viuen a Catalunya.
    I a les escoles catalanes, el català idioma oficial i el castellà idioma extranger igual que l’alemany o l’anglès.
    I al xarnegam que ni li agradi, porta.

  55. vito - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 10:37

    “El separatismo catalán usa el concepto inmigrante en tono despectivo…”

    És mentida. És vosté. Vosté a Catalunya és tan immigrant com el seus veïns marroquins. Vosté no és millor que ells. Ni pitjor que els catalans no immigrants.

    “pero los primeros inmigrantes a Barcelona fueron los de la región catalana….Ver la obra de Vandellós: ”

    Sembla mentida com un nacionalista espanyol descobreix la sopa d’all….

    A quí li interessa si els seus avis arribaren de Mollerussa o de Mazarrón? Només al nacionalisme espanyol, el més cafre d’aquesta part del continent.

  56. vito - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 10:41

    “¿Que esperamos? Una generacion de analfabetos.”

    Per desgràcia, el nivell de castellà dels catalans és tan dolent com el dels madrilenys. Hem d’aconseguir no ser com aquesta colla de nacionalistes convençuts que la seva llengua taaaaaan cosmopolita és millor que la nostra, i a sobre no són capaços de veure l’ínfima qualitat del castellà que usen a territoris monolingües.

  57. Sedanolloc - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 10:47

    Es curioso que los mismos que proclaman constantemente su odio hacia el castellano (“llengua estrangera imposada”, “la llengua de l’ocupant”, “la llengua dels colons inadaptats”, “llengua de pobres, minyones i delinqüents”) sean los mismos que aseguran que la inmersión obligatoria garantiza el perfecto dominio de las dos lenguas. ? ¿Por qué fingen que les importa que los niños catalanes aprendan y dominen el castellano, si afirman una y otra vez que es una lengua que no sirve para nada, que no se habla en ningún sitio más que en las cárceles y el Tercer Mundo? ¿Qué autoridad pueden tener estas personas para juzgar el nivel de castellano de nadie, si es una lengua que desprecian abiertamente? ¿Qué credibilitat tienen sus afirmaciones de que su deseo es que los niños terminen sus estudios con un dominio absoluto de las dos lenguas?
    Por otro lado, repiten como un mantra que la sociedad está encantada con la inmersión y que la prueba es que los partidos contrarios a ella son minoritarios. Curiosamente, ellos mismos exigen un referéndum de independencia a pesar de que los partidos independentistas son minoritarios… ¿Aceptarían estos adalides de la democracia un referéndum para elegir entre la inmersión y un modelo de educación bi o trilingüe?
    Lo dudo mucho.

  58. Delendus est PSC - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 10:51

    Mariachi, respondiendo a tu primera afirmación, la de que aquí se decía hace poco que no se evaluaban los conocimientos de castellano, te diría que has demostrado la premisa de que tienes un déficit de comprensión lectora en castellano, pues no has entendido que lo que no se evalúa es el nível de castellano en pas pruebas PISA.
    De lo que habla el artículo es de el nível de castellano en las pruebas de comprenión lectora que organiza la Generalitat en ESO y Selectividad.

    Segundo: lo que dices sobre la longitud de los textos y la diferente estructura morfosintáctica del catalán estaría bien si se hiciese el estudio sobre el mismo texto en dos versiones, catalán y castellano. Pero resulta que se hace la prueba sobre dos textos distintos. No. debería ser díficil deducir que se pueden encontrar dos textos de complejidad semejante en cada idioma.

    Tercero: Tu teoría no explica por qué la preguntas son más fáciles en castellano que en catalán, ni porque se produce a pesar de ello un peor resultado en las primeras.

    Como ya hemos comentado otras veces, la inmersión es un método para aprender un idioma de forma acelerada, en unos pocos meses. Extenderlo a toda la vida educativa del alumno no tiene sentido pedagógico. Y desde luego, es un pésimo método para aprender matemáticas, física, historia… todo lo que no sea la lengua que se quiere inculcar.

    Cada día estoy más convencido de que en buena medida la inmersión es una forma de perpetuar la estratificación social, favoreciendo el inmovilismo y dificultando el ascenso de los más desfavorecidos mediante la educación. Es un sabotaje social en toda regla.

  59. Delendus est PSC - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 10:58

    Sedanolloc, el tema del camarero siempre me ha hecho mucha gracia. Los nacionalistas están obsesionados porque un señor de Quito les diga “El seu tallat, senyor”. A eso se va a reducir el tema.

  60. Miquel - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 11:34

    Caram, que tard !
    Són dos quarts de dotze, i el castellà a Catalunya, València i les Illes, continua sent una llengua forana portada per la immigració espanyola.

  61. elemental querido watson - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 12:14

    Lluis C – Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 10:24

    haz los actos de fe que te de la gana.

    de momento hay una cosa que se puede comprobar: tu comprension lectora en castellano es ridicula y da pena. Mientras que mi comprension lectora en catalan es perfecta.

    cuando aprendas a entender bien el castellano, quizas me de por hablar con un paleto casposo en catalan. Mientras tanto, a los casposos totalitarios como tu que no respetan las lenguas oficiales de la sociedad que le acoge y le da de comer les hablo en castellano. Saber que no os gusta solo hace que la hable mucho mas asiduamente, en especial con vosotros.

  62. elemental querido watson - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 12:19

    Mariacruz – Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 05:38

    los responsables del ministerio siguen quedandose quietos viendo como el bosque esta ardiendo y sigue siendo quemado por los totalitarios que llevan la consejeria de educacion catalana.

    puedes preguntar a cualquier persona que haya hecho la selectividad. No hay nadie que no te diga que el examen de castellano era ridiculamente facil y el de catalan todo lo contrario. (bueno, quizas los monolingues catalanoparlantes te digan que ambos eran dificiles JAJAJJAJAJAJAJJAJAJAJAAJa).

    de hecho, me parece que te los puedes bajar. La ultima vez que lo comprobe estaban en la web oficial de la consejeria. Fue un remember bastante divertido ver que el patetico nivel del examen se seguia manteniendo.

    y lo mejor de todo, es que normalmente despues de saber las notas… cada año en timo3 sacan la noticia de que la gente saca mejores notas en castellano que en catalan y que “por lo tanto” el nivel es mejor en lengua castellana.
    El colmo de la manipulacion y la demagogia mas asquerosa

  63. mariachi loco - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 12:31

    Delendus est PSC

    Jo no començaria amb això de la “comprensión lectora” o començaras a assemblar-te al pobre home aquell que es passa tot el dia anomenan “lerdo”, “paleto” i altres insults als que no pensen com ell i al que curiosament li no li censuren cap dels seus insults (potser és l’editor??).

    Si dic que ho he discutit, és perque ho vaig fer. Jo recordo haber replicat i parlat d’aquest tema.

    Suposo que saps que una avaluació és el resultat de confrontar preguntes i respostes. Per això, encara que no ho havia comentat abans, ÉS COMPLETAMENT ABSURD INTENTAR OBTENIR CONCLUSIONS A PARTIR DEL 50% DEL PROCÉS.

    Vull dir que sobre un mateix tema i pregunta, per exemple fer un resum d’un text de 100 paraules. Un professor pot suspendre a tota loa classe perque amb una sola falta ja suspengui i un altre no suspendre ningú perque és molt permissiu.

    El tema fa molt pena i recorda al famós “mami, el profe me tiene manía”.

    En principi cada examen el corregeix un professor de castellà, llicenciat en filologia castellana, amb la seva ideologia particular i que intentar posar la nota que considera justa entre 1 i 10.

    Pensar que hi ha un complot perque mil.lers de professors exagerin les notes, boicotegin les seves classes per tal de perjudicar als seus alumnes per afavorir les politiques secretes de convergència o d’ERC és una verdadera broma.

    En tot cas sou vosaltres, els que creieu en aquestes paranoies i conspiracions, els que haurieu d’intentar demostrar el complot. Però amb estudis tan ridículs com els de ccc només fan riure.

    Cal recordar que una conclusió d’un informe anterior era que LA DIFERÈNCIA ENTRE CATALANORPARLANTS I CASTELLANOPARLANTS ERA DE 2 DÈCIMES.

    Realment penses que tots els professors formen part d’un complot per posar 5,5 a un nen en lloc de 5,3 amb l’objectiu de que el nen no pugui triomfar a la vida???? Si és així, potser t’ho has de repensar.

  64. elemental querido watson - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 14:44

    mariachi loco – Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 12:31

    los lerdos monolingues sois duros de mollera, verdad?

    tu castillo de naipes se vuelve a derrumbar en el mismisimo momento en el que las correcciones de los examenes de castellano y catalan ESTAN TABULADAS BAJO LOS MISMOS CRITERIOS DE CORRECCION.

    Ademas, me encanta volver a comprobar tu ridicula comprension lectora en castellano. NADIE ha mencionado NADA sobre la “calidad” de la correccion que se puede derivar de un examen u otro… sino del NIVEL DE DIFICULTAD que entraña hacer uno u otro examen.

    no es lo mismo el nivel de un examen de primero de ESO de lengua castellana. Que otro de 2do de bachiller. Hasta un niño de 5 años lo sabe esto.

    JAJAJJAJAJAJAJAJAJJAJAJAJAJAJJAJAJAJAJJAJAJa
    JAJAJAJAJAJAJAJJJAJAJAAJA
    JAJAJAJJJAJAJAJAJAJAAJAJJAJAJA

    NADIE ha hablado de complots de profesores para sobreevaluar las notas.
    NADIE ha hablado de politicas convergentes secretas.

    Los paletos monolingues sois de chiste. Si la gente se fija en tu patetica comprension lectora, es simple y llanamente porque es ridicula. Y hace que sea ridiculo conversar contigo porque respondes a cosas que nadie ha mencionado ni de refilon. Y, cuidadin con lo que afirmas. Recien has utilizado tu mismo las expresiones “lerdo” y “paleto”, y nadie te ha censurado nada. a hacerte la victima te vas a la orilla del rio. Eres patetico. (por si no lo has notado, la censura de mensajes se hace a traves de filtros preprogramados en funcion de las palabras que en el escrito se ponen. Si no fuera asi, a muchos de los totalitarios casposos como tu, les censurarian mas de la mitad de los mensajes provocativos que poneis. Mis respuestas, no son mas que una reaccion de igual calibre pero opuesta, a vuestras respuestas)

    Hazte un favor, y deja de hacer el ridiculo cada vez que contestas a alguien. Ten la decencia de coger por lo menos un traductor para captar el mensaje y ahorrarnos el pasar verguenza ajena leyendo tus respuestas a argumentos que nadie ha formulado. Es peor que triste y patetico leer a los analfabetos.

  65. Lluis C - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 15:25

    elemental querido watson – Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 12:14
    Al final, com era d’eperar us heu de refugiar en la “oficialitat” de les coses.
    Ara voleu que s’us respecti? El respecte s’ha de guanyar, noi. I altres més joves no ho han viscut, però els de la meva generació varem patir agressions humiliacions amenaces per expressar-nos en català. Hablad el idioma del imperio !! ens deien els fills de puta.
    I jo soc dels que no oblido. I faig el mateix que tu, no parlo mai en castellà, a menys que sigui un cas molt extrem i segons quines circunstàncies. Primer perque soc a casa meva, i segon perque no em surt dels ous.

  66. Lluis C - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 15:31

    Si el castellà fos (tal i com hauria de ser) a Catalunya una assignatura optatitva, ja no hi hauria cap problema.
    Pero no, els catalans hem d’apendre aquest idioma per collons!!.
    Més valdria que els nostres alumnes (catalans) estudiessin l’anglès profundament, que aquest si que serveix.
    Ja ho he dit vegades. El millor serà dues linies, una d’espanyola i l’altre exclusivament catalana. Llavors es veurien les coses tal i com són, i la catalana guanyaria en qualitat.

  67. vito - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 15:34

    “(por si no lo has notado, la censura de mensajes se hace a traves de filtros preprogramados en funcion de las palabras que en el escrito se ponen.”

    És mentida. Els insults que vosté ens diregeix no poden apareixer als escrits d’altres participants.

  68. elemental querido watson - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 16:06

    vito – Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 15:34

    Paleto, leete el mensaje de:

    mariachi loco – Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 12:31

    y luego, pides perdon por ser un falso y mentiroso sin escrupulos

  69. elemental querido watson - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 16:16

    Lluis C – Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 15:25

    refugiarse en la oficialidad de las cosas? No sabes que la OFICIALIDAD de las cosas es que son asi porque asi LO HAN QUERIDO SUS CIUDADANOS, paleto monolingue? y esa voluntad, es asi porque ASI ES LA NATURALIDAD DE LA SOCIEDAD? los totalitarios que no entendeis como funciona una sociedad y como se articula en leyes para convivir sois ridiculos.

    si tanto te gusta tu monolinguismo y no aceptas el bilinguismo de la sociedad que te acoge y te da de comer, puedes irte a andorra y vivir mas contento que unas castañuelas.

    siempre me ha hecho gracia como los que tanto habeis repudiado el franquismo por sus metodos contra las otras lenguas españolas, AHORA PROMOCIONEIS las mismas tesis contra el castellano en cataluña. no teneis ni la mas minima verguenza ajena. Sois los peores hipocritas que puede parir una sociedad.

    Yo tampoco soy de los que olvida. No pienso olvidar como habeis impuesto el monolinguismo en la sociedad, como tampoco pienso olvidar que lo mismo se hizo en la dictadura con el monolinguismo en castellano.

    A los chaqueteros como tu, que en funcion de quien aplique el monolinguismo le parece perfecto no sois mas la basura que vive en la sociedad.

    Es curioso, yo tampoco pienso cambiar de lengua con gentuza como tu: primero, porque estoy en mi casa (algunos la confunden con andorra), segundo, porque os molesta y eso ME ENCANTA, y tercero: porque soy una persona que se desvive por enseñar a los paletos monolingues catalanoparlantes el castellano.

    que te cunda caposo !!

    P.D: lo de “hablame la lengua del imperio”, me lo dijeron a mi hace algunos años. Fue un casposo monolingue como tu, pero esta vez cambio la frasecita por: “perqué no em parles en català si som a Catalunya?”

    Mismas frases, para el mismo tipo de casposos

  70. Sedanolloc - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 17:25

    Los mensajes del tal LluisC, de una zafiedad manifiesta, rezuman xenofobia pura, pero es de agradecer la sinceridad con que nos muestra la cara más fea y siniestra del nacionalismo. En el fondo, es mucho más insultante (sobre todo para la inteligencia) la actitud de mariachi loco, una actitud compartida por buena parte de la clase política e intelectual catalana, que se basa en una supuesta corrección en las formas, un racionalismo plagado de falacias y un paternalismo empalagoso hacia quienes no forman parte de su claque.
    LluisC manifiesta sin tapujos su odio rabioso hacia el castellano y sus ganas de reducirlo a la condición de lengua extranjera como el alemán (es decir, una lengua ignorada por la gran mayoría de la población). Mariachi, en cambio, pretende hacernos creer que le importa que ambas lenguas, castellano y catalán, se conserven y sean aprendidas correctamente por todos los catalanes. Asegura que el modelo de inmersión obligatoria es ideal para ello, lo que va contra la lógica más elemental. Curiosamente, a LluisC el modelo de inmersión le parece fabuloso también, pese a que sus objetivos declarados son muy distintos de los de mariachi.
    La actitud de mariachi y de buena parte de la clase política catalana sirve para engañar a muchas personas de buena fe que no son hispanófobas y convencerlas de que voten a CiU o incluso a ERC. Si mostraran su rostro real (léase LluisC), las votaría mucha menos gente. Es decir, más o menos la que ahora vota a SI. Por eso la actitud de mariachi (CiU, ERC) es mucho más peligrosa y condenable que la de LluisC (SI).

  71. vito - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 17:55

    “Paleto, [...] y luego, pides perdon por ser un falso y mentiroso sin escrupulos”

    Veig que molta gent s’ha adonat d’una cosa evident:

    “vosté es passa tot el dia anomenan “lerdo”, “paleto” i altres insults als que no pensen com ell i al que curiosament li no li censuren cap dels seus insults.”

    mentres he comprovat taxativament que si un missatge meu portava un sol [insult permès només a Elemental...watson] era censurat.

    Jo no he de demanar perdó per res. En tot cas, els que permeten la seva barroeria.

  72. elemental querido watson - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 18:17

    Vito, lerdo monolingue…. Que parte del mensaje de mariachi casposo no has entendido? Esta en catalan y recien a escrito ambos terminos. Ademas, tenemos al casposo de lluisc q ha usado “fills de …” y no se le censura nada.

    Sigo esperando las oportunas disculpas de un paleto mentiroso como tu que no tiene el mas minimo reparo en mentir, insultar y ser un demagogo manifuesto. Ni tienes verguenza

  73. vito - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 18:27

    “Esta en catalan y recien a escrito ambos terminos.”

    És mentida.

    “Ademas, tenemos al casposo de lluisc q ha usado “fills de …” y no se le censura nada.”

    És mentida.

    “Sigo esperando las oportunas disculpas de un paleto mentiroso como tu que no tiene el mas minimo reparo en mentir, insultar y ser un demagogo manifuesto”

    És mentida.

    I ara me’n vaig a prendre el Cacaolat i les madalenes que m’ha posat la mama per berenar.

  74. vito - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 18:56

    “Ademas, tenemos al casposo de lluisc q ha usado “fills de …” y no se le censura nada”

    Dubto que no li censurin res.
    Vosté vol dir que AQUEST missatge no ha estat censurat. És evident que a vosté no li han censurat mai res.

    A mi moltes vegades. I he pogut comprovar com utilitzant exactament els seus propis insults, era censurat. He hagut de repetir molts cops el missatge, treient el que imaginava molestava al censor (més enllà de pensar diferent a ell)

  75. siempre españa - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 20:00

    Acabo de leer la prueba de competencias básicas de castellano y catalán hecha por al Generalidad de este año 2012.

    Y resulta que el texto de castellano tiene sólo 19 LINEAS y el de catalán tiene 32 LÍNEAS, casi el doble.

    Sólo un nacionalista obtuso puede justificar esa diferencia en que si hay algun “hi” o algún “en”. Mariachi loco, das mucha pena.

    Es evidente que ponen textos de castellano cortos y sencillos para que las puntuaciones salgan altas y poder decir que la inmersión no afecta al nivel de castellano. ¿A quién pretenden engañar?

  76. mariachi loco - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 22:18

    sedanolloc

    Jo fins ara intentava raonar amb tu, però veig que t’has passat al costat dels que desqualifiquen sense tractar de raonar. És el teu problema, però no em sembla correcte que manipulis les meves paraules.

    Jo no amago res. Jo penso que el català hauria de ser la única llengua oficial i nacional a Catalunya. No em sembla malment que hi hagin altres llengües oficials en segon plà com l’anglès o el castellà.

    Una cosa diferent és que soc molt beligerant en defensar el dret de tots els nens a aprendre el registre formal d’aquelles llengües que fan servir a nivell col.loquial a casa seva. Y també d’afavorir al màxim el coneixement del màxim d’idiomes.

    Així, jo penso que això es pot fer amb una assignatura i ho defenso pel català, per l’àrab, el xinès o l’alemany a Mallorca.

    Si un nen alemany de Palma amb dues hores a la setmana pot dominar aquesta llengua a nivell escrit i formal, penso que l’administració està obligada a buscar professors i oferir aquesta assignatura. I això en qualsevol llengua amb que sigui possible.

    També penso que seria una pena que tot els nens catalans no cursin una assignatura de castellà si amb 2 horetes a la setmana poden dominar una llengua tan extesa a Latinoamerica.

    Però no t’empatollis que jo vull el català i el castellà al mateix nivell perque és una mentida com una casa.

  77. Lluis C - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 23:19

    Sedanolloc – Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 17:25
    Només una aclaració: Respecto la teva opinió, vagi per endevant. Però jo no soc nacionalista.
    Soc independentista. Això voldir que una vegada acosseguit l’objectiu, deixaré de ser-ho, com és lògic. Llavors prestaré atenció solsament a questions normals de l’eix dreta-esquerra, com fan els espanyols ja que la questió nacional i estatal ja la tenen resolta.

  78. Lluis C - Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 23:25

    elemental querido watson – Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 18:17
    A on he fet servir aquesta expressió de fills…?
    N’he fet servir moltes altres, pero aquesta no.

  79. elemental querido watson - Viernes, 25 de mayo de 2012 a las 00:31

    Lluis C – Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 23:25

    busca busca… has calificado asi a los franquistas que imponian el castellano (no es que este deacuerdo o no con la expresion, simplemente me limito a destapar las mentiras del falso y casposo de vito, que segun el, solo a mi me dejan escribir “paleto” y “lerdo”, cuando otros lo escriben tambien, incluso el, y le publican los mensajes. Otros como a ti, le han permitido poner “fills de …” sin censurar nada). Con lo que, queda tirada por los suelos la argumentacion de ese impresentable.

    por cierto, ya que estamos, si que estoy deacuerdo en calificarlos como “fills de…” a los q impusieron el castellano, como tb aplico ese calificativo a los que hoy defienden la misma clase de imposicion para con el catalan. La paradoja es que de los primeros no existe nadie, y si existen no molestan porque el marco juridico no les permite dar rienda suelta a sus fantasias casposas. En cambio, de los segundos cada vez existen mas y se les deja y permite de todo aun cuando los tribunales han dicho que son ilegales esas practicas.

    Por cierto, deja de copiar las frases de kakarot rovira sobre “no soy nacionalista, soy indepe”. No os cree nadie. Todavia, resultara que le pen, o milosevic tampoco eran nacionalistas… simplemente independentistas franceses y serbio. Pinochet tambien decia ser un angelito jajajajjajaaj

  80. elemental querido watson - Viernes, 25 de mayo de 2012 a las 00:33

    mariachi loco – Jueves, 24 de mayo de 2012 a las 22:18

    haz el favor de no usar la palabra “razonar” referida a las conversaciones que se intentan mantener contigo. Es evidente que eres tan paleto que no sabes su significado. Cada vez que lo usas, varios academicos de la lengua (en tu caso catalana) se suicidan. A este paso te los cargaras todos

  81. elemental querido watson - Viernes, 25 de mayo de 2012 a las 17:03

    Lluis C – Viernes, 25 de mayo de 2012 a las 15:26

    Tus fantasias tendrian sentido si el castellano no se usara ni fuera oficial desde hace 500 años en cataluña.

    Lo unico q ha cambiado han sido los porcentajes que habia de facto. Y q debido a la promocion economica del area metropolitana de barcelona gracias a las migas entre el dictador y las fortunas\politucos catalanes tuvieron q empobrecer otras zonas de españa sacando la mano de obra de alli. Una vez la poblacion ya entiende el catalan como es la gran mayoria en la actualidad se acabo el problema.

    Os lo tengo dicho, si no os gusta la realidad bilingue catalana os podeis ir a andorra (o a cualquier comunidad q es solo castellanoparlante en caso para el castellano).

    Yo, respecto a españa solo la considero nacion ene el sentido estricto-juridico. Los nacionalistas lo haceis en el cultural, linguistico etc etc, como los alemanes de antaño, los milosevics, los le pens, los haiders, los de las fe-jons, los de si, erc, ciu, los peperos.

    Mi nacion es mi ideosincrasia. No siento nada por alguien en gerona, o siento lo mismo por el que por otro desconocido en francia, o en murcia. Las unicas diferencias es q no hay limitaciones de comunicación entre españoles, como si las hay entre gente de otros paises.

  82. Curioso - Viernes, 25 de mayo de 2012 a las 17:39

    “En questió de l’idioma, hi ha una variable que no la citeu mai. I és l’ambit territorial de les….”Imposicions” (acceptarem aquest terme, per entendren’s).
    L’espanyol s’ha imposat per la força fora del sue àmbit natural. ”

    El ámbito natural de cualquier idioma se encuentra en el espacio que va desde la boina al cuello de la camisa. Habitualmente este espacio se asienta sobre un bípedo que se mueve. A veces, por razones diversas, esos bípedos se mueven en grupo y se llevan consigo el ámbito natural de sus lenguas. Si el espacio “natural” de los idiomas fuera el paisaje, la tierra, usted no hablaría catalán sino layetano, lacetano o bergistano. Tampoco se hablaría catalán en Mallorca.

    Saludos!

  83. Lluis C - Viernes, 25 de mayo de 2012 a las 19:35

    Curioso – Viernes, 25 de mayo de 2012 a las 17:39
    El que si està clar és que el que no entendría sería l’espanyol si no fos perqué estic obligat a saver-lo. I aquesta obligació és una obligació espanyola.
    Ningú m’obliga a saver anglés, alemany o italià, per exemple. El castellà si que m’obliguen a saver-lo. Ja que demaneu sempre que el català sigui completament optatiu, hauríau de demanar el mateix pel castellà.
    La proba està en que els castellano-parlants podeu ser perfectament i legalment monolingues, i nosaltres, els catalans no. Tenim una obligació més que els espanyols.

  84. Lluis C - Viernes, 25 de mayo de 2012 a las 19:43

    elemental querido watson – Viernes, 25 de mayo de 2012 a las 17:03
    500 anys no, en tot cas d’aquí dos anys més o menys en farà 300.
    I tot i aixì, el castellà a Catalunya abans dels anys 40-50 del segle passat era molt minoritari a Catalunya, parlat habitualment pels funcionaris espanyols encarregats d’administrar Catalunya i quatre més. I això a les ciutats grans. A lespetites i a les zones rurals, a part de la Guardia Civil, TOTHOM parlava català exclusivament.
    I aquesta inmigració massiva d’espanyols a Catalunya de la que parlo, soc conscient que va ser part activa involuntaria i manipulada perque es donés el tomb que patim ara.
    I només un apunt per fnalitzar:
    Suposo que quan Catalunya sigui independent i estigui “vestida” d’un “sentido estricto-jurídico”, ja no faran falta aquestes discusions.

  85. elemental querido watson - Viernes, 25 de mayo de 2012 a las 20:26

    Lluis C – Viernes, 25 de mayo de 2012 a las 19:43

    repasa donde empieza la “decadencia” de la lengua catalana, así como el sin fin de referencias que hay a la lengua castellana (sobretodo la industria editorial e impresa… florecia y mucho en barcelona … industria EN CASTELLANO).

    Ya se que a los indepes os cuesta aceptar la realidad… pero es vuestro problema, no del resto. El “catalan” exclusivo, siempre se ha dado en los pueblos, no en las ciudades grandes/ medianas. Es harto sabido y documentado. Pasa lo mismo con el asturleones.

    siempre confundis la cataluña interior, paleta, muy cerrada y propia de cazurros sectarios con la que ha vivido en las ciudades y ha sido mayoria. Antes, hasta ERC antes de la dictadura aceptaba y queria el bilinguismo en sus aulas como lenguas docentes.

    El problema de tu futura cataluña independiente es una cuestion de fondo. La pedis no por sentido “juridico” sino con el mismo sentido que la pedia milosevic. Por no decir que, si ya en la actualidad cometeis verdaderos genocidios propios de regimenes estilo apartheid en materia linguistica… en caso que los politicos casposos y totalitarios que tanto te gustan a ti, gobiernen, se va a convertir a cataluña en una sudafrica o en el estados unidos racista de los años 30

  86. Curioso - Sábado, 26 de mayo de 2012 a las 01:24

    “Ja que demaneu sempre que el català sigui completament optatiu, hauríau de demanar el mateix pel castellà.”

    Perdón, yo no he pedido jamás de los jamases tal cosa, no imagine cosas. En el único lugar que entiendo que el catalán debería ser optativo es la enseñanza obligatoria en las regiones no bilingües de España, a escoger con el gallego y el euskera.

    “La proba està en que els castellano-parlants podeu ser perfectament i legalment monolingues, i nosaltres, els catalans no. Tenim una obligació més que els espanyols.”

    Ningún ciudadano catalán ( es decir: español con residencia en Cataluña) que aspire a algo más que poner un ladrillo encima de otro o cuidar ovejas puede permitirse el lujo de ser monolingüe en castellano o catalán. Usted lo sabe perfectamente. Yo no sé usted, pero yo cada día, con mi familia, amigos, vecinos, clientes y conocidos, alterno indistintamente ambas lenguas, sin problemas y sin complejos. Y así lo hacen la mayoría de los catalanes y creo que lo quieren seguir haciendo.

    Saludos!

  87. Lluis C - Sábado, 26 de mayo de 2012 a las 11:43

    elemental querido watson – Viernes, 25 de mayo de 2012 a las 20:26
    Com collons vols que la indústria editoria en català tingués un desenvolupament “normal”, si després del 1714, amb el Decret de Nova Planta, es va prohibir editar qualsevol cosa en català???.
    És que sou la rehòstia!!!. Primer ens prohibiu l’idioma, i després ens tireu a la cara que no hi hagi “indústria editorial de publicacions en català”. Quín cinisme !!!.
    I a les grans i petites ciutats catalanes, els tres segles anterirors, el que si que no hi havía, és cap diari, ni publicació, ni escrit inter-comercial, ni cartell, ni rés en català…perqué NO ES PODIA FER. Havía de ser TOT en castellà.
    Qué et penses que llavors era com ara, que vas per barris de ciutats catalanes a on no es sent ni una paraula en català? I arriva fins un punt que un català se sent extranger a la seva propia terra?

    És harto sabido y documentado, dius: Pel mateix que t’he dit abans: Com collons vols trobar un document oficial en català en aquella època? si estava prohibit!!!.
    I com vols que qualsevol document en castellà, de lèpoca també, parli de que a Catalunya es parlava en català, si el que es pretenia era aconsseguir acavar amb això??.
    Seria tirar-se pedres contra el seu propi teulat !!!.
    “hart sabido y documentado”, no fais riure, home….
    I al cim tens els sants collons i la barra de parlar de “decadència” del català !!!.
    Valguemdeu senyor!!!.
    COM NO VOLS QUE ESTIGUI EN DECADÈNCIA EN AQUELLS MOMENTS, SI ESTAVA PROHIBIT !!! i la gent s’el havía de “guardar” per a casa seva, i totes les adminstracions només permitien i acceptaven es castellà ???.
    Pensa una mica les coses abans de deixar anar aquestes bajenades…

  88. Lluis C - Sábado, 26 de mayo de 2012 a las 11:51

    elemental querido watson – Viernes, 25 de mayo de 2012 a las 20:26
    I els problemes que tingui o no tingui una Catalunya idependent, ja elsresoldrem nosaltres, els catalans.
    I no la volem (una independencia NO es “demana”) en cap sentit concret. La volem perqué, primer de tot és un dert democràrtic, i segon perqué en tenim els collons plens i n’estem ben farts d’Espanya”. Ni “sentidos jurídicos” ni polles en vinagre…

  89. Curioso - Sábado, 26 de mayo de 2012 a las 15:29

    “Com collons vols que la indústria editoria en català tingués un desenvolupament “normal”, si després del 1714, amb el Decret de Nova Planta, es va prohibir editar qualsevol cosa en català???.”

    No diga papanatadas, el siglo XVIII fue uno de los más fructíferos en cuanto a publicación de defensas de la lengua catalana, gramáticas y diccionarios; y el catalán siguió usándose tanto en la documentación notarial como en la literatura no oficial.
    http://books.google.es/books?id=cz0....38;f=false

    Saludos!

  90. elemental querido watson - Sábado, 26 de mayo de 2012 a las 20:00

    Lluis C – Sábado, 26 de mayo de 2012 a las 11:43

    JAJAJAJAJAJJAJAJAJAJAJJAJAJAJA
    JAJAJAJAJAJJAJAJAAJAJJAJAAJ
    JAJAJAJAJAJAJAJAJJAJAJAJ

    PALETO !!!!!!!!!!!!!!!

    el decreto de nueva planta, era un decreto aplicado a la justicia !!! no a la industria editorial !!!!
    Ademas, la decadencia empieza sobre el 1400 !!! y la reinaxença, algo mas de 100 años despues de el decreto de nueva planta.

    del 1410, al 1714 … van 300 años, lerdo mas que lerdo.

    te lo digo en serio: no hay peor cosa, que ser un lerdo y no saberlo.

    Ademas de ser un compendio de normas juridicas, EN NINGUN MOMENTO prohibe la ultilizacion del catalan. Y si no, PALETO CASPOSO, como explicas que existerian publicaciones literarias EN CATALAN ?? no hay mas que ver, que el decreto de nueva planta estaba en vigor cuando se imprimio el primer diario en españa, en castellano Y EN BARCELONA. Tenia secciones en catalan, pero en su mayor parte era en castellano porque ASI LO DEMANDABA la “plebe” y asi lo compraba la gente.

    el principal problema de la lengua catalana siempre ha sido el ser una lengua que no estaba unificada ni reglada de una vez y por todas. Hasta que no lo hizo el señor pompeu en los inicios del 1900.

    Los ignorantes sois ridiculos.

  91. elemental querido watson - Sábado, 26 de mayo de 2012 a las 20:01

    Lluis C – Sábado, 26 de mayo de 2012 a las 11:51

    los problemas que tengais los casposos totalitarios colonos andorranos, en efecto, son problemas que teneis que resolver vosotros. solamente vosotros, y por supuesto, los teneis que resolver en Andorra.

    A los catalanes, nos dejais en paz.

  92. Lluis C - Sábado, 26 de mayo de 2012 a las 21:25

    Sort que aviat s’acavarà tot això!!!.
    Ens venen de fora i ens diuen com hem de parlar, de qué hem de parlar i que hem parlat o no parlat, el que hem sigut, el que no hem sigut, el que som, i el que podem o no podem ser en un futur. I a més tenen la barra de considerar-se catalans. Costarà molt netejar tot això…

  93. Lluis C - Sábado, 26 de mayo de 2012 a las 21:28

    elemental querido watson – Sábado, 26 de mayo de 2012 a las 20:00
    Veig que no t’el has llegit.

  94. elemental querido watson - Sábado, 26 de mayo de 2012 a las 23:23

    Lluis C – Sábado, 26 de mayo de 2012 a las 21:28

    veo, que quien no se lo ha leido eres tu. ;)

    hace tiempo que lo hice, sentia curiosidad por saber exactamente lo que decia, y cuando lo lei fue la ESTAFA mas ESTAFA que he sentido por parte de vuestras mentiras.

    Quizas el problema radica en vuestra pesima comprension del castellano. Estoy cansado de ver lo patetica que es, por lo que acabais entendiendo mal las cosas.

    aun asi, insisto. Te has comido 300 años de “decadencia” anterior a cualquier decreto de nueva planta. Los numeros, son algo que los colonos andorranos no dominais para nada.

    Cuando quieras, me explicas porque hay mas cosas escritas en catalan contemporaneos al decreto de nueva planta, que no anteriores.

  95. susana - Domingo, 27 de mayo de 2012 a las 03:42

    He sido correctora de las pruebas de selectividad durante 20 años y recuerdo una pregunta de las ultimas que corregi. ” esctiba ustel los preteritos imperfectps del verbo X e Y ” Todo el mundo sabe que en españo los los P.imperfectos de Indicativo todos los verbos regulares e irregulares terminan en -aba ó en -ia. eso se aprende en primaria y es lo primero que aprende cualquier extranjero de lengua no española. Y este examen es para alumnos de 18 años que pretenden continuar estudiso ahora universitarios. En el examen de catalán habia preguntas que versaban sobre gramática historica.

  96. olga - Domingo, 27 de mayo de 2012 a las 03:46

    Hoy dia los examennes se selectividad de lengua española de hace 20 años no se podrian poner como prueba de acceso a la universidad porque no aprobaria ni el 50% del alumnado catalán.
    Entre la LOGSE y la “Inmersión lingüística” hemos sacado legiones de analfabetos funcionales que pululan por las universidades catalanas muchas de ellas descafeinadas y desprestigiadas .

  97. Miquel - Domingo, 27 de mayo de 2012 a las 08:35

    #20:01 “Qui no parla català ni se’n sent no és català, és un resident”

  98. Lluis C - Domingo, 27 de mayo de 2012 a las 12:32

    susana – Domingo, 27 de mayo de 2012 a las 03:42
    És l’anglés el que els nostres alumnes catalans han d’apendrer a fons.
    Amb aquest idioma SI que els entendran a per tot el món.
    El castellà només serveix per al tercer món i per les classes baixes del primer.

  99. Cierzo - Domingo, 27 de mayo de 2012 a las 23:17

    Miquel – Domingo, 27 de mayo de 2012 a las 08:35

    Exacto, como así somos la mayoría, queremos Obispons (o Jerarcas) de Almería…, pero no DICTADORZUELOS totalitarios ni SEPARATISTAS…Esto es la DEMOCRACIA PURA…no la democracia corrupta que oculta hechos. Y para muestra la Omisión del centenario de Menéndez y Pelayo (Compromiso de Caspe, Navas de Tolosa), que defendió la lengua catalana ante la reina española (Jocs Florals).

    En Barcelona lo despojaron de la calle que tenía, pese a haber intercedido ante Isabel II por la lengua catalana, antes de Pompeu Fabra….

    Marcelino Menéndez y Pelayo (1856-912 ):

    http://es.wikipedia.org/wiki/Marcel....dez_Pelayo

    Cierzo

  100. Cierzo - Domingo, 27 de mayo de 2012 a las 23:21

    Miquel – Domingo, 27 de mayo de 2012 a las 08:35

    Estoy escuchando a Vidal Quadras y no por no ser residente deja de ser català…ni vicesversa…

    Ser o no ser es un título jurídico que se puede adquirir por el paso del tiempo….como las cosas o derechos se ganan y pierden por prescripción…

    Otra cosa es tener el xip abombachada, addoctrinado por la secta secesionista separatista…

    Cierzo

  101. Cierzo - Lunes, 28 de mayo de 2012 a las 11:13

    http://www.espaisescrits.cat/downlo....uimera.pdf

    Mnéndez Pelayo en lengua catalana ante la Reina Regente de España….María Cristina (que no Isabel II, por error)(1895)
    :

    http://www.espaisescrits.cat/downlo....uimera.pdf

    Cierzo

  102. Cierzo - Lunes, 28 de mayo de 2012 a las 11:26

    Menéndez y Pelayo ante la Reina Regente-Jocs Florals(1888):

    http://www.espaisescrits.cat/downlo....uimera.pdf

    Citado por Eduardo Escartín. Teatro Crítico, Viernes 17 Mayo 2012-La Razón:

    http://81.25.121.230/noticia/4550-m....o-escartin

    Centenario de la Muerte de Marcelino Menéndez y Pelayo (1912-2012).

    Cierzo

  103. Cierzo - Lunes, 28 de mayo de 2012 a las 11:30

    Lluis C – Domingo, 27 de mayo de 2012 a las 12:32

    Sirve para lo que sirve…para la comunicación humana y mucha gente aunque de clase baja económicamente es mucho más oradora que como pudiera ser un tal LLuis C, aunque pudiera ser de “clase alta” (clasista) como le gusta decir….

    Solo hay que ver los libros y relucen por sí solos los oradores hispanos…al fin y al cabo todos salimos del mismo agujero y eso sí, los de clase alta, se suelen enriquecer a costa de los de clase baja…sobre todo con el famoso 3% y otras hierbas malas que permanecen escondidas….y, luego los ladrones creen que todos son de su condición…

    Cierzo

  104. Delendus est PSC - Martes, 29 de mayo de 2012 a las 12:31

    Mariachi, siento no haber respondido antes pero he estado ocuapado.

    En respuesta a tu afirmación de que el corrector es un profesor de filologia castellano, no sé como lo puedes saber, la verdad. pero yo he tenido una profesora de lengua castellano que era licenciada en filología catalana y de la Crida que no pronunciaba na palabra en catalán como no fuera para leer un texto. Y siempre he sospechado que fue ella la que llevó al seminario de lengua el artículo que me abrió os ojos sobre la política lingüística, en el que se mostraba a las claras que el único fín de la misma no era mejorar el conocimiento del alumno, sino modificar sus usos lingüísticos por mor de sus fines políticos.

RSS feed para los comentarios de esta entrada.