Cataluña

Convocan la I Jornada por la Lengua Materna y el Bilingüismo en Barcelona

Con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna de la Unesco, la Asociación por la Tolerancia organiza una serie de conferencias para abordar la situación de los derechos lingüísticos en la educación en España.

Redacción
Jueves, 21 de febrero de 2013 | 21:48

Cartel conmemorativo del Día Internacional de la Lengua Materna de 2013, celebrado por la Unesco.

Con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna, que la Unesco celebra cada 21 de febrero desde 1999, la Asociación por la Tolerancia ha organizado la I Jornada por la Lengua Materna y el Bilingüismo, que tendrá lugar este sábado por la tarde en el Centro Cívico Urgel de Barcelona.

El acto constará de diversas conferencias en las que se abordará el derecho a la enseñanza en la lengua materna, los diferentes modelos educativos en Europa, la inmersión lingüística en España y el control de los contenidos educativos por parte de los gobiernos autonómicos.

Mercè Vilarrubias, catedrática de Filología inglesa en la Escuela Oficial de Idiomas de Barcelona y autora del libro Sumar y no restar, y José Manuel Pousada, licenciado en Ciencias Químicas y vicepresidente de Galicia Bilingüe, argumentarán en defensa de una educación bilingüe -en el primer caso- y de la libertad de elección lingüística -en el segundo- como modelos alternativos al sistema de inmersión obligatoria exclusivamente en catalán que se aplica en Cataluña en contra de la jurisprudencia de los tribunales.

Posteriormente, el presidente de la Asociación por la Tolerancia, Eduardo López-Dóriga, junto a representantes de otras entidades del resto de España, como Gloria Lago (Galicia Bilingüe), Jorge Campos (Fundación Círculo Balear), María Aldecoa (Plataforma por la Libertad de Elección Lingüística del País Vasco) y Pablo Espinosa (Plataforma Valenciana por la Libertad Lingüística), debatirán su propuestas de cara al futuro, en un momento en el que se está desarrollando la futura Ley Orgánica para la Mejora de la Calidad Educativa (LOMCE).

Tolerancia denuncia “adoctrinamiento” escolar por parte de los nacionalistas

En declaraciones a LA VOZ DE BARCELONA, López-Dóriga ha instado al Gobierno a introducir en la LOMCE el contenido de las múltiples sentencias del Tribunal Supremo y del Tribunal Constitucional que ordenan a la Generalidad a reintroducir el castellano como lengua vehicular de la enseñanza junto al catalán. Y ha denunciado el “adoctrinamiento”, la “tergiversación” de la historia y la “manipulación” que los nacionalistas han venido realizando en los contenidos de los libros de texto.

La Asociación por la Tolerancia es una de las entidades más activas en defensa de los derechos lingüísticos de los catalanes. En diversas ocasiones ha denunciado ante el Gobierno y ante la Unesco la sistemática discriminación lingüística que padecen los castellanohablantes en Cataluña, especialmente en las escuelas. Hace cuatro años, sufrió el veto de una campaña publicitaria prevista para promocionar en los autobuses de Barcelona una sentencia del Tribunal Supremo que avalaba la libertad de elección lingüística en la primera etapa de enseñanza escolar.

El mensaje de la directora general de la Unesco, Irina Bokova, con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna de este año, recuerda que la institución que dirige ‘alienta la enseñanza en lengua materna’ como mejor medio para conseguir ‘una educación de calidad’. En esta edición, Bokova ha puesto el acento en el uso de los libros, en general, y de los libros digitales, de forma más particular, para que los niños puedan ‘leer en la lengua que elijan, incluida su lengua materna’.

Se da la circunstancia de que, hace poco más de tres años, cuando se empezó a desplegar el uso de libros digitales en los colegios públicos de Cataluña, la Consejería de Enseñanza -entonces, Educación- negoció con los proveedores de esos contenidos para que introdujesen en sus dispositivos la posibilidad de que los profesores pudiesen bloquear a voluntad la opción de los alumnos a elegir el castellano como lengua de los textos.

12O Movimiento Cívico pide a Wert que adapte la LOMCE a las sentencias

En otro orden de cosas, y también con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna, una representación de la entidad 12O Movimiento Cívico se ha concentrado este jueves ante la Delegación del Gobierno de Cataluña y ha entregado a la delegada, María de los Llanos de Luna, un escrito dirigido al ministro de Educación, Cultura y Deporte, José Ignacio Wert.

La entidad, una de las organizadoras de la manifestación en defensa de la Constitución celebrada el pasado 6 de diciembre en Barcelona, ha trasladado a Wert una protesta formal por la permisividad e incluso ‘la connivencia’ del Gobierno con ‘el abuso cometido’ contra los derechos lingüísticos de los castellanohablantes en Cataluña en el ámbito de la educación. Y ha reclamado al Ministerio que garantice en la LOMCE el derecho a utilizar el español como lengua vehicular en todo el territorio nacional, lo que, entre otras cosas, pasaría por establecer el castellano como ‘idioma nacional’, además de oficial.

Por otra parte, Impulso Ciudadano también se ha sumado a la reivindicación del derecho a recibir la educación en lengua materna, y ha denunciado la contradicción en la que incurre el nacionalismo catalán cuando defiende el derecho a la enseñanza a la lengua materna a nivel internacional pero lo desprecia en Cataluña, impidiendo ejercer ese derecho a los castellanohablantes de esta comunidad.

‘Es hora de recuperar, como en tantos otros ámbitos, el espíritu de la Transición. La reforma de las leyes educativas que ha puesto en marcha el Gobierno es una oportunidad inmejorable. La nueva ley debe cumplir con la Constitución y los convenios internacionales suscritos por España que obligan a la Administración educativa a no discriminar a sus alumnos por razón de lengua. La situación actual no tiene porque ser inmutable y ha llegado el momento de aprobar un régimen lingüístico del sistema educativo español que reconozca y garantice el derecho a la educación en la lengua materna en aquellas CCAA con cooficialidad lingüística’, ha reclamado su presidente, José Domingo, en un artículo publicado este jueves en Abc.

Temas: , , , , , ,

40 Comments en “Convocan la I Jornada por la Lengua Materna y el Bilingüismo en Barcelona”

NOTA: Sean respetuosos con sus comentarios. Se borrarán los comentarios cuyo contenido o enlaces puedan ser considerados difamatorios, vejatorios o insultantes. Recuerden siempre que las formas importan y que hay muchas formas de decir lo mismo. Gracias por participar.
  1. Luis - Jueves, 21 de febrero de 2013 a las 23:31

    SE PODRÍA ORGANIZAR EL DÍA DE LA TONTUNA

    ESTOS DE ERC Y CiU TIENEN CARA DE CEMENTO ARMADO

  2. catala - Jueves, 21 de febrero de 2013 a las 23:58

    Es molt curios aixo…. els fills d’espanyols que viuen a Barcelona tenen llengua materna… els fills de catalans que viuen a Madrid no…

  3. Miquel - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 00:19

    Mentrestant, allà a Espanya, l’ensenyament és en monolingüe castellà, sigui quina sigui la llengua materna de l’alumne.
    I la UNESCO, badant !

  4. Peter Griffin - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 00:54

    Mira, catala, la tan malvada Esperanza Aguirre ofreció un colegio para catalanes residentes en Madrid (con educación bilingüe en catalán se entiende) La mayoría acabó optando por otras alternativas y no llegando a cubrir la demanda mínima.

    http://www.elmundo.es/elmundo/2008/....33141.html
    http://elpais.com/elpais/2008/05/05....50215.html

  5. ANS. HISPANO. - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 01:44

    EL ANTIGUO REINO O CORONA DE CASTILLA,
    Y EL ESPAÑOL EN ESPAÑA Y CATALUÑA.

    Algunos dicen que el catalán es como un castellano recortado y con faltas de ortografia,
    pero tampoco es eso, porque Pompeu Fabra ya se encargó (aprox. en 1933) en compendiar,
    en una especie de batúa, la primera gramática del catalán, que en la Edad Media pululaba
    en 7 variantes dialectales del occitano (lemosín o provenzal), o sea 441 años más tarde
    que la “Grammatica Castellana” del andaluz Antonio de Nebrija (1492) considerada
    la “primera gramática de una lengua neolatina” (Unesco e Inst. Cervantes dixit).

    El escritor catalán Aribau dice hasta 5 veces en su “Oda a la Patria”
    que escribe en lemosín. Nadie tiene la culpa de su menor evolución
    y de que en los siglos XV, XVI, XVII y XVIII fuera prácticamente residual.

    Son lenguas hermanas. El castellano evolucionó más rapidamente,
    convirtiendose en lengua franca y vehicular o común de todo el pais,
    dada su mayor claridad vocálica, sonora y fonética,
    (un Legado de los Dioses, como dijera Camilo J Cela),
    dada la mayor extensión y poder del antiguo Reino de Castilla,
    dada la mayor demografia y población de dicho antiguo Reino.

    Una población que ocupaba la mayor parte de la península y
    que llevó el peso de la reconquista frente al islam,
    que descubrió un Nuevo Mundo en 1492, un año mágico,
    (Nuevo Mundo dió Colón a Castilla y León),
    que fué creadora de pueblos y del milagro del mestizaje,
    que creó las 3 primeras Universidades en América
    (Santo Domingo, San Marcos de Lima y México), etc.

    Los primeros interesados en la Edad Media de dominar el
    castellano fueron los editorialistas, libreros, negociantes, artesanos,
    ilustrados catalanes, porque era la lengua común con la que
    hacian los negocios y, en definitiva, la que les daba de comer
    y más aún cuando cruzó el Atlántico y el Pacífico.
    (todavia les sigue dando de comer y no van a renunciar a ello)

    La lengua que hablan 500 millones de personas
    Desde Rio Grande o Texas (de tejas)
    Hasta Cabo de Hornos o Tierra de Fuego (fin del mundo en la Antártida) y
    desde California (cal y forno)
    hasta Filipinas (de Felipe II).
    La lengua poseedora de 11 Premios Nobel de Literatura
    (6 hispanos y 5 españoles)

    Por todo esto, y algunas cosas más, resulta extraño que los acomplejados
    nacionalistas catalanes promulguen postulados racistas-secesionistas contra
    la propia raza peninsular derivada de un montón de etnias prerromanas romanas y visigodas, entre otras, y pretendan eliminar la lengua común que nos une a todos
    desde la Edad Media, representa el 15% del PIB y, como he dicho, da de comer
    a los editorialistas catalanes desde tiempo inmemorial.
    (La primera edición del EL QUIXOTE no se hizo en Madrid o Sevilla,
    sino en Barcelona, ciudad que antes era, según el autor,
    “archivo de cortesia”
    y ahora parece que los mandarines locales la tienen archivada).

    Para mayor abundamiento sobre el tema sugiero la siguiente
    bibliografía:

    GRAMMATICA CASTELLANA (1492)
    de Antonio de Nebrija

    VOCABULARIO DE LAS DOS LENGUAS TOSCANA Y CASTELLANA
    de Cristobal de las Casas
    Sevilla, 1570
    Reedición de A David Kossoff preparada por Ediciones Istmo. Madrid.
    para Wareham Imprints, Massachusetts.

    ESPAÑA, UN ENIGMA HISTÓRICO
    de Claudio Sánchez Albornoz,

    DESDE SANTURCE A BIZANCIO,
    de Jesús Lainz,

    LOS CATALANES EN LA HISTORIA DE ESPAÑA
    de José A Vaca de Osma,

    EL PARAISO POLÍGLOTA
    de J Ramón Lodares,

    CASTELLANO IDIOMA UNIVERSAL.
    de Amado Alonso,

    HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA.
    de Rafael Lapesa.

    EN TORNO A LA LENGUA ESPAÑOLA
    de M. de Unamuno.

    EL IDIOMA ESPAÑOL EN SUS PRIMEROS TIEMPOS
    de Ramón Menéndez Pidal.

    LA EPOPEYA CASTELLANA A TRAVÉS DE
    LA LITERATURA ESPAÑOLA
    de Ramón Menéndez Pidal.

    ESTUDIOS DE LINGÜÍSTICA
    de Ramón Menéndez Pidal.

    ATLAS DE HISTORIA DE ESPAÑA
    de Fernando Garcia de Cortazar y Ruiz de Aguirre.

    LA RAZA CATALANA
    de Francisco Caja.

    OTRA HISTORIA DE CATALUÑA (nueva edición)
    de Marcelo Capdeferro.

  6. ANS. HISPANO. - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 01:45

    ESPAÑOL, LENGUA COMÚN DESDE LA EDAD MEDIA.

    Es duro reconocer la universalidad de la lengua española o castellana
    y de su imparable progresión. Lo comprendo.
    500 millones son muchos millones.
    Igual el español no sirve en Alemania, pero dónde sirve el alemán?
    Igual el español no sirve en Italia, pero dónde sirve el italiano?
    Igual el español no sirve en Francia, pero dónde sirve el francés?
    Igual el español no sirve en China, pero dónde sirve el chino mandarín?
    No le den más vueltas, actualmente sólo hay dos grandes lenguas
    de proyección universal y vehicular que son
    el INGLES y el ESPAÑOL o CASTELLANO.
    Con la ventaja para el ESPAÑOL de poseer una mayor progresión,
    dada la gran demografía hispanoamericana y dada la preferencia
    de los anglófonos hacia el ESPAÑOL como segunda lengua.
    El FRANCÉS hace ya tiempo que perdió la batalla en EE.UU.
    frente al ESPAÑOL que es segunda lengua materna desde
    hace muchas décadas.

    El CHINO se habla más pero sólo se habla en China, en cambio
    el ESPAÑOL es segunda lengua universal (por detrás del INGLÉS)
    y segunda lengua materna (por detrás del CHINO)

    Con el castellano y el inglés puedes dar la vuelta al mundo,
    en cambio con la variante dialectal del provenzal solo das
    la vuelta a la manzana, si no es muy grande.

    La “culpa” no fué de Franco ni de Wert, sino de la CORONA DE CASTILLA,
    (la más extensa de Europa occidental, descubridora de un Nuevo Mundo)
    y del andaluz Antonio de Nebrija con su “GRAMMATICA CASTELLANA”
    en el mismo año y mes que las naves de Colón daban a conocer al mundo
    la otra cara del mundo (1492).

    Ya se sabe que a algunos “cagapoquito” todo ésto les jode cantidad, pero es lo que hay.
    Qué le vamos a hacer.
    La cultura del MUNDO HISPANO reposa su cabeza en una confortable almohada,
    en cambio la de algunos su cabeza reposa en un cojín “piojoso y desplumao”

  7. ANS. HISPANO. - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 01:47

    LETANIA Y ELOGIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA
    http://elavisadordebadajoz.zoomblog....ola_2.html

  8. ANS. HISPANO. - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 01:48

    EL CATALÁN TAMBIÉN ES UNA LENGUA ESPAÑOLA
    PERO NO ES EL ESPAÑOL.

    El catalán (batua), el vasco (batua) el gallego, también son lenguas españolas. Evidente.
    pero sólo el castellano es el español por antonomasia (RAE dixit).
    El castellano pasó a ser español de la misma forma que el toscano pasó a ser italiano.
    (Ver “Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana”
    de Cristobal de las Casas, Sevilla 1570. Reedición Ediciones Istmo. Madrid para Wareham Imprints.
    Massachussetts 1988)

    Nadie tiene la culpa de que, ya en la Edad Media, el castellano o español
    fuera la lengua más hablada en toda la península dada la mayor extensión y población
    de la antigua CORONA DE CASTILLA (ver atlas, etc) y dada la mayor evolución de la lengua
    que se origina con los CARTULARIOS DE VALPUESTA (norte de Burgos, siglo IX)
    y GLOSAS SILENSES y EMILIANENSES (San Millán de la Cogolla, siglo X),
    con el decisivo aporte del gramático andaluz Antonio de Nebrija que en
    Agosto de 1492 presenta su “GRAMMATICA CASTELLANA” (así la denomina)
    a los Reyes Católicos, al mismo tiempo que las naves de Colón surcaban
    la mar océana, que acabaria dando a conocer al mundo la otra cara del mundo.

    Esos son los hechos y Franco no tuvo la culpa, ni Wert tampoco.
    Y al que le joda, ajo y agua.
    A los traidores y envidiosos ya los conocemos.

  9. Pablito - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 01:48

    Para Catalá:
    Tengo entendido que la Sra. Esperanza Aguirre promovió en algunos centros madrileños la enseñanza del Catalán y de esos casi 300.000 catalanes que residen en Madrid, ninguno, pero lo que se dice ninguno apuntó a sus hijos o nietos a tal asignatura. Se tuvo que despedir a los profesores contratados para tal evento, que curioso, la mayoria ya no quiso regresar a Catalunya.
    Y además le informo que somos catalanes en mayoria los que como primer idioma orgullosos tenemos el Español quienes pedimos la enseñanza en ambos idiomas. Pero la mayoría no somos tan totalitarios utilizando ese aparente desprecio fascista que emplea Ud. El nacionalismo antes se decía que era una falta de cultura. Yo pienso que además, es una enfermedad. De todas formas Ud. deberia ir aprenderlo ya que si habla como escribe su catalán, deja bastante que desear.

  10. Español catalán - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 02:59

    Claro que la tienen. Exactamente igual que los hijos de vascos y gallegos que viven en Barcelona. Y la mayoría de hijos de catalanes que viven en Barcelona tienen como lengua materna el español; que les obliguen a estudiar en catalán sin chistar no les cambia la lengua materna.
    No es tan curioso cuando discurres… ¿No?

  11. Luis - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 09:48

    MI MADRE ES SERVIA Y VIVO EN BCN

    ¿QUE PUEDO HACER?

  12. Luis - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 09:50

    LO MEJOR QUE SE PUEDE HACER ES CERRAR MÁS ESCUELAS Y HOSPITALES

    SEGURO QUE DE ESTA FORMA HAREMOS UN GRAN PAÍS

    Y OTRA COSA ESPAÑA NOS ROBA

  13. xavier fabra - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 09:53

    nadie hasta los mas aferrimos de mo trabajo ya no pueden negar que en la comunidad autonoma de cataluña hay establecido un apartheid hacia el castellano , esta apartado de todas las instituciones que pagamos todos

  14. Mateu - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 11:50

    No trobo gaire ‘internacional’ aquesta diada internacional de la llengua materna. Al no ser que considerem Galicia, València, i Catalunya com a nacions diferents, cosa que em sorprendria força venint de l’associació organitzadora, que tant defensa que l’única nació que pot existir és l’espanyola.

  15. Lehman Sisters - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 13:08

    Que tengamos que estar con este tipo de iniciativas porque el Gobierno no obliga a las Comunidades Autónomas a cumplir las leyes , que triste !
    Enhorabuena por denunciar la ignominia que los separatistas cometen contra los niños en las escuelas públicas catalanas .

  16. Lluis C - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 13:58

    Luis – Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 09:48
    Ves cap a Madrid, segur que trobaras un col.legi que ensenyin en espanyol i en serbi. Allà es respecten totes les lengues maternes dels alumnes…

  17. Lluis C - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 14:00

    Per la quantitat de gent que hi anirà, no valdría més llogar els St. Jordi??

  18. Capitalisme no és democràcia - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 14:00

    És tot molt ridícul. Voler instrumentalitzar el Dia de la llengua materna i la Unesco d’aquesta manera és vergonyós.

    A Catalunya i a Espanya hi ha centenars de llengües maternes. Voler utilitzar aquesta mena d’argumentaria pensat a favor de les llengües minoritzades i petites és un verdader frau de llei.

    És com quan un gran banquer que ha guanyat milions, demana el dret a rebre una indemnizació laboral per acomiadament, pensada per permetre als obrers subsistir entre feina i feina.

  19. ANS. HISPANO. - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 14:04

    NO TIENEN NADA QUE HACER.

    No importan para nada todas las tropelias que los acomplejados
    de la Generalitat hagan con nuestra lengua común y universal.
    Sus enemigos no tienen nada que hacer.
    Alguien dijo en su dia, creo que Amado Nervo, que el español
    no necesita protección porque se protege solo. Es cierto,
    se parece al musgo que cuanto más lo pisas más crece.

    Efectivamente, son tan claros su léxico, su analogia, su sintaxis,
    su fonética, su riqueza de vocabulario que es, en boca de
    nuestro Nobel Don Camilo José Cela, “un Legado de los Dioses,
    con una claridad vocálica y fonética admirables y una literatura
    que apabulla”

    Si de la noche a la mañana se dejara de hablar español en Cataluña,
    dicha pérdida se recuperaba en 6 meses tan sólo en la Plaza Garibaldi
    de México D.F.

  20. ANS. HISPANO. - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 15:13

    ¿EN QUÉ LENGUA DEBEMOS HABLAR LOS CATALANES?

    En una ocasión hablando en Madrid con un policia nacional que habia vivido
    bastante tiempo en Bcn y tocando el tema de la presión que ejercen los
    “normalizadores linguistas” en Cataluña con gente catalana o no, pero castellanoparlante
    me dijo que cuando un “integrista” te viene con el cuento de que
    “es que usted no se integra (…)
    es que usted lleva X tiempo en Cataluña y no habla catalán (…),
    ¿por qué no habla catalán? (…)
    habia que contestarle sencillamente
    “porque no me sale de los coj.nes”

    Evidentemente, la respuesta del policia es contundente y puede crear malos entendidos
    y no la recomiendo porque te pueden tratar de grosero, etc aunque suele ser muy efectiva porque el “normalizador/integrista” achanta la mui y se larga por el foro sin decir ni pio,
    estupefacto y con livideces cadavéricas en su semblante.

    Para evitar ofensas o malos entendidos, prefiero una respuesta más simple
    y civilizada que no es otra que decirle al “integrista/normalizador/pelmazo”
    “mire usted, entiendo el catalán, lo podría hablar aceptablemente, pero
    simplemente NO ME GUSTA, así de sencillo, NO ME GUSTA”
    Aquí los matas, porque entre gustos no hay nada escrito y nadie
    te puede imponer algo que no te guste.

    Otra respuesta coherente (que es la más real) sería
    “mire usted, soy catalán pero mi lengua materna es el castellano y aunque también
    puedo hablarlo, con dicha lengua PIERDO ARGUMENTACIÖN y no soy yo,
    el hijo de la Juana, sino otra cosa”

    Los “integristas/normalizadores/pelmazos” deben comprender que la gente catalana
    se identifica con las dos lenguas según lo que haya mamado y hay que dejarla
    en paz y el libertad, sin atosigamientos, imposiciones y “fascionormalizaciones”
    porque tatrde o temprano será una piedra que caerá sobre su tejado “integrista”

    Nadie tiene la culpa de que el 65% de los catalanes hayamos mamado
    el castellano como lengua materna. A partír de ahí cada uno que se exprese
    en lo que se identifique y en lo que le de la gana, que cambie de lengua cuando
    le plazca, etc pero, eso sí, sin imposiciones ni lavados de cerebro, ni adoctrinamientos
    en la escuela, ni pensamiento único, ni falseamiento de los hechos históricos, etc
    que es lo que ocurre desde 1978 en el Reino de Pujolandia, con la apatia o neglicencia o interés electoral de los diferentes Gobiernos de la Nación.

  21. Eduardo González Palomar (Manlleu -Barcelona-) - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 16:00

    ¡Por descontado que también en Cataluña los niños castellanohablantes han de tener el derecho a recibir la enseñanza en su lengua materna!

  22. gaya - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 16:17

    Peter griffin:
    Y con el ejemplo de Esperanza Aguirre que ofreció colegios bilingües en Madrid para hijos de catalanes y fracasó, los catalanes de esta caverna no tienen suficiente. Si fracasó esa importante oferta es porque los catalanes que viven y trabajan fuera de Cataluña y no están subvencionados por la Generalitat (o sea van por libre) valoran que la lengua catalana sólo sirve para andar por casa, son los catalanes inteligentes…Son los catalanes que leen y viajan y tienen abierta mentalidad. El que valora lo práctico de las herramientas para utilizarlas en función de la “necesidad”. Soy profesor bilingüe, y entiendo que en un Mundo Moderno el catalán no saldrá nunca de su territorio natural de práctica . Otro ejemplo, la primera lengua que se estudia como extranjera a nivel mundial es el inglés (68%), francés (7%) español (6% y en aumento) alemán y árabe (5%) portugués y ruso (4%), el 1% restante (chino y japonés).
    Se cumple el vaticinio que apuntaba Cela. En el Mundo se impondrán queramos o no de 10 a 12 idiomas. Y entre esos no está ni el catalán ni el gallego ni el vasco. ¡¡¡Que le vamos a hacer¡¡¡ Los idiomas desaparecen por desgracia , como desaparecen especies animales y vegetales…Como desaparecerá el MUndo.
    Pero eso no lo entienden los catalanes de esta caverna…Prefieren sacrificar a todo un pueblo antes que poner el idioma catalán en el lugar que le corresponde en 2013 (en las alcobas de las casas).
    Un profesor en la nevera
    BCN

  23. Peter Griffin - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 16:35

    Lluis C . 11:28
    El serbio no es lengua oficial en España. Tampoco la materna del 50% de madrileños

  24. paFrancia - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 16:35

    Hola,

    Ya que veo que sois gente tan entendida en la materia…

    Tengo unos primos que acaban de mudarse desde Navarra a Barcelona, ¿Alguién sabe de alguna escuela en barcelona que impartan en el Modelo D?

  25. Al pan pan - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 17:53

    EL DERECHO A ESTUDIAR EN CASTELLANO NO PUEDE ACABARSE A LOS 8 AÑOS. NI SER CASTELLANO HABLANTE DEBE SUPONER PERJUICIO EN NINGÚN CASO. NI A NINGUNA EDAD.

    EL BILINGÜISMO OBLIGATORIO DIVIDE AUTOMATICAMENTE Y OFICIALMENTE A LA POBLACIÓN EN DOS GRUPOS. LOS LEGALES (BILINGÜES) Y LOS FUERA DE NORMA (MONOLINGÜES), O SEA, DE PRIMERA Y DE SEGUNDA.

  26. lex - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 18:05

    Todos por la lengua española y por España. Todos los que luchamos por el español y por España, iremos al acto, desde luego.

    Viva España

  27. ciudadana - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 18:27

    Eso de la enseñanza en lengua materna es indiscutible que es lo mejor para el niño que aprende. pero a los politicos nacionalistas/separatistas no les interesa el aprendizaje del niño, sino el poder por el poder. Son las dos lenguas oficiales por tanto son las que los padres han de escoger para que sus hijos reciban la enseñanza en una u en otra o en un 50% despues de que hayan adquirido la lectoescritura en una sola lengua, escogida de entre las dos oficiales, español o catalán. Y esto por razones pedagógicas, psicológicas , morales y de estricta justicia. A iguales impuestos iguales derechos. Los padres de los niños castellanohablantes tienen los mismos derechos que los catalanohablantes.
    Cataluña no es el unico lugar del mundo con doslenguas oficiales, pero es el único lugar donde una lengua ofgicial, y una de las mas habladas e importantes del mundo esta desalojada de la escuela. Y para mas INRI con la indiferencia de los distintos gobiernos de la Nacion española.

  28. Bat - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 19:18

    Esperemos que se toque la ocultada historia de unos ciudadanos españoles que en cuestiones lingüísticas son tratados como extranjeros en su propia tierra: los hablantes de árabe y bereber en Ceuta y Melilla.

  29. resistente - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 19:37

    A Luis 9;48. “Mi madre es servia y vivo en Barcelona.¿Que hago?
    (1- Lo mismo que harías si fuera Chilena.
    (2-Apúntala al curso CALLATE(CursoAvanzadoLegislación Lingüistica Ante TamañaExpresión
    (3.Pregúntale si vivió mucho tiempo en Servia y le dió tiempo de adquirir como SU lengua el serbio
    (4-Aconséjale ,TACHÍN TACHÍN,que se NORMALICE yendo a clases de CATALÁN hasta que saque matrícula con el nivel D y cuando te enseñe el diploma podrás presumir de tu nueva lengua materna.De nada

  30. resistente - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 19:41

    Bat 19:18.Esperaremos gustosos que vengas al acto y nos recuerdes públicamente tu propuesta.

  31. resistente - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 19:52

    Mateu 11:50 Si ni siquiera sabes adjudicar las concordancias en una frase tan corta como la que titula el acto que se anuncia y no adivinas que” Internacional” se refiere al Día de la lengua Materna necesitas urgentemente un logopeda DESNORMALIZADOR

  32. ANS. HISPANO. - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 22:04

    RESISTENTE,

    a qué hora es la reunión?
    porque no lo ponen.

  33. FRAN-BCN - Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 23:57

    Sorprende que el cartel no se haya colgado como sigue:

    I Jornada por la Lengua Materna y el Bilingüismo en Barcelona
    I jornades per la llengua materna i el bilingüisme a Barcelona
    First Day of Mother Language and Bilingualism in Barcelona

    Mes si es fan a BCN i es Internacional. Tot plegat una mica “sospitós”

  34. xavier fabra - Sábado, 23 de febrero de 2013 a las 00:27

    que verguenza me da ser catalan a veces , y pensar que presumiamos de cultos cosmopolitas y de gran sentido comun , pues no barretina enroscad y chistorra en el cinto y la bandera cubana en la espalda

  35. Lluis C. - Sábado, 23 de febrero de 2013 a las 11:35

    Peter Griffin – Viernes, 22 de febrero de 2013 a las 16:35
    Així, una llengua materna només es pot tenir en consideració si és oficial o segons elnúmero de parlants que hi hagi??.
    Quin concepte preval doncs? La llengua materna o la oficialitat i número de parlants?.
    Si prevalen els dos últimc conceptes, esgrimir el primer per atacar el català és una estafa…
    Esgrimir el concepte de llengua materna, quan en realitat del que es tracta és doficialitat i número de parlants, és un engany.

  36. català - Sábado, 23 de febrero de 2013 a las 12:33

    Quanta raó Fran… quanta raó… com s’els hi veu el llautó…

  37. Luis - Sábado, 23 de febrero de 2013 a las 14:37

    JORNADAS DE NORMALIZACIÓN PARA NACI-ONALISTAS Y XARNEGOS

  38. resistente - Sábado, 23 de febrero de 2013 a las 15:42

    Ans Hispano (Y demás interesados). A las 6 de la tarde en Centro Cívico “Urgell”.Urgell 145.Parada de metro “Hospital Clínic”.Saludos

  39. FRAN-BCN - Sábado, 23 de febrero de 2013 a las 17:50

    xavier fabra – Sábado, 23 de febrero de 2013 a las 00:27

    Xavier pensa que no tots a CAT són iguals. No cal ser català i espanyolista però tampoc radical catalanista, molts som del mig i no ens agraden ni uns ni altres. No posis a tots en el mateix sac sisplau.
    I tampo cal dir “ahora no hablo catalan “, es la xorrada més gran que es pot fer……

  40. Pueblonuevo - Sábado, 23 de febrero de 2013 a las 17:57

    La existencia de una línea de enseñanza en español, con el catalán como asignatura:
    A) resolvería completamente el problema del idioma de los hispanohablantes y de cualquier persona que llega a Cataluña para trabajar o estudiar. B) Garantizaría un aprendizaje correcto del catalán sin que tuviera el carácter obsesivo que ahora se le da. C) Evitaría el adoctrinamiento político que conlleva el actual sistema. D) Se reconocería la existencia y los derechos de una comunidad hispano hablante con plenos derechos. en Cataluña

    Solamente las amenazas del nacionalismo de marginar a quienes estudien en español y el miedo de las familias a diferenciarse en un régimen totalitario “normalizador”, ha impedido que se mantenga la doble línea de enseñanza que ya funcionó perfectamente antes de la época de totalitarismo lingüístico, ausente de todo sentido común, que nos ha tocado vivir en Cataluña.

    Ha de ponerse fin al daño producido en varias generaciones por quienes se hicieron pasar por políticos demócratas, cuando en realidad eran simplemente enemigos de la libertad y amigos de lo ajeno.

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.